:: Les compagnies d'assurance-vie, leurs courtiers et agents; | UN | :: شركات التأمين على الحياة ووسطاؤها ووكلاؤها؛ |
:: Les compagnies d'assurance-vie; | UN | :: مؤسسات التأمين المأذون لها بالعمل في فرع التأمين على الحياة. |
:: Les sociétés, les courtiers et agents d'assurance-vie; | UN | :: شركات التأمين على الحياة والسماسرة والوكلاء؛ |
La raison en est que les intermédiaires ne reçoivent habituellement qu'une seule commission versée au début du contrat d'assurance-vie ou sont rémunérés au rendement; | UN | وسبب ذلك أن الوسطاء يحصلون عادة على عمولة مرة واحدة فقط وقت إبرام عقد تأمين على الحياة أو يكافأون على اﻷداء؛ |
L'Organisation offre également un régime d'assurance-vie après la cessation de service qui couvre les primes d'assurance-vie se rapportant aux retraités qui remplissent les conditions requises. | UN | ولدى المنظمة أيضاً خطة للتأمين على الحياة بعد انتهاء الخدمة تغطي أقساط التأمين على الحياة للمتقاعدين المؤهلين. |
Les opérations et les fonds d'assurance-vie et d'assurance non-vie devaient rester distincts. | UN | وينبغي الابقاء على الفصل بين عمليات وأموال التأمين على الحياة وغيره من أشكال التأمين ككيانين مستقلين. |
Le nombre de licences attribuées à des sociétés d'assurance-vie a atteint 2000. | UN | أما عدد تراخيص شركات التأمين على الحياة فقد بلغ 000 2(10). |
:: Les entreprises d'assurance-vie relevant du chapitre 403 de la loi sur les entreprises d'assurance ou du chapitre 404 de la loi sur les courtiers et autres intermédiaires en assurance; | UN | □ أعمال التأمين على الحياة التي تجري بموجب قانون تجارة التأمين، الفصل 403 أو قانون سماسرة التأمين أو غيرهم من الوسطاء، الفصل 404؛ |
Annexe V Appendice II - Directives à l'intention des services d'investissement et des sociétés d'assurance-vie | UN | المرفق الخامس التذييل الثاني - مذكرات توجيه لخدمات الاستثمار وأعمال التأمين على الحياة |
De plus, le FinCEN a proposé que l'obligation de signaler les activités suspectes s'applique également aux fonds communs de placement et aux compagnies d'assurance-vie. | UN | وعلاوة على ذلك، اقترحت شبكة إنفاذ الجرائم المالية فرض متطلبات الإبلاغ عن النشاط المشبوه على الصناديق المشتركة لاستثمار الأموال وشركات التأمين على الحياة. |
À Dar es-Salaam, la coopérative Mwanayamala structure les petits marchands et leur offre des prestations d'assurance-vie et d'assurance maladie, ce qui permet à ses membres de bénéficier d'une protection sociale peu coûteuse. | UN | وفي دار السلام، تقوم تعاونية موانايامالا بتنظيم باعة الأسواق وتقدم التأمين على الحياة والتأمين الصحي، فتوفر لأعضائها الحماية الاجتماعية في حدود إمكانياتهم. |
Dès que la police d'assurance-vie est en place. | Open Subtitles | حالما نتعهد ببوليصة التأمين على الحياة |
Et le régime d'assurance-vie c'est exactement ça. | Open Subtitles | وهذا ما يفعله التأمين على الحياة |
Il y a les demandes d'assurance-vie de Renovation Warehouse ces cinq dernières années. | Open Subtitles | أدخلت جميع مطالبات التأمين على الحياة حفظتفي"رينوفيشنويرهاوس" في السنوات الخمس الماضية |
ii. Aux plans d'assurance-vie | UN | ' ٢ ' التأمين على الحياة |
27E.11 La Section des finances procède aux paiements au nom de l’Office et des organismes apparentés, tient la comptabilité et s’occupe des questions d’assurance maladie et d’assurance-vie. | UN | ٧٢ هاء - ١١ ويدير قسم الشؤون المالية المبالغ التي تدفع باسم مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف والمنظمات المنتسبة إليه، ويمسك الحسابات المتصلة بذلك، ويتناول المسائل الطبية ومسائل التأمين على الحياة. |
Et moi ? Tu n'as même pas d'assurance-vie. | Open Subtitles | نحن حتى لا نمتلك بوليصة تأمين على الحياة |
Je doute que la police s'implique avec une demande d'assurance-vie. | Open Subtitles | اشك في ان الشرطة ستتدخل بإدعاء تأمين على الحياة |
250. Sur les huit sociétés d'assurance-vie, sept vendent également l'assurance pension. | UN | 250- وتقوم سبع من كل ثماني شركات للتأمين على الحياة ببيع بوليصات تأمين المعاشات أيضا. |
Ou peut-être que tu l'as forcé pour signer ces papiers d'assurance-vie. | Open Subtitles | أو ربما أنت أجبرته على أن يوقّع على اوراق التأمين على حياته |
Au moment de son départ à la retraite, elle était Conseillère principale pour les régimes d'assurance-retraite, d'assurance maladie et d'assurance-vie au Bureau de la gestion du personnel des États-Unis. | UN | وكانت تشغل لدى تقاعدها منصب مستشار أقدم للسياسات المتعلقة بالتوظيف والصحة والتأمين على الحياة في مكتب إدارة شؤون الموظفين للولايات المتحدة. |