ويكيبيديا

    "d'autres mécanismes des" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • آليات أخرى من آليات
        
    • سائر آليات
        
    Toutes ces communications ont été adressées conjointement avec d'autres mécanismes des procédures spéciales. UN وأُرسلت جميع تلك البلاغات بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    Toutes ces communications ont été adressées en association avec d'autres mécanismes des procédures spéciales. UN وتم توجيه جميع هذه الرسائل بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    Cinq d'entre elles ont été adressées en association avec d'autres mécanismes des procédures spéciales en tant que communications communes. UN وأُرسلت ست من هذه الرسائل بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    Six d'entre elles ont été adressées en association avec d'autres mécanismes des procédures spéciales en tant que communications communes. UN وتم توجيه ست من هذه الرسائل بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    Le Gouvernement australien prie instamment l'Iran d'agir dans la transparence avec la Rapporteuse spéciale et d'autres mécanismes des droits de l'homme. UN وقالت إن حكومتها تَحُث إيران على التعامل بشفافية مع المقرر الخاص ومع سائر آليات حقوق الإنسان.
    Toutes ces communications ont été adressées en association avec d'autres mécanismes des procédures spéciales. UN وأُرسلت جميع تلك البلاغات بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة.
    Nous ne permettrons pas qu'il se rende dans notre pays ni qu'il poursuive ses fins par le truchement d'autres mécanismes des Nations Unies, malgré tout le respect que nous éprouvons pour l'Organisation internationale. UN ولم نسمح له بزيارة البلد، أو التوصل إلى غاياته عبر آليات أخرى من آليات اﻷمم المتحدة، علماً بأننا نحترم كثيراً المنظمة الدولية.
    3. Les travaux du Comité sont conformes aux initiatives prises par d'autres mécanismes des droits de l'homme. UN 3- ويتماشى عمل اللجنة مع المبادرات التي اتخذتها آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان.
    B. Activités menées par d'autres mécanismes des droits de UN باء - أعمال آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان التابعـة لمنظومـة
    B. Activités menées par d'autres mécanismes des droits de l'homme de l'ONU UN باء - أعمال آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان التابعة لمنظومة الأمم المتحدة
    3. Les travaux du Comité sont conformes aux initiatives prises par d'autres mécanismes des droits de l'homme. UN 3- ويتماشى عمل اللجنة مع المبادرات التي اتخذتها آليات أخرى من آليات حقوق الإنسان.
    Il a aussi envoyé sept appels urgents concernant des personnes qui avaient été arrêtées, placées en détention, enlevées ou autrement privées de liberté, qui avaient été victimes de disparition forcée ou risquaient de disparaître au Bangladesh, en Chine, en Iraq, en Norvège et au Soudan. Toutes ces communications ont été adressées aux pays concernés conjointement avec d'autres mécanismes des procédures spéciales. UN وأحال الفريق العامل أيضاً سبعة نداءات عاجلة، بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن أشخاص أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا أو اختُطفوا أو حُرموا بشكل آخر من حريتهم أو أشخاص اختفوا قسراً أو تعرضوا لخطر الاختفاء في بنغلاديش والسودان والصين والعراق والنرويج.
    Il a aussi envoyé 9 appels urgents, conjointement avec d'autres mécanismes des procédures spéciales, concernant des personnes qui avaient été arrêtées, placées en détention, enlevées ou autrement privées de liberté, qui avaient été victimes de disparition forcée ou qui risquaient de disparaître à Bahreïn, en Chine, en Fédération de Russie, au Kazakhstan, en République arabe syrienne et au Soudan. UN وأحال الفريق العامل أيضاً تسعة نداءات عاجلة، بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن أشخاص أُلقي القبض عليهم أو احتجزوا أو اختُطفوا أو حُرموا بشكل آخر من حريتهم أو أشخاص اختفوا قسراً أو تعرضوا لخطر الاختفاء في الاتحاد الروسي والبحرين والجمهورية العربية السورية والسودان والصين وكازاخستان.
    Entre sa 101e et sa 102e session, le Groupe de travail, suivant sa procédure d'intervention rapide, a transmis, conjointement avec d'autres mécanismes des procédures spéciales, trois communications à El Salvador (2) et la Thaïlande (1). UN 4- وفي الفترة ما بين الدورتين 101 و102، أحال الفريق العامل ثلاث بلاغات في إطار إجرائه المتعلق بالتدخل الفوري بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، إلى كل من تايلند (1) والسلفادور (2).
    Entre sa 100e et sa 101e session, le Groupe de travail a envoyé 6 lettres d'intervention rapide, conjointement avec d'autres mécanismes des procédures spéciales: Algérie (2), Colombie (2) et Kenya (2). UN 5- وأحال الفريق العامل في الفترة ما بين دورتيه 100 و101، ستة بلاغات في إطار إجرائه المتعلق بطلب التدخل الفوري، بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، إلى الجزائر (2)، وكولومبيا (2)، وكينيا (2).
    Il a également envoyé, conjointement avec d'autres mécanismes des procédures spéciales, 10 appels urgents concernant des personnes qui avaient été arrêtées, placées en détention, enlevées ou autrement privées de liberté, qui avaient été victimes de disparition forcée ou risquaient de disparaître en Algérie, à Bahreïn, en Chine, en Égypte, en Fédération de Russie, en République arabe syrienne, en Ukraine et aux Émirats arabes unis. UN وأحال الفريق العامل أيضاً 10 نداءات عاجلة، بالاشتراك مع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، بشأن أشخاص ألقي القبض عليهم أو احتجزوا أو اختطفوا أو سُلبوا حريتهم بشكل آخر أو أشخاص اختفوا قسراً أو تعرضوا لخطر الاختفاء في الاتحاد الروسي والإمارات العربية المتحدة وأوكرانيا والبحرين والجزائر والجمهورية العربية السورية والصين ومصر.
    Le 23 décembre 2013, le Gouvernement a transmis une réponse à une lettre d'intervention rapide datée du 29 décembre 2011, envoyée conjointement par le Groupe de travail avec d'autres mécanismes des procédures spéciales, au sujet de l'arrestation et de la détention de 42 militants politiques et des droits de l'homme, dont des membres de la Commission d'enquête sur les disparitions, organisation non gouvernementale. UN 140- وفي 23 كانون الأول/ديسمبر 2013، أحالت الحكومة رداً على رسالة طلب تدخل فوري اشتركت في تقديمها أربع آليات أخرى من آليات الإجراءات الخاصة، وهي رسالة مؤرخة 29 كانون الأول/ديسمبر 2011 وتتعلق بتوقيف واحتجاز 42 من الناشطين السياسيين وفي مجال حقوق الإنسان، بمن فيهم أعضاء من لجنة التحقيق في حالات الاختفاء، وهي منظمة غير حكومية.
    À propos de la fiabilité des sources, les présidents ont évoqué leur pratique consistant à procéder aux recoupements de diverses sources, y compris d'informations émanant d'autres mécanismes des droits de l'homme et d'organismes des Nations Unies. UN وبالنسبة لموثوقية المصادر، أشاروا إلى ممارستهم الإحالة المرجعية للمصادر المختلفة، بما في ذلك المعلومات الواردة من سائر آليات حقوق الإنسان وكيانات الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد