ويكيبيديا

    "d'autres formes de coopération" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أشكال أخرى من التعاون
        
    • غير ذلك من أشكال التعاون
        
    • أشكال أخرى للتعاون
        
    • أشكالاً أخرى من التعاون
        
    • أشكالا أخرى من التعاون
        
    • وغير ذلك من أشكال التعاون
        
    • وسائر أشكال التعاون
        
    • تعاون آخر بشأنها
        
    • أشكالاً أخرى للتعاون
        
    • أشكال التعاون الأخرى
        
    • أشكالا أخرى من أشكال التعاون
        
    • وغيرها من أشكال التعاون
        
    • متابعة سائر أشكال التعاون
        
    • غيرها من أشكال التعاون
        
    • أشكال إضافية للتعاون
        
    La Conférence pourrait envisager d'autres formes de coopération concernant le jute et les articles en jute, qui favorisent la participation de pays plus nombreux que ceux qui assistaient à la Conférence. UN ويمكن للمؤتمر أن ينظر في أشكال أخرى من التعاون بشأن الجوت ومنتجات الجوت من شأنها أن تشجع اشتراك مزيد من البلدان يفوق عدد الحاضرين في المؤتمر.
    Parmi ces derniers, le Groupe de travail souligne l'importance de la coopération multilatérale; toutefois, d'autres formes de coopération telles que les partenariats, les engagements et la solidarité, notamment la coopération SudSud devraient être encouragées. UN ومن ضمنها يود الفريق العامل أن يشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف؛ غير أنه ينبغي تشجيع أشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    Les principales caractéristiques de l'Accord en matière d'allocation ou d'affectation des ressources pétrolières ou gazières, ou d'autres formes de coopération sont les suivantes : UN 68 - وترد فيما يلي أهم سمات الاتفاق فيما يتعلق بتوزيع النفط والغاز أو التصرف فيهما، أو غير ذلك من أشكال التعاون:
    De surcroît, sa mise en œuvre est souvent nettement moins onéreuse que d'autres formes de coopération internationale. UN ومن المزايا الأخرى لهذا التعاون أن تكلفة تنفيذه تكون في كثير من الأحيان أقل بكثير من تكلفة أشكال أخرى للتعاون الدولي.
    70. Le renforcement de la coopération régionale n'exclut pas d'autres formes de coopération internationale ou Sud-Sud. UN 70- ولا يستبعد تعزيز التعاون الإقليمي أشكالاً أخرى من التعاون الدولي أو التعاون بين بلدان الجنوب.
    L'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي.
    Parmi ces derniers, le Groupe de travail souligne l'importance de la coopération multilatérale; toutefois, d'autres formes de coopération telles que les partenariats, les engagements et la solidarité, notamment la coopération SudSud devraient être encouragées. UN ومن ضمنها يود الفريق العامل أن يشدد على أهمية التعاون المتعدد الأطراف؛ غير أنه ينبغي تشجيع أشكال أخرى من التعاون مثل الشراكة والالتزام والتضامن، بما في ذلك التعاون بين بلدان الجنوب.
    En outre, l'ONU peut convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance. UN وللأمم المتحدة أيضا أن توافق على تزويد المحكمة بأي أشكال أخرى من التعاون والمساعدة.
    d'autres formes de coopération, telles que la coopération SudSud, la coopération triangulaire et la coopération multilatérale, ainsi que d'autres plates-formes, jouent aussi un rôle capital à cet égard. UN وهناك أشكال أخرى من التعاون ومنها مثلاً التعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي والمتعدِّد الأطراف، وبرامج تعاون أخرى، تؤدِّي دوراً أساسياً أيضاً في تحقيق هذا الهدف المنشود.
    d'autres formes de coopération, telles que la coopération Sud-Sud, la coopération triangulaire et la coopération multilatérale, ainsi que d'autres platesformes, jouent aussi un rôle capital à cet égard. UN وهناك أشكال أخرى من التعاون ومنها مثلاً التعاون بين بلدان الجنوب، والتعاون الثلاثي والمتعدِّد الأطراف، وبرامج تعاون أخرى، تؤدِّي دوراً أساسياً أيضاً في تحقيق هذا الهدف المنشود.
    L'intérêt accru qui se manifeste pour les jeunes et le changement climatique a également conduit à d'autres formes de coopération entre les organismes des Nations Unies. UN 27 - وأدى أيضا تزايد الاهتمام بالشباب وتغير المناخ إلى قيام أشكال أخرى من التعاون بين كيانات الأمم المتحدة.
    Il en est résulté une croissance notable du commerce et de l'emploi palestiniens en Israël, ainsi que d'autres formes de coopération économique, ce qui a duré de 1994 jusqu'à l'actuelle explosion de violence. UN وقد أسفر ذلك عن توسع ملحوظ في التجارة والعمالة الفلسطينيتين في إسرائيل، وكذلك في أشكال أخرى من التعاون الاقتصادي، بدءا من عام 1994 وحتى اندلاع موجة العنف الحالية.
    En ce qui concerne la coopération avec les États parties, le chapitre 9 du Statut de Rome constitue le cadre juridique applicable aux différents types d'assistance judiciaire, notamment l'arrestation et la remise de personnes et la mise à disposition d'autres formes de coopération. UN 52 - فيما يتعلق بالتعاون من جانب الدول الأطراف، يحدد الباب 9 من نظام روما الأساسي الإطار القانوني لتقديم مختلف أنواع المساعدة القضائية، بما في ذلك القبض على الأشخاص وتسليمهم وتقديم غير ذلك من أشكال التعاون.
    iii) Recours à d'autres formes de coopération internationale en matière pénale; UN ' 3 ' استخدام أشكال أخرى للتعاون الدولي في المسائل الجنائية؛
    13. Cinquièmement, la coopération internationale, si elle prévoit explicitement des programmes internationaux de développement, est également plus vaste et pourrait inclure d'autres formes de coopération telle que l'assistance humanitaire internationale. UN 13- وفي المقام الخامس، فإن التعاون الدولي، إذا كان يشمل صراحة برامج إنمائية دولية، فهو أوسع نطاقاً وبإمكانه أن يتضمن أشكالاً أخرى من التعاون مثل المساعدة الإنسانية الدولية.
    L'Organisation des Nations Unies, ses programmes, fonds et bureaux concernés peuvent convenir de faire bénéficier la Cour d'autres formes de coopération et d'assistance compatibles avec les dispositions de la Charte et du Statut. UN 2 - يجوز للأمم المتحدة أو برامجها وصناديقها ومكاتبها المعنية، أن توافق على أن توفر للمحكمة أشكالا أخرى من التعاون والمساعدة تتفق مع أحكام الميثاق والنظام الأساسي.
    Ce nouvel instrument contient en outre des dispositions relatives à l'entraide en matière judiciaire, à la restitution des matières ou engins radioactifs et à d'autres formes de coopération. UN وهو يتضمن أيضا أحكاما بشأن المساعدة المتبادلة، وإعادة المواد وغير ذلك من أشكال التعاون اﻷخرى.
    Il définit également des termes de base et établit des normes pour l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération internationale. UN كما أنه سيعرّف التعابير الأساسية وسيضع معايير للمساعدة القانونية المتبادلة وسائر أشكال التعاون الدولي.
    Existe-t-il entre les États concernés des organes/mécanismes conjoints concernant la gestion de ces aquifères ou d'autres formes de coopération? UN هل هناك هيئات/آليات مشتركة بشأن إدارة طبقات المياه الجوفية أو تعاون آخر بشأنها بين الدول المعنية؟
    Le moment est venu d'explorer d'autres formes de coopération avec le Japon dans les domaines de la pêche, du commerce d'autres produits, de possibilités financières et d'investissement, ainsi que de l'éducation et de la formation. UN ونستكشف الآن أشكالاً أخرى للتعاون مع اليابان في مجال مصايد الأسماك، والمنتجات الزراعية الأخرى، وآفاق التعاون في مجال المال والاستثمار، فضلاً عن التعليم والتدريب.
    Par ailleurs, d'autres formes de coopération sont en cours aux niveaux local, national, régional et mondial. UN إضافة إلى ذلك، تجري متابعة سائر أشكال التعاون الأخرى على الصُعد المحلية والإقليمية والوطنية والعالمية.
    Elle peut également solliciter d'autres formes de coopération et d'assistance dont elle est convenue avec une organisation intergouvernementale et qui sont conformes aux compétences ou au mandat de celle-ci. UN وللمحكمة أيضا أن تطلب أشكالا أخرى من أشكال التعاون والمساعدة يُتفق عليها مع المنظمة وتتوافق مع اختصاصها أو ولايتها.
    Ils couvraient également les questions de la propriété effective ainsi que de l'entraide judiciaire et d'autres formes de coopération internationale en matière pénale. UN وشملت الوحدات التدريبية مسائل الملكية النفعية وكذلك المساعدة القانونية المتبادلة وغيرها من أشكال التعاون الدولي في مجال المسائل الجنائية.
    Par ailleurs, d'autres formes de coopération sont en cours aux niveaux local, national, régional et mondial. UN إضافة إلى ذلك، تجري متابعة سائر أشكال التعاون على الصُعد المحلية والإقليمية والوطنية والعالمية.
    Par le biais d'accords bilatéraux ou grâce à d'autres formes de coopération bilatérale. UN :: عن طريق اتفاقات ثنائية أو غيرها من أشكال التعاون الثنائي.
    En décembre 2002, la Directrice exécutive d'ONU-HABITAT et le Président du Groupe de la Banque mondiale ont eu des consultations à Washington et ont convenu de renforcer leur partenariat dans l'Alliance des villes, tout en développant d'autres formes de coopération. UN 11 - وفي كانون الأول/ديسمبر 2002، عقدت المديرة التنفيذية لموئل الأمم المتحدة ورئيس مجموعة البنك الدولي مشاورات في واشنطن العاصمة، واتفقا على تعزيز شراكاتهم داخل تحالف المدن وتطوير أشكال إضافية للتعاون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد