ويكيبيديا

    "d'attente" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الانتظار
        
    • انتظار
        
    • المعلق
        
    • الإنتظار
        
    • المعلقة
        
    • التوقّف
        
    • معلق
        
    • إنتظار
        
    • والانتظار
        
    • التوقُّف
        
    • توقّف
        
    • الأنتظار
        
    • الترقب
        
    • للإنتظار
        
    • للانتظار
        
    Les très long délais d'attente semblaient être la principale raison de l'augmentation des pratiques illégales aux postes frontière. UN وقال إن طول فترات الانتظار هو في ما يبدو الحافز الأقوى لنشوء الممارسات غير القانونية عند النقاط الحدودية.
    Ma délégation est heureuse qu'après 50 ans d'attente, les explosions nucléaires expérimentales soient finalement interdites. UN ويسر وفدي أن يلاحظ أنه بعد خمسين عاما من الانتظار حُظرت أخيرا تفجيرات التجارب النووية.
    Premièrement, le Gouvernement a finalement décidé de supprimer la période obligatoire d'attente imposée à un(e) divorcé(e) avant de se remarier. UN أولاً، قررت الحكومة في النهاية إلغاء فترة الانتظار الإلزامي المفروضة على المطلَّق أو المطلَّقة قبل الزواج من جديد.
    Cela permettra d'accélérer la procédure de préinscription et donc de réduire sensiblement le temps d'attente des représentants sur place. UN وسيتيح ذلك تسريع إجراء التسجيل المسبَق، وهو ما سيختصر كثيراً مدة انتظار الوفود المشاركة في مكان انعقاد الدورة.
    20. Comme indiqué à l'annexe X, le solde excédentaire inscrit à un compte d'attente se chiffre à 64,9 millions de dollars. UN ٢٠ - وعلى النحو المبين في المرفق العاشر، يصل الرصيد الفائض المحتفظ به في الحساب المعلق الى ٦٤,٩ مليون دولار.
    J'étais sur liste d'attente, c'est sûrement pour ça que vous n'avez pas mon adresse mail. Open Subtitles من قائمة الانتظار لذلك من المحتمل انكي لم تحصلي على عنواني الالكتروني
    On essaie ardemment de gérer des logements décents, mais je dois vous avertir que la liste d'attente est longue. Open Subtitles نحن نحاول ان نجهز لك منزلاً مناسب لكن يجب أن انبهك بأن قائمة الانتظار طويلة
    En raison d'un grand nombre d'appels, le temps d'attente est important. Open Subtitles مكالمة ذو رصيد أعلى قد يستغرق الانتظار وقت أطول
    -Le gentleman qui est avez vous dans la salle d'attente, c'est un garde-du-corps, non? Open Subtitles الرجل الذي برفقتك في غرفة الانتظار هو حارسٌ شخصي, أليس كذلك؟
    Je vous retrouverai dans la salle d'attente du bloc opératoire. Open Subtitles سأجدكِ فى غرفة الانتظار عندما نخرج من الجراحة
    Il faut être membre et je suis sur la liste d'attente. Open Subtitles عليك أن تكون عضوا وأنا على قائمة الانتظار هراء.
    La liste d'attente pour la salle d'opération de l'Institut de médecine maternelle et infantile de Belgrade comprend les noms de 300 à 400 enfants sans défense. UN وأصبحت قوائم الانتظار في معهد اﻷم والطفل في بلغراد تتضمن أسماء عدد يتراوح بين ٣٠٠ طفل و ٤٠٠ طفل مغلوبين على أمرهم.
    En 1990, il y avait plus de 2 000 demandeurs de logement sur la liste d'attente. UN وفي عام ١٩٩٠، بلغ عدد مقدمي طلبات الاسكان المدرجة أسماؤهم في قائمة الانتظار أكثر من ٠٠٠ ٢ شخص.
    Ce projet regroupe actuellement 900 000 familles et 1 million de familles sont sur les listes d'attente pour adhérer à ce régime. UN ويضم المشروع حاليــا حوالي ٩٠٠ ألــف أسرة، وفي قوائم الانتظار مليون أسـرة تصبو إلى الانضمام إليه.
    Sinon, nous resterons jusqu'à la semaine prochaine dans une situation d'attente qui n'est peut—être pas la solution idéale. UN وإلا سنظل في حالة انتظار وترقب ليس إلا حتى اﻷسبوع المقبل، ولا أحسب أن هذا هو أنسب أسلوب للعمل.
    Le programme a été tellement populaire que les demandeurs ont dû être placés sur une liste d'attente. UN وأثبت البرنامج شعبيته بصورة كبيرة إلى درجة أن مقدمي الطلبات كانوا يدرجون في قائمة انتظار.
    La pénurie de logements reste un problème grave pour les deux millions de familles qui, fin 1998, étaient inscrites sur des listes d'attente. UN وما زال الطلب على الإسكان شديداً ويمثل مشكلة خطيرة للمليوني أسرة المدرجة على قائمة انتظار المساكن في نهاية عام 1998.
    Il a noté qu'en 1998, l'Administration avait réglé un solde de 216,4 millions de dollars comptabilisé dans le compte d'attente pour mémoire. UN ولاحظ أن الإدارة قامت في أثناء عام 1998 بتصفية مبلغ 216.4 مليون دولار من الحساب المعلق التذكيري.
    Je n'ai pas de temps à perdre dans une salle d'attente. Open Subtitles ليس لدي الوقت لأجلس طوال اليوم في قاعة الإنتظار
    Dans ce cas, les opérations sont imputées sur des comptes d'attente et de compensation. UN وتقيد تلك المعاملات في الحسابات المعلقة وحسابات المقاصة.
    i) Avant la fin du délai d'attente appliqué conformément au paragraphe 2 de l'article 22 de la présente Loi; ou UN `1` في غضون فترة التوقّف المطبَّقة بمقتضى الفقرة 2 من المادة 22 من هذا القانون؛ أو
    Ces avances sont aussi inscrites séparément sur un compte d'attente et compensées au reçu des rapports financiers des partenaires opérationnels. UN كما تسجل تلك السلف، بشكل منفصل، في حساب معلق تذكيري، وتسوى عند ورود التقارير المالية من الشركاء المنفذين.
    Celle de Caltech à une longue liste d'attente. Open Subtitles الحضانة بمعهد التكنولوجيا بها لائحة إنتظار طويلة
    Certains donateurs ont établi un dialogue avec le Gouvernement, mais la plupart s'en sont tenus à une position d'attente. UN وبدأ بعض الجهات المانحة التحاور مع الحكومة الجديدة بينما اعتمد معظمها نهجا من التريث والانتظار.
    Si cette proposition a été appuyée, l'avis a aussi été exprimé que les dispositions en question devraient uniquement être applicables en l'absence d'un délai d'attente. UN وبينما أيّد البعض هذا الاقتراح، ذهب رأي آخر إلى أن الأحكام المُعاد إدراجها لا ينبغي أن تُطبّق إلا في حالة عدم الأخذ بفترة التوقُّف.
    Il a été proposé, proposition qui a été appuyée, que le paragraphe soit de nouveau reformulé de manière à mentionner un délai d'attente d'une durée raisonnable tenant compte des conditions du marché considéré, sans fixer de durée spécifique. UN وقُدِّم اقتراح حظي بالتأييد بأن تُعاد من جديد صياغة الفقرة لكي تشير إلى فترة توقّف لمدة معقولة تنعكس فيها الظروف التي تمر بها عملية الاشتراء المعنية بدلاً من تقرير أي مدة محدّدة.
    Voilà la cuisine, la salle d'attente est au bout du couloir si vous vous ennuyez. Open Subtitles ها هو المطبخ و غرفة الأنتظار في أخر الممر إذا شعرتي بالملل
    Actuellement, il existe 29 foyers d'attente dans les régions reculées. UN ويتوافر حاليا 29 من دور الترقب هذه في مختلف المناطق النائية.
    Maintenant, il y a une petite liste d'attente pour la position de prof mais quelque chose devrait ouvrir dans environ 4 ans. Open Subtitles الآن , يوجد قائمة صغيرة للإنتظار لأجل وظيفة المعلمة ولكن يجب أن يفتح في حوالي 4 سنوات
    Il ya des listes d'attente, beaucoup, beaucoup de formulaires à remplir, Open Subtitles فهناك دور للانتظار و العديد العديد من الإستمارات لملئها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد