L'expérience d'autres lieux d'affectation peut être précieuse pour cette recherche des pratiques optimales. | UN | ولدى مراكز العمل الأخرى الكثير مما يمكن أن تساهم بـه في مجال تحديد الممارسات الأفضل. |
Les inspecteurs exhortent d'autres lieux d'affectation à s'inspirer de telles initiatives. | UN | ويشجع المفتشان اتباع مثل هذه المبادرات في مراكز العمل الأخرى. |
L'Office a également renforcé ses contacts et ses échanges de personnel (surtout des interprètes, des traducteurs et des opérateurs de traitement de texte) avec d'autres lieux d'affectation. | UN | وزاد المكتب أيضا من التفاعل مع مراكز العمل الأخرى وتبادل الموظفين معها. |
Pourcentage de mots reçus d'autres lieux d'affectation à traduire : | UN | النسبة المئوية للكلمات الواردة من مراكز عمل أخرى لترجمتها ترجمة تحريرية: |
Le Tribunal peut toutefois décider de tenir des sessions dans d'autres lieux d'affectation selon que de besoin. | UN | غير أن لمحكمة المنازعات أن تقرر عقد جلساتها في مراكز عمل أخرى حسب الاقتضاء. |
Mise en place de l'accès à distance dans d'autres lieux d'affectation en même temps que la téléphonie mobile | UN | أتيحت إمكانية الوصول عن بعد في مراكز العمل الأخرى إلى جانب أجهزة الاتصال بالهاتف المحمول |
Les inspecteurs exhortent d'autres lieux d'affectation à s'inspirer de telles initiatives. | UN | ويشجع المفتشان اتباع مثل هذه المبادرات في مراكز العمل الأخرى. |
Nombre de tâches effectuées à la demande d'autres lieux d'affectation | UN | عدد المهام المضطلع بها بناء على طلب مراكز العمل الأخرى |
On fera notamment appel à des interprètes d'autres lieux d'affectation lorsque cela coûte moins cher que de recourir à du personnel temporaire. | UN | وسيشمل هذا استجلاب مترجمين شفويين من مراكز العمل الأخرى لتوفير الدعم حينما يكون ذلك أقل تكلفة من الاستعانة بمترجمين شفويين خارجيين. |
Elle travaillera en liaison avec d'autres lieux d'affectation selon les besoins. | UN | وستقوم الفرقة العاملة بأعمال الاتصال مع مراكز العمل الأخرى حسب الاقتضاء. |
Les prêts à d'autres lieux d'affectation ont représenté 8 % des jours de travail disponibles. | UN | وأُعيرت نسبة 8 في المائة من أيام عمل الموظفين إلى مراكز العمل الأخرى. |
d'autres lieux d'affectation ne comptent guère ou pas de bénévoles expérimentés. | UN | وثمة مراكز عمل أخرى تتوافر فيها قلة من المتطوعين المتمرسين أو لا يتوافرون فيها على الإطلاق. |
De plus, il arrive que le Tribunal du contentieux tienne des audiences dans des missions et d'autres lieux d'affectation. | UN | 156 - وبالإضافة إلى ذلك، فإن محكمة المنازعات تقوم أحيانا بعقد جلساتها في البعثات وفي مراكز عمل أخرى. |
S'il s'avère concluant, l'initiative sera étendue à d'autres lieux d'affectation. | UN | وفي حال نجاحها، سيُنظر في تطبيقها في مراكز عمل أخرى. |
Nombre de prestations fournies à la demande d'autres lieux d'affectation | UN | عدد المهام المضطلع بها بناء على طلب مراكز عمل أخرى. |
S'il s'avère concluant, l'initiative sera étendue à d'autres lieux d'affectation. | UN | فإذا نجحت، سيجري تطبيقها في مراكز عمل أخرى. |
Pour rattraper ce retard, les traducteurs avaient travaillé 24 heures sur 24 et les services d'autres lieux d'affectation avaient même été mis à contribution pour la traduction de certains documents. | UN | وسعيا الى استدراك ما تراكم من أعمال، اشتغل المترجمون على مدار الساعة، بل وأرسلت وثائق الى مقار عمل أخرى لتجهيزها. |
Des fonctionnaires du Siège ou d'autres lieux d'affectation ont été envoyés en mission par roulement. | UN | وكانت البعثات ترسل الى الميدان من الموظفين العاملين في المقر أو في مواقع أخرى بالتناوب. |
Les prévisions de dépenses concernant les villes sièges sont restées inchangées mais des modifications mineures ont été apportées pour d'autres lieux d'affectation. | UN | ولم يتم تعديل الاحتياجات الخاصة بالمقر، ولكن أدخلت بعض التغييرات الطفيفة على احتياجات المواقع الأخرى. |
Dans d'autres lieux d'affectation, les prévisions des augmentations de traitement ont été calculées sur la base des indices d'ajustement de poste prévus par la Commission de la fonction publique internationale et des avancements d'échelon attendus. | UN | أما في مواقع العمل الأخرى فقد حُسبت تقديرات الزيادات في المرتّبات استنادا إلى إسقاطات لجنة الخدمة المدنية الدولية للأرقام القياسية لتسوية مقر العمل وإلى علاوات الدرجات المتوقّعة. |
Au cours de la préparation du présent rapport, l'inspecteur a pu entendre l'expression d'une opinion assez répandue, selon laquelle les activités en question ne recevaient pas toute l'attention qu'elles méritent, de la part de l'administration, aussi bien au Siège que dans d'autres lieux d'affectation. | UN | وقد سمع المفتش، أثناء إعداد هذا التقرير، الرأي السائد إلى حد ما بأن هذه الأنشطة لا تحظى دائما بالاهتمام الذي تستحقه من الإدارة لا في المقر فحسب وإنما أيضاً في مقار العمل الأخرى. |
Sont désignés comme tels les postes qui exigent des compétences, des connaissances et des qualifications poussées dans un domaine technique et pour lesquels il n'existe pas de postes comparables au même niveau dans d'autres unités administratives ou dans d'autres lieux d'affectation du Secrétariat. | UN | والوظيفة غير الخاضعة لمبدأ التناوب هي الوظيفة التي تتطلب وجود مستوى متقدم من الخبرة الفنية والمعرفة والمؤهلات في مجال تقني، والتي لا تكون هناك وظيفة مماثلة لها في نفس الرتبة في وحدة تنظيمية أخرى أو في مركز عمل آخر في الأمانة العامة. |
c Y compris les services de sécurité et de sûreté d'autres lieux d'affectation et des commissions régionales. | UN | (ج) بما في ذلك دوائر الأمن والسلامة في مواقع المقار الأخرى واللجان الإقليمية. |
En conséquence, la Division est parfois obligée de faire appel au concours d'autres lieux d'affectation. | UN | ونتيجة لذلك، اضطرت الشعبة أحيانا على الاستعانة بمراكز عمل أخرى. |
d'autres lieux d'affectation évoluent vers une pleine participation. | UN | وثمة تقدم نحو تحقيق المشاركة الكاملة لمراكز العمل الأخرى. |
Dans la mesure du possible, le système sera également relié à d'autres lieux d'affectation et aux missions des Etats Membres à New York et Genève. | UN | وسوف تبذل الجهود اللازمة أيضا لتمديد النظام إلى سائر مراكز العمل وإلى بعثات الدول اﻷعضاء في نيويورك وجنيف. |
Le programme de soutien et de solidarité, auquel ont été formés à ce jour plus de 250 fonctionnaires, s'est déjà révélé d'une grande utilité à New York, et va être étendu à d'autres lieux d'affectation. | UN | والبرنامج الذي تلقى ما يزيد عن 251 موظفا تدريبا بشأنه حتى الآن، وتبين أنه مصدر قيّم للدعم في نيويورك وفي غيرها من مراكز العمل على حد سواء. |
Le Jury était chargé notamment de présenter un rapport annuel résumant les activités des jurys au Siège et dans d'autres lieux d'affectation. | UN | وكانت اختصاصات الفريق تشمل تقديم تقرير سنوي يلخص أنشطة الفريق في المقر ومراكز العمل الأخرى. |