Entre-temps, cette décision a été confirmée dans d'autres déclarations. | UN | وأكدت هذا القرار بيانات أخرى صـــدرت أثنـــاء الفترة الفاصلة. |
Certains ont été abordés dans d'autres déclarations. | UN | وقد تناولنا بعض هذه المشاكل في بيانات أخرى. |
d'autres déclarations, formulées en dehors du cadre des négociations, peuvent avoir une signification différente. | UN | 102 - وفي المقابل، هناك بيانات أخرى يمكن أن تكتسي دلالة مختلفة عندما تدلي بها الدولة خارج إطار المفاوضات الجارية. |
d'autres déclarations examinées précédemment paraissent se ranger plus facilement dans la catégorie des actes unilatéraux qui intéressent la Commission. | UN | 74 - وثمة إعلانات أخرى سبقت دراستها ويبدو أنها تندرج في فئة الأعمال الانفرادية التي تهم اللجنة. |
d'autres déclarations, qui n'avaient pu être faites pendant le dialogue faute de temps, sont mises en ligne sur l'Extranet de l'Examen périodique universel au fur et à mesure qu'elles sont reçues. | UN | أمّا البيانات الإضافية التي تعذّر الإدلاء بها أثناء الحوار التفاعلي بسبب ضيق الوقت، فقد نُشرت على الشبكة الداخلية للاستعراض الدوري الشامل حال إتاحتها(). |
Les représentants de la République arabe syrienne et d'Israël ont fait d'autres déclarations. | UN | وأدلى ممثلا الجمهورية العربية السورية وإسرائيل ببيانين إضافيين. |
Il y a d'autres déclarations aussi dont il faudra parler. | UN | وثمة بيانات أخرى سيتعين بحث أمرها. |
3. La Conférence a entendu les annonces d'un certain nombre de gouvernements participant au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, ainsi que d'autres déclarations relatives à des annonces de contributions. | UN | ٣ - واستمع المؤتمر إلى إعلان التبرعات من عدد من الحكومات المساهمة في الصندوق الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، كما استمع إلى بيانات أخرى تتعلق بإعلان التبرعات. |
3. La Conférence a entendu les annonces d'un certain nombre de gouvernements participant au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, ainsi que d'autres déclarations relatives à des annonces de contributions. Français Page | UN | ٣ - واستمع المؤتمر الى إعلان التبرعات من عدد من الحكومات المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، كما استمع الى بيانات أخرى تتعلق بإعلان التبرعات. |
3. La Conférence a entendu les annonces d'un certain nombre de gouvernements participant au Fonds d'affectation spéciale pour le Programme d'information des Nations Unies sur le désarmement, ainsi que d'autres déclarations relatives à des annonces de contributions. | UN | ٣ - واستمع المؤتمر إلى إعلان التبرعات من عدد من الحكومات المساهمة في صندوق التبرعات الاستئماني لبرنامج اﻷمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح، كما استمع إلى بيانات أخرى تتعلق بإعلان التبرعات. |
Dans son discours à l'Assemblée générale et dans d'autres déclarations faites depuis, le Président Abbas a affirmé qu'il souhaitait entamer un dialogue avec Israël dès que celui-ci aurait formé son nouveau gouvernement à l'issue des élections législatives du 22 janvier. | UN | وفي خطابه أمام الجمعية العامة وفي بيانات أخرى أدلى بها منذ ذلك الحين، أعلن الرئيس عباس عن استعداده العمل مع إسرائيل بعد تشكيل حكومة جديدة تعقب انتخاباتها البرلمانية المقررة في 22 كانون الثاني/يناير. |
La République islamique d'Iran dénonce et condamne fermement la déclaration provocatrice, injustifiée et irresponsable du Premier Ministre israélien, ainsi que d'autres déclarations similaires faites par de hauts responsables israéliens. | UN | وتعرب جمهورية إيران الإسلامية عن احتجاجها القوي وإدانتها الشديدة لصدور هذا البيان الاستفزازي غير المبرّر واللامسؤول عن رئيس وزراء النظام الإسرائيلي وكذلك لصدور بيانات أخرى مماثلة عن مسؤولين في ذلك النظام. |
669. d'autres déclarations des porte-paroles du Premier Ministre, du Ministère des affaires étrangères et des forces armées israéliennes ont toutes répété la position exposée dans la déclaration précitée. | UN | 669- وصدرت بيانات أخرى عن متحدثين باسم رئيس الوزراء() ووزارة الخارجية والقوات المسلحة الإسرائيلية التزمت كلها بالموقف المعلَن في البيان المذكور أعلاه. |
7) L'importance de l'assistance scientifique et technique est également mentionnée dans d'autres déclarations qui n'ont pas force obligatoire. | UN | (7) كما أن أهمية المساعدة العلمية والتقنية مذكورة أيضاً في إعلانات أخرى غير ملزِمة. |
6) L'importance de l'assistance scientifique et technique est également mentionnée dans d'autres déclarations qui n'ont pas force obligatoire. | UN | 6) كما أن أهمية المساعدة العلمية والتقنية مذكورة أيضاً في إعلانات أخرى غير ملزِمة. |
Les mêmes principes avaient été présentés pour adoption à la Commission des droits de l'homme par le Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression en 2000, avant d'être repris dans d'autres déclarations élaborées par les mécanismes internationaux de défense de la liberté d'expression. | UN | وقد أُقرت ذات المبادئ وعرضها المقرر الخاص المعني بالحق في حرية الرأي والتعبير على لجنة حقوق الإنسان عام 2000، وتجلت كذلك في إعلانات أخرى أعدتها الآليات الدولية المعنية بالترويج لحرية التعبير(). |
d'autres déclarations qui, faute de temps, n'ont pas pu être prononcées pendant le dialogue ont été, lorsqu'elles étaient disponibles, publiées sur l'Extranet de l'Examen périodique universel. | UN | ونُشرت على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل البيانات الإضافية التي لم يتسن إلقاؤها خلال الحوار التفاعلي بسبب ضيق الوقت، متى أُتيحت(). |
d'autres déclarations, qui n'avaient pu être faites pendant le dialogue faute de temps, ont été mises en ligne sur l'Extranet de l'Examen périodique universel au fur et à mesure qu'elles étaient reçues. | UN | ونُشرت البيانات الإضافية التي لم يكن ممكناً الإدلاء بها أثناء الحوار التفاعلي بسبب ضيق الوقت على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل، إن أُتيحت(). |
13. d'autres déclarations ont été faites par les représentants de la Fédération de Russie et de la République-Unie de Tanzanie (voir A/AC.109/PV.1453). | UN | ١٣ - وأدلى ممثلا الاتحاد الروسي وجمهورية تنزانيا المتحدة ببيانين إضافيين )انظر A/AC.109/PV.1453(. |
Ces précédents confirment qu'il existe une opposition entre certaines déclarations, par lesquelles l'État ou l'organisation internationale qui les formule se borne à expliciter l'interprétation qu'il donne du traité, et d'autres déclarations par lesquelles il entend imposer une interprétation aux autres États ou organisations contractants. | UN | وتلك السوابق تؤكد وجود تعارض بين بعض الإعلانات التي تقتصر فيها الدولة أو المنظمة الدولية المقدمة لها على توضيح تفسيرها للمعاهدة، والإعلانات الأخرى التي تقصد بها فرض تفسير على الدول المتعاقدة أو المنظمات المتعاقدة الأخرى. |
Les textes d'autres déclarations qui, faute de temps, n'ont pas pu être prononcées pendant le dialogue, seront publiés sur le site Extranet de l'Examen périodique universel lorsqu'ils seront disponibles. | UN | والبيانات الإضافية التي لم يتسن الإدلاء بها خلال جلسة التحاور، بسبب ضيق الوقت، منشورة على الموقع الشبكي الخارجي للاستعراض الدوري الشامل، حسب توافرها(). |