ويكيبيديا

    "d'autres équipements" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • معدات أخرى
        
    • المعدات الأخرى
        
    • وغيرها من المعدات
        
    • تركيز مواد إضافية
        
    • من المرافق اﻷخرى
        
    • وغير ذلك من المرافق
        
    • غيرها من مرافق
        
    Le statut de contrôle des hydrophones spécialement conçus pour d'autres équipements est déterminé par le statut de contrôle de ces derniers. UN ملاحظة يتحدد وضع استعراض الأجهزة التقاط صوت مائية المصممة خصيصا للاستعمال في معدات أخرى تبعا لوضع تلك المعدات الأخرى.
    Outre le matériel faisant l'objet de l'offre officielle, il y avait d'autres équipements qui étaient hors d'usage mais qui pouvaient, si le Gouvernement le souhaitait, être utilisés comme source de pièces de rechange. UN وإضافة إلى المعدات المشمولة بالعرض الرسمي، كان هناك معدات أخرى متاحة، وكان يمكن للحكومة، لو شاءت، أن تتخذ منها، رغم عدم صلاحيتها للخدمة، مصادر لقطع الغيار.
    d'autres équipements informatiques ont en outre été acquis pour remplacer du matériel vétuste et pour améliorer l'infrastructure du réseau. UN وبالإضافة إلى ذلك، تم اقتناء معدات أخرى لتكنولوجيا المعلومات لإحلالها محل المعدات القديمة وللمساعدة في تحسين البنية التحتية الشبكية عموما.
    On peut citer, à titre d'exemple, le choix du transport fluvial pour l'acheminement du matériel appartenant aux contingents et d'autres équipements. UN وأشار، على سبيل المثال، إلى استخدام النقل النهري لنقل المعدات المملوكة للوحدات وغيرها من المعدات.
    Le volume total d'uranium fortement enrichi ainsi appauvri va continuer à augmenter, à mesure que les efforts actuels en matière d'appauvrissement de l'uranium destiné à d'autres équipements progressent. UN وستواصل زيادة إجمالي كمية اليورانيوم العالي التخصيب الذي سيخفض تركيزه مع تقدم الجهود المبذولة حالياً لتخفيض تركيز مواد إضافية.
    Cet ensemble comprend généralement des habitations ainsi qu'un certain nombre d'autres équipements tels que des routes, des ponts, des écoles, des installations d'approvisionnement en eau et d'assainissement, et des équipements agricoles. UN وقد تشمل هذه المبادرات توفير اﻹيواءات وطائفة من المرافق اﻷخرى بما في ذلك الطرق، والجسور، والمدارس، والمياه، وإمدادات المياه، والمرافق الصحية والمرافق الخاصة بالزراعة.
    Il permettra notamment de financer des installations sanitaires, des laboratoires de sciences et d'informatique ainsi que d'autres équipements. UN وسيُصرف ذلك المبلغ على توفير الماء والمراحيض والمختبرات العلمية والحاسوبية وغير ذلك من المرافق.
    d) Nombre supplémentaire d'établissements d'enseignement ou d'autres équipements infrastructurels construits ou rénovés; UN (د) عدد المرافق التعليمية الإضافية أو غيرها من مرافق الهياكل الأساسية التي يتم إنشاؤها أو تجديدها؛
    Les soldats ont pu monter directement à bord, passant facilement des zodiacs au navire sans avoir besoin de grappins ou d'autres équipements. UN واستطاع الجنود الصعود مباشرة على متن السفينة بطريقة مباشرة من الزوارق دون الحاجة إلى استعمال خطاطيف حديدية أو معدات أخرى.
    Le statut des < < lasers > > à semi-conducteurs spécialement conçus pour d'autres équipements est déterminé par le statut de ces équipements. UN ملاحظة 2: يتحدد وضع استعراض أشكال " الليزر " شبه الموصلة المصممة خصيصا من أجل معدات أخرى تبعا لوضع تلك المعدات الأخرى.
    Elle soutient que les autorités iraquiennes ont empêché l'exportation d'autres équipements en confisquant les autorisations et les documents de propriété de sorte que le dédouanement a été retardé de près de deux ans. UN كما تقول تاول إن السلطات العراقية منعت تصدير معدات أخرى بمصادرة التراخيص ووثائق الملكية بحيث تأخرت عمليات التخليص الجمركي لقرابة عامين.
    Bien qu'il existe vraisemblablement en Iraq d'autres équipements dotés de capacités similaires, la Commission estime que la localisation des équipements déclarés liés aux installations clefs s'occupant de missiles est nécessaire pour empêcher le transfert des capacités déclarées vers des sites non déclarés. UN وعلى الرغم من أنه يرجح وجود معدات أخرى ذات قدرات مماثلة في العراق، ترى اللجنة أن تعقب المعدات المعلنة المرتبطة بمرافق القذائف الرئيسية ضروري لجهودها الرامية إلى منع نقل القدرات المعلنة إلى مواقع غير معلنة.
    Par exemple: dans le conseil < < Utiliser du matériel électrique/de ventilation/d'éclairage/... /antidéflagrant > > , l'utilisation de < < ... > > indique qu'il peut être nécessaire d'indiquer d'autres équipements. UN وعلى سبيل المثال، فإنه في بيان " تستخدم معدات كهربائية ضد الانفجار/ معدات تهوية/إضاءة/.../ " يشير استخدام " ... " إلى أن الأمر قد يقتضي تحديد معدات أخرى.
    Le Directeur de l'Autorité portuaire veille à ce que les navires, soupçonnés de transporter des armes et d'autres équipements destinés à favoriser des actes de terrorisme dans le monde entier, qui tentent d'obtenir l'autorisation de transiter par le principal port d'importation des Îles Marshall, ne soient pas autorisés à pénétrer dans les eaux territoriales. UN مدير هيئة الموانئ - مسؤول عن ضمان عدم السماح للسفن المشتبه في أنها تحمل أسلحة أو معدات أخرى مخصصة لدعم الإرهاب في العالم، والتي تطلب الإذن بالمرور عبر ميناء الدخول الرئيسي لجمهورية جزر مارشال، بدخول مياهها الإقليمية.
    300. Le Ministère de la défense demande une indemnisation pour d'autres équipements qui appartenaient à l'Armée de terre (pièces de rechange pour véhicules, bouteurs, niveleuses, matériel de défense chimique, ordinateurs, mobilier, matériel de bureau et fournitures générales, notamment) et qui ont été soit perdus ou détruits au Koweït, soit emportés en Iraq et restitués dans le cadre de l'UNROP, ainsi qu'il a été noté. UN 300- تطلب وزارة الدفاع تعويضا عن خسارة معدات أخرى تمتلكها القوات البرية، مثل قطع غيار المركبات، والجرافات، والممهدات، ومعدات الدفاع الكيميائي، والحواسيب، والأثاث والمعدات المكتبية، واللوازم العامة، التي فقدت أو أتلفت في الكويت أو نقلت إلى العراق ثم أعيدت في إطار برنامج الأمم المتحدة لإعادة الممتلكات، على النحو المبين.
    Aucune société dans le monde, aucune, ne peut exporter aux États-Unis des voitures ou d'autres équipements à moins de prouver au préalable que les métaux utilisés à leur fabrication ne contiennent pas de nickel cubain. UN ولا تستطيع أي شركة في العالم من تصدير السيارات أو المعدات الأخرى إلى الولايات المتحدة إلا إذا أثبتت أولا أن المواد المستخدمة في صناعتها لا تحتوي على النيكل الكوبي.
    La MONUIK a fourni des véhicules et d'autres équipements à plusieurs organismes qui lui en avaient fait la demande. UN ووفرت البعثة المركبات وغيرها من المعدات للوكالات بناء على طلبها.
    Le volume total d'uranium fortement enrichi ainsi appauvri va continuer à augmenter, à mesure que les efforts actuels en matière d'appauvrissement de l'uranium destiné à d'autres équipements progressent. UN وإجمالي كمية اليورانيوم العالي التخصيب الذي جرى تخفيض تركيزه سيستمر في الزيادة مع تقدم الجهود المبذولة حاليا لتخفيض تركيز مواد إضافية.
    Une série de stades, de complexes sportifs, de terrains de sport et d'autres équipements sont construits pour répondre aux besoins de l'événement. UN فعادة ما تنشأ مجموعة من الملاعب، ومراكز التدريب، والساحات الرياضية، وغير ذلك من المرافق خلال هذه الفترة لتلبية متطلبات المناسبات.
    d) Nombre supplémentaire d'établissements d'enseignement ou d'autres équipements infrastructurels construits ou rénovés; UN (د) عدد المرافق التعليمية الإضافية أو غيرها من مرافق الهياكل الأساسية التي يتم إنشاؤها أو تجديدها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد