ويكيبيديا

    "d'autres mesures prises par" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإجراءات الأخرى التي اتخذها
        
    • الإجراءات الأخرى التي اتخذتها
        
    • بشأن المزيد من الخطوات التي اتخذتها
        
    • إلى التدابير التي اتخذتها
        
    • تقديم معلومات عن الاجراءات اﻷخرى التي اتخذتها
        
    • من بين التدابير الأخرى التي تتخذها
        
    • التدابير الأخرى التي اتخذتها
        
    On trouvera au paragraphe 13 du chapitre II du rapport des renseignements sur d'autres mesures prises par le Comité mixte. UN وترد المعلومات المقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس في الفقرة 13 من الفصل الثاني من التقرير.
    Des renseignements au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte figurent au paragraphe 12 du rapport. UN وترد في الفقرة 12 من التقرير معلومات مقدمة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس.
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    d'autres mesures prises par les États-Unis afin de promouvoir le respect du TNP au Moyen-Orient et ailleurs consistent à appuyer le renforcement des garanties de l'AIEA, à négocier l'adoption et l'entrée en vigueur de protocoles additionnels en matière de garanties et à conclure des accords de garanties dans le cadre du TNP. UN وتشمل الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الولايات المتحدة لتعزيز الامتثال للمعاهدة في منطقة الشرق الأوسط وغيرها دعم تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتفاوض على بروتوكولات ضمانات إضافية ودخولها حيز النفاذ، واعتماد اتفاقات ضمانات بموجب المعاهدة.
    La représentante a décrit d'autres mesures prises par le Gouvernement pour renforcer le mécanisme national chargé de la promotion de la femme et pour intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les politiques adoptées aux échelons national et régional. UN 364 - وقدمت ممثلة الاتحاد الروسي معلومات بشأن المزيد من الخطوات التي اتخذتها الحكومة من أجل تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وإدماج المنظور الجنساني في صنع القرار السياسي على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    600. Le représentant de l'État partie a également évoqué d'autres mesures prises par le Gouvernement en matière d'éducation et pour le progrès des femmes, et il a déclaré qu'en vertu de l'article 39 de la Constitution de 1979, la jouissance des droits politiques et civils était garantie aux citoyens nigérians sans discrimination. UN ٦٠٠ - كذلك أشار الممثل إلى التدابير التي اتخذتها حكومته في ميدان التعليم ومن أجل النهوض بالمرأة، وبين أن المادة ٣٩ من دستور نيجيريا لعام ١٩٧٩ تكفل تمتع المواطنين النيجيريين بالحقوق السياسية والمدنية دون تمييز.
    d'autres mesures prises par ces organisations étaient également décrites. UN كما تم تقديم معلومات عن الاجراءات اﻷخرى التي اتخذتها المنظمات.
    8. d'autres mesures prises par les États-Unis afin de promouvoir le respect du TNP au MoyenOrient et ailleurs ont consisté notamment à appuyer le renforcement des garanties de l'AIEA, la négociation et l'entrée en vigueur de protocoles additionnels portant sur des garanties renforcées et l'adoption des accords de garanties prévus par le Traité. UN 8- من بين التدابير الأخرى التي تتخذها الولايات المتحدة للتشجيع على الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفي أماكن أخرى دعم عملية تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتفاوض على ضمانات تعزيز البروتوكولات الإضافية، ووضع تلك الضمانات موضع التنفيذ، واعتماد اتفاقات بشأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN بـاء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN بــاء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    B. Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    B. Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN بـاء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    Renseignements communiqués à l'Assemblée générale au sujet d'autres mesures prises par le Comité mixte UN باء - معلومات مقدمة إلى الجمعية العامة عن الإجراءات الأخرى التي اتخذها المجلس
    La Haut-Commissaire examine également d'autres mesures prises par les parties au cours de la période considérée qui ont des incidences sur la situation des droits de l'homme dans le territoire palestinien occupé, elle expose brièvement les obligations juridiques de toutes les parties au titre du droit international des droits de l'homme et du droit international humanitaire et formule des recommandations à l'intention du Conseil. UN وهو يتناول أيضاً الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الأطراف أثناء الفترة المشمولة بالتقرير والتي تؤثر في حالة حقوق الإنسان في الأرض الفلسطينية المحتلة، ويعرض باختصار الالتزامات القانونية الواقعة على عاتق جميع الأطراف بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي، ويقدّم توصيات إلى المجلس.
    d'autres mesures prises par l'ONU dans le passé ont notamment été l'envoi de rapporteurs spéciaux de l'ONU chargés de contrôler les violations et d'en rendre compte, la création de missions chargées des droits de l'homme sur le terrain dans les points chauds et l'imposition de sanctions économiques et politiques. UN وقد شملت الإجراءات الأخرى التي اتخذتها الأمم المتحدة في الماضي إيفاد مقررين خاصين للأمم المتحدة لرصد حالات إساءة المعاملة ورفع تقارير بشأنها وإنشاء بعثات ميدانية لحقوق الإنسان وفرض جزاءات اقتصادية وسياسية.
    La représentante a décrit d'autres mesures prises par le Gouvernement pour renforcer le mécanisme national chargé de la promotion de la femme et pour intégrer une démarche soucieuse d'équité entre les sexes dans les politiques adoptées aux échelons national et régional. UN 364 - وقدمت ممثلة الاتحاد الروسي معلومات بشأن المزيد من الخطوات التي اتخذتها الحكومة من أجل تعزيز الآلية الوطنية للنهوض بالمرأة وإدماج المنظور الجنساني في صنع القرار السياسي على الصعيدين الوطني والإقليمي.
    600. Le représentant de l'État partie a également évoqué d'autres mesures prises par le Gouvernement en matière d'éducation et pour le progrès des femmes, et il a déclaré qu'en vertu de l'article 39 de la Constitution de 1979, la jouissance des droits politiques et civils était garantie aux citoyens nigérians sans discrimination. UN ٦٠٠ - كذلك أشار الممثل إلى التدابير التي اتخذتها حكومته في ميدان التعليم ومن أجل النهوض بالمرأة، وبين أن المادة ٣٩ من دستور نيجيريا لعام ١٩٧٩ تكفل تمتع المواطنين النيجيريين بالحقوق السياسية والمدنية دون تمييز.
    d'autres mesures prises par ces organisations étaient également décrites. UN كما تم تقديم معلومات عن الاجراءات اﻷخرى التي اتخذتها المنظمات.
    d'autres mesures prises par les États-Unis afin de promouvoir le respect du TNP au MoyenOrient et ailleurs ont consisté notamment à appuyer le renforcement des garanties de l'AIEA, la négociation et l'entrée en vigueur de protocoles additionnels portant sur des garanties renforcées et l'adoption des accords de garanties prévus par le Traité. UN 8- من بين التدابير الأخرى التي تتخذها الولايات المتحدة للتشجيع على الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في الشرق الأوسط وفي أماكن أخرى دعم عملية تعزيز ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية، والتفاوض على ضمانات تعزيز البروتوكولات الإضافية، ووضع تلك الضمانات موضع التنفيذ، واعتماد اتفاقات بشأن ضمانات الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    d'autres mesures prises par le Gouvernement sont les suivantes : UN ومن التدابير الأخرى التي اتخذتها الحكومة ما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد