ويكيبيديا

    "d'autres articles de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مواد أخرى من
        
    • المواد الأخرى من
        
    • وغير ذلك من الأصناف
        
    • من المواد الأخرى الواردة
        
    • مواد أخرى في
        
    d'autres articles de ladite loi s'appliquent aux cas visés dans la question. UN وترعى مواد أخرى من القانون المذكور الحالة المطروحة في السؤال.
    La plupart des États ont estimé que les questions faisant l'objet du paragraphe 2 de l'article 14 devraient être abordées dans le contexte d'autres articles de la déclaration. UN ورأت بعض الدول أن القضايا الواردة في الفقرة 2 من المادة 14 ينبغي تناولها في إطار مواد أخرى من الإعلان.
    En fait, la manière dont différents droits de propriété intellectuelle et leurs modalités d'application influent sur un grand nombre de droits de l'homme visés dans d'autres articles de la Déclaration a suscité une intense controverse. UN ويدور قدر كبير من النقاش بشأن الطريقة التي تؤثر فيها حقوق الملكية الفكرية المختلفة، وكيفية إنفاذ هذه الحقوق، في مجموعة واسعة من حقوق الإنسان المشار إليها في مواد أخرى من الاعلان العالمي.
    Les questions de la confiscation des navires, de la juridiction et éléments de preuve admissibles sont couvertes dans d'autres articles de la partie IX de la loi. UN وتنص المواد الأخرى من الجزء التاسع من القانون على المصادرة والاختصاص القضائي والأدلة المقبولة. البـحـوث
    Les articles consomptibles comprennent les fournitures de combat, les fournitures générales et techniques, les fournitures pour la défense des périmètres, les munitions/explosifs et d'autres articles de base nécessaires au fonctionnement du matériel majeur et du matériel léger et destinés à l'usage du personnel. UN والأصناف الاستهلاكية تشمل لوازم القتال، والمخزونات العامة والتقنية، ومخزونات الدفاع، والذخيرة/المتفجرات، وغير ذلك من الأصناف الأساسية التي تدعم المعدَّات الرئيسية والتي تدعم كذلك المعدَّات الثانوية والأفراد.
    La politique australienne Combler l'écart en matière d'éducation a pour but à long terme de satisfaire aux dispositions de bien d'autres articles de la Déclaration. UN 70- وقد وُضعت سياسة ردم الهوة التي تنتهجها أستراليا فيما يخص التعليم بهدف الاستجابة لطائفة من المواد الأخرى الواردة في الإعلان على المدى الطويل.
    d'autres articles de la législation pénale et administrative visent, de la même façon, à protéger les droits et les intérêts des mineurs. UN وهناك مواد أخرى في القانون الجنائي والاداري تستهدف كذلك حماية حقوق ومصالح القصر.
    Quelquesuns seulement évoquent les droits des enfants handicapés au titre d'autres articles de la Convention. UN ويشير عدد محدود فقط من التقارير إلى حقوق الأطفال المعوقين في إطار مواد أخرى من الاتفاقية.
    d'autres articles de la loi 8204 concernant cette question sont reproduits ci-dessous. UN وفي ما يلي مواد أخرى من القانون رقم 8204 تتعلق بهذه المسألة.
    On utilise aussi la forme impérative dans d'autres articles de la Loi organique. UN وتم استخدام الشكل الحتمي أيضا في مواد أخرى من القانون الأساسي.
    2. Elaboration de projets, d'observations et de recommandations générales concernant d'autres articles de la Convention UN ٢ - إعداد مشاريع تعليقات عامة ومشاريع توصيات عامة بشأن مواد أخرى من الاتفاقية
    Bien que la validité légale et le caractère effectif des messages de données soient établis par d'autres articles de la Loi type, des dispositions spécifiques concernant la formation des contrats ont été jugées indispensables. UN ولئن كانت مواد أخرى من القانون النموذجي قد حددت صحة وسريان رسائل البيانات من الناحية القانونية، فقد اعتبر ضروريا إيراد أحكام محددة في سياق إنشاء العقود.
    Un certain nombre de mesures appropriées sont énoncées dans d'autres articles de la Convention. UN وتنص مواد أخرى من الاتفاقية على عدد من التدابير التيسيرية .
    13. Dans le même contexte, il est possible que d'autres articles de la Charte doivent être modifiés. UN ١٣ - وفي السياق نفسه، ربما تقتضي الضرورية تعديل مواد أخرى من الميثاق.
    Selon l'interprétation du Groupe de travail, le recours à des juridictions militaires pour juger les auteurs présumés d'actes conduisant à des disparitions forcées contrevient également à d'autres articles de la Déclaration, notamment les articles 3, 4 et 18. UN ووفقاً لتفسير الفريق العامل، فإن اللجوء إلى القضاء العسكري لمحاكمة المرتكبين المزعومين لأفعال تؤدّي إلى حالات اختفاء قسري يتعارض أيضاً مع مواد أخرى من الإعلان، ولا سيما المواد 3 و4 و18.
    B. Conséquences prévues dans le droit interne et impact sur d'autres articles de la Convention UN باء- العواقب المنصوص عليها في القانون الداخلي وتأثيرها على مواد أخرى من الاتفاقية
    De telles mesures établissent un précédent dangereux en laissant croire à d'autres États parties qu'ils peuvent ne faire aucun cas d'autres articles de la Convention, aussi conviendraitil de les abroger. UN وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية ومن ثم ينبغي إزالتها.
    De telles mesures établissent un précédent dangereux en laissant croire à d'autres États parties qu'ils peuvent ne faire aucun cas d'autres articles de la Convention, aussi conviendraitil de les abroger. UN وهي بهذا المعنى ترسي سابقة خطيرة تسمح للدول الأطراف الأخرى بعدم مراعاة المواد الأخرى من الاتفاقية وينبغي بالتالي إزالتها.
    c) Qu'il n'existe pas de dispositions donnant effet à d'autres articles de la Convention, notamment les articles 6 à 9. UN (ج) لا توجد أحكام لإعمال المواد الأخرى من الاتفاقية، ولا سيما المواد 6 إلى 9.
    Les articles consomptibles comprennent les fournitures de combat, les fournitures générales et techniques, les fournitures pour la défense des périmètres, les munitions/explosifs et d'autres articles de base nécessaires au fonctionnement du matériel majeur et du matériel léger et destinés à l'usage du personnel. UN والأصناف الاستهلاكية تشمل لوازم القتال، والمخزونات العامة والتقنية، ومخزونات الدفاع، والذخيرة/المتفجرات، وغير ذلك من الأصناف الأساسية التي تدعم المعدَّات الرئيسية والتي تدعم كذلك المعدَّات الثانوية والأفراد.
    La politique australienne Combler l'écart en matière d'éducation a pour but à long terme de satisfaire aux dispositions de bien d'autres articles de la Déclaration. UN 70- وقد وُضعت سياسة ردم الهوة التي تنتهجها أستراليا فيما يخص التعليم بهدف الاستجابة لطائفة من المواد الأخرى الواردة في الإعلان على المدى الطويل.
    107. On a estimé que, dans le commentaire 1 relatif à l'article 41 quater, où il était fait référence à d'autres articles de la Loi type où des critères analogues étaient énumérés, il faudrait préciser les articles en question. UN ٧٠١ - أبدي رأي مفاده أنه، في التعليق ١، تحت المادة ٤١ مكررا رابعا، حيث وردت الاشارة إلى مواد أخرى في القانون النموذجي أدرجت فيها معايير مماثلة، ينبغي ايراد إشارات محددة إلى تلك المواد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد