La section IV porte sur les procédures de suivi d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme. | UN | ويتضمن الفرع الرابع معلومات عن نهج المتابعة التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Du fait de l'aggravation du problème, d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux sont amenés à envisager les mesures qu'ils pourraient prendre pour encourager les États parties à présenter leur rapport en temps voulu. | UN | وإن تفاقم هذه المشكلة يجعل الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات تنظر في إمكانية اتخاذ تدابير استباقية لتشجيع الدول الأطراف على تقديم تقاريرها في حينها. |
7. Il est important de veiller à ce que tout travail portant sur la relation avec d'autres organes créés en vertu de traités soit compatible avec le processus intercomités existant. | UN | 7- وأضاف أن من المهم التأكد من أن أي عمل يتصل بالعلاقة المتبادلة مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات يتماشى مع العمل الحالي المشترك بين اللجان. |
Les pays devaient avoir la possibilité de renvoyer le Comité aux rapports qu'ils avaient soumis à d'autres organes, créés ou non par traité. | UN | ويمكن أن تشير البلدان المقدمة للتقارير أيضا إلى تقارير أخرى متصلة بالموضوع كانت قد قدمتها إلى هيئات أخرى منشأة وغير منشأة بموجب معاهدات. |
Ces mêmes facteurs figurent dans les conventions d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | ولقد ورد نفس هذين العاملين في اتفاقيات هيئات تعاهدية أخرى. |
Il a confirmé qu'il entendait arrêter les modalités de cette interaction en coordination avec d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وأكدت اللجنة التـزامها بتطوير سبل التفاعل هذه بالتنسيق مع سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Notant que la procédure en vigueur pour l'élection des membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels n'est pas conforme à celle établie pour l'élection des membres de comités relevant d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, | UN | " وإذ يلاحظ أن اﻹجراء المتبع في انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يتسق مع اﻹجراء المعمول به في انتخاب أعضاء اللجان المؤلفة في إطار الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، |
12. Le Comité s'inquiète de l'incrimination de l'< < homosexualité et d'autres actes indécents > > , comme d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | 12- ويساور اللجنة القلق إزاء تجريم " الشذوذ الجنسي وغيره من الأفعال الشائنة " ، مثلها في ذلك مثل الهيئات الأخرى المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
Le Comité continuera de réfléchir à ses méthodes de travail, notamment à la lumière de la pratique d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | وستُبقي اللجنة ممارسات العمل الخاصة بها قيد الاستعراض، في ضوء أمور شتى منها ممارسة الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Le Comité attend avec intérêt d'établir une coordination avec d'autres organes créés par traité pour formuler des propositions destinées à institutionnaliser les liens entre ces instruments et le Conseil des droits de l'homme | UN | وتتطلع اللجنة إلى التنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات في وضع مقترحات لإضفاء الطابع المؤسسي على العلاقة بين الهيئات المنشأة بموجب معاهدات ومجلس حقوق الإنسان. |
Il a convenu que les modalités d'une interaction avec les institutions nationales de protection des droits de l'homme devraient être arrêtées en coordination avec d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | واتفقت على أنه ينبغي تطوير طرائق للتفاعل مع مؤسسات حقوق الإنسان الوطنية بالتنسيق مع الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات حقوق الإنسان. |
Elle a décidé que, en théorie, elle observerait les pratiques établies en la matière par d'autres organes créés en vertu des traités. | UN | واتفقت على أن تتبع من حيث المبدأ الممارسات التي وضعتها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات للنظر في تقارير الدول الأطراف. |
Il a pris note de la pratique actuelle d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme et a convenu de poursuivre l'examen de cette question à sa session suivante. | UN | ولاحظت الممارسات الحالية التي تتبعها الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق الإنسان، ووافقت على مواصلة استعراض المسألة في دورتها القادمة. |
Avant l'élaboration de la recommandation, le Comité avait examiné la question à sa soixante-dix-huitième session avec les États parties, les représentants d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux, des entités des Nations Unies et des organisations non gouvernementales. | UN | وقبل ام بإعداد التوصية، وناقشت اللجنة المسألة في دورتها الثامنة والسبعين، مع الدول الأطراف وممثلي الهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات، وكيانات الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية. |
Elle a également tenu compte des nouvelles directives pour l'établissement de rapports établies par d'autres organes créés en vertu de traités, notamment le Comité contre la torture, le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale et le Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes. | UN | كما أنها أخذت بعين الاعتبار المبادئ التوجيهية الجديدة للإبلاغ التي تطبقها الهيئات الأخرى المنشأة بمعاهدات، من قبيل لجنة مناهضة التعذيب، ولجنة القضاء على جميع أشكال التمييز العنصري، ولجنة القضاء على التمييز ضد المرأة. |
[e) Par le Conseil exécutif ou d'autres organes créés au titre des articles 6, 12 ou 17]; | UN | [(ه) عن طريق المجلس التنفيذي أو هيئات أخرى منشأة بموجب المواد 6، 12 أو 17]؛ |
L'équipe spéciale collabore avec d'autres organes créés au titre de la Convention, comme le Groupe spécial d'experts, le CET, le Conseil du Fonds vert pour le climat et le Comité permanent du financement. | UN | وتتعاون فرقة العمل مع هيئات أخرى منشأة بموجب الاتفاقية، مثل فريق الخبراء، واللجنة التنفيذية المعنية بالتكنولوجيا ومجلس الصندوق الأخضر للمناخ، واللجنة الدائمة المعنية بالتمويل. |
[d) Par le conseil exécutif ou d'autres organes créés en application des articles 6 [, 12] ou 17]. | UN | [(د) المجلس التنفيذي أو هيئات أخرى منشأة بموجب المواد 6، [12] أو 17]. |
d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux ont critiqué le système hondurien d'administration de la justice pour sa rigidité, sa lenteur et son insensibilité aux questions d'égalité hommesfemmes. | UN | وقد انتقدت هيئات تعاهدية أخرى نظام هندوراس في إقامة العدل على أنه غير مستجيب ويتسم بالبطء ولا يتمتع بالحساسية إزاء القضايا الجنسانية. |
d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux ont souligné le manque de formation des agents de police et des autres agents des forces de l'ordre. À cet égard, elle aimerait savoir combien d'agents de police ont reçu une formation, la forme que prend cette formation et qui l'assure. | UN | وقد أوضحت هيئات تعاهدية أخرى وجود نقص في التدريب بين صفوف ضباط الشرطة وغيرهم من مسؤولي إنفاذ القوانين، وهي في هذا الصدد مهتمة بمعرفة كيف يتلقى ضباط الشرطة التدريب وما هو الشكل الذي يتخذه التدريب ومن الذي يتولى أمره. |
D'autres ont argué qu'étant donné l'objectif du protocole, il conviendrait d'utiliser comme modèle les principes et la pratique d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, le Comité des droits de l'homme, par exemple. | UN | وذهب آخرون إلى أنه ينبغي، استرشادا بأغراض البروتوكول، أن تستمد النماذج من مبادئ وممارسة سائر الهيئات المنشأة بمعاهدات حقوق اﻹنسان، ومنها اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان. |
Notant que la procédure en vigueur pour l'élection des membres du Comité des droits économiques, sociaux et culturels n'est pas conforme à celle établie pour l'élection des membres de comités relevant d'autres organes créés en vertu d'instruments relatifs aux droits de l'homme, | UN | " وإذ يلاحظ أن اﻹجراء المتبع في انتخاب أعضاء اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية لا يتسق مع اﻹجراء المعمول به في انتخاب أعضاء اللجان المؤلفة في إطار الهيئات اﻷخرى المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان، |
12) Le Comité s'inquiète de l'incrimination de l'< < homosexualité et d'autres actes indécents > > , comme d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme. | UN | (12) ويساور اللجنة القلق إزاء تجريم " الشذوذ الجنسي وغيره من الأفعال الشائنة " ، مثلها في ذلك مثل الهيئات الأخرى المعنية بالمعاهدات الدولية لحقوق الإنسان. |
Ils ont également rappelé le bien-fondé de cette procédure dans le cadre des activités d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux. | UN | وأشارت أيضا إلى أهمية هذه اﻹجراءات في إطار أعمال الهيئات التعاهدية اﻷخرى. |
La section II donne des indications détaillées sur l'évolution du régime des Nations Unies en matière de droits de l'homme, pour ce qui est notamment d'autres organes créés en vertu d'instruments internationaux, la Commission des droits de l'homme et les propositions de réforme des organes créés par traité, présentées par le Secrétaire général. | UN | ويورد الفرع ثانيا معلومات عن التطورات التي استجدت على نظام حقوق الإنسان بالأمم المتحدة بما في ذلك المعلومات التي تتصل بالهيئات الأخرى المنشأة بموجب معاهدات وبلجنة حقوق الإنسان وبمقترحات الإصلاح المقدمة من الأمين العام بالنسبة للهيئات المنشأة بموجب معاهدات. |