ويكيبيديا

    "d'auto-évaluation" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التقييم الذاتي
        
    • للتقييم الذاتي
        
    • تقييم ذاتي
        
    • والتقييم الذاتي
        
    • بالتقييم الذاتي
        
    • متعلقة بتقييم ذاتي
        
    • على الإشراف الذاتي
        
    • تقييمها الذاتي
        
    Seconde les départements et bureaux dans leurs activités d'auto-évaluation. UN يقدم الدعم ﻷنشطة الإدارات والمكاتب في مجال التقييم الذاتي.
    Elle a réussi à faire largement accepter la notion d'auto-évaluation comme moyen efficace d'aider les parlements à améliorer leur fonctionnement. UN وقد استطاع تأمين قبول واسع النطاق لمفهوم التقييم الذاتي من حيث كونه وسيلة فعالة لمساعدة البرلمانات في تحسين أدائها.
    Outil d'auto-évaluation fondé sur le modèle de rapports UN أداة التقييم الذاتي القائمة على نموذج الإبلاغ الإلكتروني
    La Commission économique et sociale pour l’Asie occidentale (CESAO) n’a mené aucune étude d’auto-évaluation. UN ولم تقم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا بأي دراسات للتقييم الذاتي.
    Chaque sous-programme est assorti d'un processus d'auto-évaluation. UN ويدخل في تكوين كل برنامج فرعي عملية تقييم ذاتي.
    Outil d'auto-évaluation fondé sur le modèle de rapports UN أداة التقييم الذاتي القائمة على نموذج الإبلاغ الإلكتروني
    Les activités d'auto-évaluation seront également entreprises par le Groupe central du contrôle et des inspections. UN وسوف تضطلع وحدة الرصد والتفتيش المركزية أيضا بأنشطة التقييم الذاتي. التحقيق
    Version actualisée du logiciel d'auto-évaluation UN النسخة المحدثَّة من برامجية قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    Outil d'auto-évaluation analytique pour les mécanismes nationaux de prévention UN أداة التقييم الذاتي التحليلي للآليات الوقائية الوطنية
    Les résultats préliminaires de l'étude ont révélé que tous les pays qui ont répondu au questionnaire d'auto-évaluation mettent bien en œuvre les principes de la Charte. UN وقد اتضح من نتائجها الأولية أن البلدان التي أجابت على استبيان التقييم الذاتي تنفذ مبادئ الميثاق بشكل جيد.
    Version actualisée du logiciel d'auto-évaluation UN النسخة المحدثة من برامجية قائمة التقييم الذاتي المرجعية
    9. Ce rapport se fonde sur les informations communiquées par les pays examinés dans les rapports d'auto-évaluation. UN 9- ويستند التقرير إلى المعلومات المتضمّنة في تقارير التقييم الذاتي الواردة من البلدان الخاضعة للاستعراض.
    Le manque de moyens d'auto-évaluation au Département est aussi un obstacle UN تواجه الإدارة أيضا تحديات من جراء عدم كفاية قدرات التقييم الذاتي
    À cet égard, l'Assemblée générale voudra peut-être inviter les États Membres à mettre pleinement à profit l'outil d'auto-évaluation global approuvé par la Conférence à sa troisième session. UN وفي هذا الصدد، لعل الجمعية العامة تود أن تشجع الدول الأعضاء على أن تستفيد استفادة كاملة من أداة التقييم الذاتي الشامل التي اعتمدها المؤتمر في دورته الثالثة.
    Il peut aussi être utilisé à des fins d'auto-évaluation par les bureaux nationaux de statistique et d'autres utilisateurs. UN ويمكن أيضا أن تستخدمه المكاتب الإحصائية الوطنية وغيرها من المستعملين لأغراض التقييم الذاتي مثلا.
    Des ressources supplémentaires sont donc nécessaires pour mettre pleinement en oeuvre les stratégies d'auto-évaluation indispensables pour développer l'apprentissage, promouvoir la responsabilisation et étayer la prise de décisions. UN وعليه، هناك حاجة إلى موارد تكميلية للاضطلاع باستراتيجيات التقييم الذاتي بطريقة شاملة، وهو الأمر الذي يعتبر ضرورياً لتعزيز قدرات التعلم ودعم المساءلة وصنع القرار المستنير.
    La liste de critères d'auto-évaluation de l'OMD. UN القائمة المرجعية للتقييم الذاتي التي أعدتها المنظمة الجمركية العالمية.
    Le Système intégré de suivi sera un instrument d'auto-évaluation. UN وسيستخدم نظام معلومات الرصد والتوثيق المتكامل كأداة للتقييم الذاتي.
    Plusieurs instruments ont été élaborés et diffusés pour aider à appliquer la Convention, dont une liste d'auto-évaluation et un guide technique. UN واستُحدث العديد من الأدوات وتم تعميمها لدعم تـنـفيذ الاتفاقية، بما في ذلك قائمة مرجعية للتقييم الذاتي ودليل فني.
    Chaque sous-programme est assorti d'un processus d'auto-évaluation. UN ويدخل في تكوين كل برنامج فرعي عملية تقييم ذاتي.
    Elle proposera des services de conseil, d'apprentissage et d'auto-évaluation, au moyen d'une approche concertée, axée sur les résultats et au service du client. UN وستقدم الشعبة خدمات المشورة والتعلم، والتقييم الذاتي باستخدام نهج تعاضدي، توجهه النتائج وموجه لخدمة العملاء.
    Au moment de la rédaction du présent rapport, 86 États parties avaient présenté leurs rapports d'auto-évaluation sur l'application de la Convention, soit un taux de réponse de 61 %. UN وحتى وقت إعداد هذا التقرير، كانت 86 دولة طرفا قد قدّمت تقاريرها الخاصة بالتقييم الذاتي عن تنفيذ الاتفاقية، فوصلت بذلك نسبة الاستجابة إلى 61 في المائة.
    Ses allégations sont de simples affirmations d'auto-évaluation subjective, ne comportant pas le moindre élément objectif prouvant que son examen oral a été sous-évalué. UN فادعاءاته مجرد أقوال متعلقة بتقييم ذاتي شخصي، وهي لا تستند إلى أي أدلة موضوعية على أن امتحانه الشفوي قُيّم تقييماً بخساً.
    La Division des services opérationnels demande un montant de 73 400 dollars pour mettre en place des moyens d'auto-évaluation des ressources humaines dans quatre missions, afin de leur permettre de mieux maîtriser leurs procédures de recrutement. UN 339 - وتطلب شعبة الخدمات التشغيلية مبلغا قدره 400 73 دولار لتنفيذ قدرات الموارد البشرية على الإشراف الذاتي في أربع بعثات، مما يتيح للبعثات التحكم بقدر أكبر في عمليات التوظيف فيها.
    La France et les Pays-Bas ont fourni les informations demandées avec leurs rapports d'auto-évaluation. UN ووفرت كل من فرنسا وهولندا المعلومات المطلوبة مع تقرير تقييمها الذاتي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد