ويكيبيديا

    "d'assurances sociales" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التأمين الاجتماعي
        
    • التأمينات الاجتماعية
        
    • للتأمينات الاجتماعية
        
    • للتأمين الاجتماعي
        
    Ce principe s'applique avant tout au financement des différents régimes d'assurances sociales. UN وينطبق هذا المبدأ أولاً على تمويل أنواع معينة من التأمين الاجتماعي.
    Comme indiqué dans les rapports précédents, le système d'assurances sociales volontaires a été instauré à titre expérimental dans un certain nombre de localités. UN التأمين الاجتماعي الطوعي، كما هو مبين في التقرير السابق، طُبق على أساس تجريبي في عدد من المراكز المحلية.
    Prestations d'assurances sociales pour les accidents du travail UN استحقاقات التأمين الاجتماعي الناشئة عن حوادث العمل
    Accès aux prestations d'assurances sociales au Costa Rica UN الحصول على مزايا التأمينات الاجتماعية في كوستاريكا
    Du fait de la récession, le nombre des femmes salariées assujetties au paiement de cotisations d'assurances sociales a aussi diminué ces dernières années, mais beaucoup moins que celui des hommes. UN ونتيجة للركود، انخفض عدد النساء العاملات المطالبات بدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية على مدى اﻷعوام القليلة الماضية ولكن على نطاق أصغر كثيرا مما هو الحال بالنسبة للرجال.
    Nombre de personnes souffrant d'invalidités couvertes par la Caisse d'assurances sociales de l'État UN عدد الأشخاص المعوقين المشمولين بصندوق الدولة للتأمينات الاجتماعية
    On s'efforce aussi actuellement de faire bénéficier de la couverture du fonds national d'assurances sociales les retraités qui n'appartiennent pas au secteur public. UN وقال إن هناك جهوداً تُبذل للتوسع في الفئات التي يغطيها الصندوق الاستئماني للتأمين الاجتماعي الوطني في نيجيريا بحيث تشمل أرباب المعاشات خارج القطاع العام.
    Le montant des revenus des cotisations d'assurances sociales représente 4, 3 % du PNB. UN :: أن الإيرادات المتأتية من اشتراكات التأمين الاجتماعي تصل إلى 4.3 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي.
    < < Modification de la loi de la République kirghize sur < < les tarifs de contributions au régime d'assurances sociales de l'État > > UN بشأن تعديل قانون جمهورية قيرغيزستان المعني بمعدلات اشتراكات التأمين الاجتماعي الحكومي
    La protection contre la pauvreté lors de la vieillesse est en revanche mieux garantie par le système d'assurances sociales. UN بيد أن الحماية من الفقر عند الشيخوخة يوفر لها نظام التأمين الاجتماعي ضمانات أفضل.
    Ce plan d'ensemble vise assurer à tous les Coréens un niveau de vie plus élevé en leur garantissant des moyens d'existence stables, à accroître les services d'aide et de protection sociale et à améliorer le régime d'assurances sociales. UN وهذه الخطة العامة ترمي الى تحقيق مستوى معيشة أعلى لجميع الكوريين لضمان حياة مستقرة وتوسيع نطاق الخدمات الاجتماعية والخدمات التي تكفل الرفاه وتحسين نظام التأمين الاجتماعي.
    Le système d'assurances sociales est destiné avant tout aux groupes vulnérables, notamment les enfants, les personnes âgées et les femmes. UN 229 - تركز سياسات التأمين الاجتماعي دائما على الفئات الضعيفة، ولا سيما الأطفال وكبار السن والنساء.
    La loi sur les assurances sociales définit les différents types d'assurances sociales. UN ويحدد القانون " المتعلق بالتأمين الاجتماعي المقدم من الدولة " أنواع التأمين الاجتماعي.
    À l'heure actuelle, le système ouzbek d'assurances sociales englobe les éléments suivants : UN 179- يتألف نظام التأمين الاجتماعي في أوزبكستان مما يلي:
    Elles relèvent de la catégorie des prestations d'assurances sociales publiques. UN 180- تندرج الاستحقاقات الصحية ضمن فئة استحقاقات التأمين الاجتماعي الحكومي.
    Elles relèvent de la catégorie des prestations d'assurances sociales publiques. UN 184- تندرج هذه الاستحقاقات ضمن فئة استحقاقات التأمين الاجتماعي الحكومي.
    La diminution du nombre des hommes salariés assujettis au paiement de cotisations d'assurances sociales a été nettement plus marquée : 1,2 % de moins que l'année précédente. UN وكان الانخفاض في عدد المستخدمين الرجال الذين يخضعون لشرط دفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية أكبر كثيرا حيث بلغت نسبته ٢,١ في المائة بالقياس إلى العام السابق.
    Le nombre total des salariés assujettis au paiement de cotisations d'assurances sociales n'avait augmenté que de 10,9 %. UN ولم تتجاوز الزيادة في العدد اﻹجمالي للمستخدمين المطالبين بدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية نسبة ٩,٠١ في المائة.
    La part des femmes dans le nombre total des salariés assujettis au paiement de cotisations d'assurances sociales se monte ainsi à 46,4 %. UN وبذلك تبلغ نسبة النساء إلى العدد اﻹجمالي للعاملين المطالبين بدفع اشتراكات التأمينات الاجتماعية ٤,٦٤ في المائة.
    Les coûts sont pris en charge par le Fonds national d'assurances sociales et médicales et par le budget de l'État. UN وتُغطى التكاليف ذات الصلة من الصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية والصحية، ومن الميزانية الحكومية.
    Le système albanais d'assurances sociales n'assure une couverture qu'aux salariés. UN 179- تقتصر تغطية النظام الألباني للتأمين الاجتماعي على الأشخاص العاملين فقط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد