ويكيبيديا

    "d'autres installations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مرافق أخرى
        
    • المرافق الأخرى
        
    • المنشآت الأخرى
        
    • منشآت أخرى
        
    • المنشآت النووية الأخرى
        
    • لمرافق استخلاص المعادن من الفلزات الأخرى بالحرارة
        
    • مرافق بديلة
        
    • غيرها من المنشآت
        
    • ومرافق أخرى
        
    • والمرافق اﻷخرى
        
    • ذلك من المرافق
        
    • غيرها من المرافق
        
    • وغيرها من المنشآت
        
    Si des activités interdites étaient entreprises, ce ne pouvait être que dans d'autres installations. UN فإذا ما اضطلع بأنشطة محظورة فلا بد أن تنفيذها سيجري في مرافق أخرى.
    Tout en continuant à se concentrer sur Ibn Al-Haytham, elle contrôlera également d'autres installations iraquiennes qui effectuent des travaux sur la propulsion à poudre et les technologies s'y rapportant. UN ورغم أنه سيواصل مهمة رصد مركز ابن الهيثم، فإنه سيقوم أيضا برصد مرافق أخرى في العراق تجري فيها أعمال تتعلق بوقود الدفع الجامد والتكنولوجيات ذات الصلة.
    Les scientifiques et les ingénieurs proviendraient d'autres installations. UN وسينقل الموظفون العلميون والهندسيون من مرافق أخرى.
    Les officiers du génie de la Force ont préparé les routes et amélioré d'autres installations aux points de passage dans la zone tampon. UN وقام المهندسون العسكريون التابعون لقوة الأمم المتحدة بإعداد الطرق وتحسين المرافق الأخرى عند نقاط العبور الواقعة بالمنطقة العازلة.
    Les zones de désengagement peuvent être des zones géographiques ou des sites fixes tels que les casernes ou d'autres installations. UN ويمكن لمناطق فض الاشتباك أن تكون مناطق جغرافية أو مواقع محددة مثل الثكنات أو المنشآت الأخرى.
    d'autres installations seront mises en place aux Gonaïves, à Jacmel et à Miragoâne. UN والعمل جار لإقامة منشآت أخرى في غوناييف، وجاكميل، وميراغوان.
    Une salle d'audience à la pointe de la technologie a été construite et d'autres installations ont été rénovées en vue d'assurer le bon déroulement des activités judiciaires. UN وتم بناء قاعة محكمة من أحدث طراز وتجديد مرافق أخرى لضمان سير الأنشطة القضائية بكفاءة.
    Il dispose d'une surface d'exposition totale de 5 520 m2, dont 2 870 m2 d'espace couvert et 2 650 m2 d'espace en plein air, ainsi que d'autres installations, notamment une salle de conférences. UN ويشمل المتحف مساحات مجموعها 520 5 مترا مربعا مخصصة للعرض، بما في ذلك 870 2 مترا مربعا للعرض داخل مبنى المتحف و650 2 مترا مربعا للعرض خارجه، إلى جانب مرافق أخرى منها مثلا قاعة محاضرات.
    Ainsi, il a été proposé que des installations nucléaires soient construites dans les États qui possèdent déjà d'autres installations similaires. UN ويقترح أحد هذه النُهُج تشييد مرافق نووية في الدول التي تملك بالفعل مرافق أخرى كهذه.
    Ainsi, il a été proposé que des installations nucléaires soient construites dans les États qui possèdent déjà d'autres installations similaires. UN ويقترح أحد هذه النُهُج تشييد مرافق نووية في الدول التي تملك بالفعل مرافق أخرى كهذه.
    d'autres installations pourraient être utilisées pour les sessions annuelles. UN ويمكن استعمال مرافق أخرى للدورات السنوية.
    d'autres installations sont également en cours de réfection. UN وأعمال الإصلاح جارية في مرافق أخرى.
    Lorsque telle ou telle station de collecte avait été détruite au point de ne pas pouvoir être remise en état, les éléments intacts ou réparables des stations restantes ont généralement été récupérés et réutilisés dans d'autres installations. UN وحيثما كان أي مركز للتجميع قد دمر بقدر يتعذر معه إعادة إقامته جرى بوجه عام انقاذ أي مكونات لمراكز التجميع لم يلحق بها الضرر أو يمكن اصلاحها وتحويلها كي تستخدم في مرافق أخرى.
    5. Indiquer succinctement les objectifs et les secteurs de recherche du programme exécutés sous contrat et dans d'autres installations au moyen des fonds indiqués au paragraphe 4. UN 5- تلخص أهداف ومجالات بحوث البرنامج التي يؤديها متعاقدون أو تؤدى في المرافق الأخرى بالاعتمادات المحددة في الفقرة 4.
    La première étape de la construction du bâtiment du quartier général de l'AMISOM est presque terminée, et d'autres installations seront construites d'ici à août 2012. UN واكتملت تقريبا المرحلة 1 من تشييد الهياكل الأساسية لمقر البعثة، ومن المقرر إنجاز المرافق الأخرى بحلول آب/أغسطس 2012.
    Les installations de collecte ne devraient généralement pas effectuer d'essais ni aucun traitement supplémentaire compliqué, qui devraient être laissés à celles chargées de la remise à neuf ou à d'autres installations telles que les centres de regroupement. UN ويجب ألا تضطلع مرافق الجمع بأي أعمال فحص أو معالجة أخرى، على أن تترك المسؤوليات الأكثر صعوبة لمرافق إعادة التجديد أو غيرها من المرافق الأخرى مثل نقطة الجمع المركزية.
    Les inspecteurs ont recensé d'autres installations dotées de capacités à double usage qui ont été placées sous surveillance. UN وحدد المفتشون المنشآت الأخرى ذات القدرات المزدوجة الاستخدام التي وضعت تحت الرصد.
    d'autres installations de l'UNRWA, dont l'école de Beit Lahiyeh et le centre de formation professionnelle de Gaza, ont également été touchées. UN 358 - وقُصفت منشآت أخرى تابعة للأونروا، بما في ذلك مدرسة بيت لاهيا ومركز التدريب المهني في مدينة غزة.
    Le Groupe encourage également l'application volontaire des dispositions de la Convention à d'autres installations destinées à des usages pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وتشجع المجموعة أيضا على التطبيق الطوعي للأحكام ذات الصلة من الاتفاقية على المنشآت النووية الأخرى المخصصة لاستخدام الطاقة النووية للأغراض السلمية.
    Certaines scories et autres résidus de procédés pyrométallurgiques ont une valeur marchande (leurs teneurs en métaux sont élevées) pour d'autres installations pyrométallurgiques. UN 84 - تتمتع بعض الأخباث والبقايا الأخرى الناتجة عن عمليات استخلاص المعادن حرارياً من الفلزات بقيمة سوقية (حيث يكون رزنها المعدني مرتفعاً) بالنسبة لمرافق استخلاص المعادن من الفلزات الأخرى بالحرارة.
    Mais on prenait des mesures pour réduire cette dépense en logeant du personnel dans d'autres installations, par exemple des camps qui accueilleraient finalement 200 personnes; actuellement, c'est le cas pour 60 personnes. UN بيد أنه يجري اتخاذ خطوات لتخفيض هذه النفقات عن طريق إيواء اﻷفراد في مرافق بديلة مثل مخيمات الموظفين، التي ستستوعب في نهاية المطاف ٢٠٠ شخص؛ وفي الوقت الراهن يقيم ٦٠ موظفا في مخيم الموظفين.
    Le rapport en question décrit la brutale campagne militaire menée par Israël à Gaza l'été dernier, notamment bombardements aériens, opérations sur le terrain, arrestation de membres du Cabinet ministériel et de parlementaires, et destruction d'infrastructures civiles - dont la centrale électrique de Gaza, des routes et des ponts ainsi que nombre d'autres installations publiques et privées. UN ويصور التقرير الذي بين أيدينا الحملة العسكرية الإسرائيلية الوحشية في غزة طوال الصيف الماضي، التي شملت عمليات القصف الجوي والأنشطة البرية واعتقال وزراء الحكومة الفلسطينية ومشرّعيها وتدمير الهياكل الأساسية المدنية، بما فيها محطة الكهرباء الوحيدة في غزة، والطرق والجسور، وكثير غيرها من المنشآت العامة والخاصة.
    Cela devait permettre le déploiement rapide du personnel dans l'attente de la construction de logements en dur et d'autres installations. UN وكان من المفترض أن يسمح ذلك بنشر الأفراد على وجه السرعة ريثما تُنشأ أماكن إقامة صلبة الجدران ومرافق أخرى.
    Les dégâts causés par les raids aériens de la coalition sur Tuwaitha et d'autres installations pertinentes ont empêché de poursuivre les travaux sur ce projet. UN فاﻷضرار التي أحدثتها الغارات الجوية التي شنتها قوات التحالف على تويثة والمرافق اﻷخرى ذات الصلة جعلت مواصلة العمل في المشروع أمرا مستحيلا.
    Les visites peuvent être celles d'experts sur des pas de tir, des centres de commande et de contrôle des objets spatiaux et d'autres installations spatiales. UN ويمكن للخبراء القيام بزيارات لمواقع الإطلاق، ولمراكز القيادة والتحكم في عمليات الطيران، ولغير ذلك من المرافق الفضائية.
    Sur cette photo, on distingue clairement un missile et son lanceur, une soixantaine de pièces d'équipements militaires et techniques, des abris destinés à l'équipement et d'autres installations techniques. UN وتظهر في الصورة بوضوح منظومة إطلاق ذاتية الدفع وقد أُديرت وحدة الإطلاق الخاصة بها، ونحو 60 من قطع المعدات العسكرية ومعدات الأغراض الخاصة وأماكن حفظ المعدّات وغيرها من المنشآت التقنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد