ويكيبيديا

    "d'autres choix" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خيار آخر
        
    • خيار أخر
        
    • خيارا آخر
        
    • من خيار
        
    • أيّ خيار
        
    • خيار غير
        
    • خيارات أخرى
        
    • خيار الا
        
    • خياراتٌ أخرى
        
    • قراراتٍ مختلفة
        
    S'il a fait ça, c'est seulement parce qu'il pensait ne pas avoir d'autres choix. Open Subtitles لو فعل هذا,فهو فقط بسبب شعوره أنه ليس لديه خيار آخر
    Cette décision n'a pas été prise à la légère. Nous n'avons pas d'autres choix. Open Subtitles لم أصدر هذا القرار بخفة ، ليس لدينا أي خيار آخر
    Après la quatrième année, ces enfants n'ont pas d'autres choix que de se déplacer vers les établissements principaux. UN وبعد إكمال الصف الرابع، لا يكون أمام أولئك الأطفال من خيار آخر سوى السفر من أجل الحضور إلى المدرسة الرئيسية.
    Il croyait qu'il n'avait pas d'autres choix. Je l'ai abandonné. Open Subtitles لأنه شعر بعدم وجود خيار أخر له لقد هجرته
    L'insuffisance des infrastructures portuaires, la mauvaise qualité des services rendus, l'entretien qui laisse à désirer et les impôts élevés ne laissent d'autres choix aux commerçants que de faire passer leurs marchandises par des pistes d'atterrissage de fortune contrôlées par les chefs de guerre. UN ولا تدع عدم كفاية الهياكل الأساسية في المرافئ وضعف الخدمات والصيانة وارتفاع الأسعار أمام التجار خيارا آخر سوى نقل الشحنات عبر مهابط مدمرة للطائرات يسيطر عليها أمراء الحرب.
    Nous n'avons pas d'autres choix que de nous attaquer de front à ces problèmes. UN وليس أمامنا من خيار سوى التصدي لهذه التحديات وجها لوجه.
    Laisse la me poursuivre, parce que je n'ai pas d'autres choix. Open Subtitles حسنٌ، دعيها تقاضيني ، لأنّني لم أعد أملك أيّ خيار
    Le Système national de santé n'a pas d'autres choix que d'utiliser des substituts de ce produit de moindre qualité, sur des marchés plus éloignés et avec les coûts supplémentaires correspondants; UN وليس أمام النظام الوطني للصحة من خيار غير استعمال بدائل لهذه المنتج أقل جودة منه تورد من أسواق توجد على مسافات أبعد مما يزيد من حجم التكاليف؛
    Je n'ai pas d'autres choix. Toi oui. Open Subtitles لا أملك خيارات أخرى وأنت لديك خيارات أخرى
    La pauvreté oblige aussi de nombreux migrants à quitter leur pays, faute d'autres choix. UN إن الفقر يدفع أيضا العديد من المهاجرين إلى مغادرة بلدانهم، حيث لا خيار آخر لديهم.
    On doit les faire sortir. On n'a pas d'autres choix. Open Subtitles قابرييل , علينا ان نخرجهم , ليس لدينا اي خيار آخر
    Nous n'avions d'autres choix que de nous porter volontaires pour l'armée, dans le but de protéger notre pays du danger. Open Subtitles لم يكن لدينا خيار آخر سوى التطوع فى الجيش. كى نحمى بلادنا من الأخطار.
    Et après tout, vous n'avez pas d'autres choix. Open Subtitles علاوةً على أنه لا خيار آخر أمامكم.
    - Je ne crois pas. - Nous n'avons pas d'autres choix. Open Subtitles لا اصدق هذا - ليس لديك خيار آخر -
    On n'a pas d'autres choix. Open Subtitles ليس لدينا خيار آخر
    Et je n'ai plus d'autres choix. Open Subtitles وليس لدي خيار آخر. ستتلقى قواعدنا
    Je n'ai pas d'autres choix. Open Subtitles ليس لدي خيار أخر.
    En conséquence, mon gouvernement n'a pas d'autres choix que de rationaliser et de limiter son budget ordinaire à un niveau viable afin de pouvoir garantir, en ces temps difficiles, la prestation des services de base à son peuple. UN ونتيجة لذلك، لم تجد حكومة بلدي خيارا آخر غير تبسيط وإدراج ميزانيتها الوطنية المتكررة إلى مستوى مستدام بحيث تتمكن من توفير الخدمات الأساسية لشعبها خلال هذه الأوقات الصعبة.
    Tu sais que je n'ai d'autres choix que de dire oui. Open Subtitles تعلم أنني لا أملك أيّ خيار سوى الموافقة
    Je n'ai pas eu d'autres choix que de lui tirer dessus. Open Subtitles لم يكن لدي خيار غير أن أطلق عليه.
    C'est pourquoi il ne vous a laissé d'autres choix que de prendre les choses en mains. Open Subtitles الأمر الذي تركك بلا خيارات أخرى سوى تولي الأمر بنفسك
    Et le Seigneur Narcisse n'a pas eu d'autres choix que d'ouvrir l'enquête après que je lui ai présenté le foie empoisonné. Open Subtitles .ولورد نارسيس ليس لديه خيار الا فتح التحقيق . بعدما احضرت له الكبد المسمم
    T'as d'autres choix que je connais pas ? Open Subtitles هل لديك خياراتٌ أخرى أنا غيرُ مُطلّع عليها؟
    - Vous pouvez faire d'autres choix. - Elle a pas eu le choix. Open Subtitles تستطيعين أخذ قراراتٍ مختلفة - لم تختر -

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد