ويكيبيديا

    "d'autres organismes compétents" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • هيئات مختصة أخرى
        
    • وغيرها من الهيئات المختصة
        
    • هيئات أخرى ذات صلة
        
    • والهيئات المختصة الأخرى
        
    • المنظمات الأخرى ذات الصلة
        
    • الوكالات الأخرى ذات الصلة
        
    • الأخرى المعنية داخل منظومة
        
    • وسائر الهيئات المختصة
        
    • وغير ذلك من المنظمات ذات الصلة
        
    • منظمات أخرى ذات صلة
        
    • الهيئات المختصة الأخرى بما
        
    • وهيئات مختصة أخرى
        
    • الوكالات المختصة اﻷخرى
        
    • الأجزاء الأخرى المختصة بمنظومة
        
    • المختصة الأخرى التابعة لمنظومة
        
    28. Au cours de la période considérée, le Comité a continué à coopérer avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes compétents. UN 28- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى.
    IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents 33 100 UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة 33 124
    En outre, la participation pourrait être élargie à d'autres organismes compétents, permettant un échange de vue plus riche et une approche plus globale et plus cohérente des problèmes cruciaux de développement. UN وفضلاً عن ذلك يمكن توسيع نطاق المشاركة لتمتد إلى هيئات أخرى ذات صلة بما يتيح تبادلاً أكثر ثراءً للآراء ونهجاً أشمل وأكثر تجانساً إزاء القضايا الإنمائية الجوهرية.
    Coopération avec les autres organes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les organisations de personnes handicapées et d'autres organismes compétents UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    L'Union européenne a estimé que le PNUE devait jouer un rôle moteur dans ce processus, en coopération avec d'autres organismes compétents appartenant ou non au système des Nations Unies. UN 46 - ويرى الاتحاد الأوربي ضروريا أن يكون لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة دور رئيسي في هذه العملية بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة داخل وخارج منظومة الأمم المتحدة على السواء.
    Il importe de veiller à ce que chaque organisation ou organisme exploite pleinement son avantage comparatif pour contribuer à la réalisation des objectifs de développement communs et unisse ses efforts avec ceux d'autres organismes compétents pour fournir des services concertés et ciblés. UN ومن المهم ضمان استفادة كل منظمة أو وكالة استفادة كاملة من مزيتها النسبية في المساهمة في الأهداف الإنمائية المشتركة وأنها تضم جهودها إلى جهود الوكالات الأخرى ذات الصلة بغية تقديم خدمات منسقة ومركزة.
    39. Au cours de la période considérée, le Comité a continué à coopérer avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes compétents. UN 39- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى.
    33. Au cours de la période considérée, le Comité a continué à coopérer avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes compétents. UN 33- خلال الفترة المشمولة في هذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى.
    33. Au cours de la période considérée, le Comité a continué à coopérer avec les organismes et institutions spécialisées des Nations Unies et d'autres organismes compétents. UN 33- خلال الفترة المشمولة بهذا التقرير، واصلت اللجنة تعاونها مع هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة ومع هيئات مختصة أخرى.
    IV. Coopération avec les organismes des Nations Unies et d'autres organismes compétents UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    B. Coopération avec les organes des Nations Unies et d'autres organismes compétents UN باء - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من الهيئات المختصة
    v) À demander la protection de l'enfant victime par la police ou d'autres organismes compétents et ne pas divulguer l'endroit où il se trouve. UN ' ٥` مطالبة الشرطة أو هيئات أخرى ذات صلة بحماية الطفل الضحية، وضمان عدم إفشاء مكان وجود الطفل.
    v) Demander la protection de l'enfant victime par les services de police ou d'autres organismes compétents et ne pas divulguer l'endroit où il se trouve. UN ' ٥` مطالبة الشرطة أو هيئات أخرى ذات صلة بحماية الطفل الضحية، وضمان عدم إفشاء مكان وجود الطفل.
    Coopération avec les autres organes des Nations Unies, les institutions spécialisées, les organisations de personnes handicapées et d'autres organismes compétents UN التعاون مع هيئات الأمم المتحدة الأخرى، ووكالاتها المتخصصة، ومنظمات الأشخاص ذوي الإعاقة والهيئات المختصة الأخرى
    Le Conseil a prié le Secrétaire général de lui transmettre à sa session de fond de 2001 un rapport complet établi par le Directeur exécutif du Programme en collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies, qui devrait également rendre compte des progrès réalisés dans l'application de sa résolution (résolution 1999/36 du Conseil). UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس إلى الأمين العام أن يحيل إليه في دورته الموضوعية لعام 2001 تقريرا شاملا يعده المدير التنفيذي للبرنامج بالتعاون مع المنظمات الأخرى ذات الصلة في منظومة الأمم المتحدة، ويتضمن أيضا بيان التقدم المحرز في تنفيذ القرار (قرار المجلس 1999/36).
    12. La CNUCED devrait coopérer avec d'autres organismes compétents pour trouver des sources de données ventilées par sexe, cerner les besoins et les lacunes à combler en la matière et mettre sur pied des activités de collecte de données conformes à son mandat. UN 12- ويجب أن يُقيم الأونكتاد تعاوناً مع الوكالات الأخرى ذات الصلة لتحديد مصادر البيانات الموزعة بحسب الجنس، وتحديد الاحتياجات لجمع البيانات لسد الثغرات، والقيام بأنشطة جمع البيانات ذات الصلة بولايته.
    Dans ce but, le Département des affaires politiques travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. UN ولبلوغ هذه الغاية، ستتعاون إدارة الشؤون السياسية تعاونا وثيقا مع الأطراف الأخرى المعنية داخل منظومة الأمم المتحدة.
    IV. COOPÉRATION AVEC LES ORGANES DES NATIONS UNIES ET d'autres organismes compétents UN رابعاً - التعاون مع هيئات الأمم المتحدة وسائر الهيئات المختصة
    De récentes initiatives ont été prises pour moderniser les mandats de ces organismes et arrangements, évaluer la manière dont ils s'acquittent de leurs obligations, en établir de nouveaux, et renforcer leur intégration, coordination et coopération, y compris avec des mécanismes relatifs aux mers régionales et d'autres organismes compétents. UN 149 - وقد جرى مؤخرا بذل جهود من أجل تحديث ولايات تلك المنظمات والترتيبات، والاضطلاع باستعراضات لأدائها، وإقامة منظمات وترتيبات إقليمية جديدة لإدارة مصائد الأسماك وتعزيز التكامل والتنسيق والتعاون، بما في ذلك مع ترتيبات البحار الإقليمية، وغير ذلك من المنظمات ذات الصلة().
    Les communautés qui n'ont pas encore adopté de démarche à l'égard de ce problème peuvent obtenir des renseignements et des conseils auprès de Movisie, le centre d'information où se trouve le Bureau d'experts sur la prostitution des jeunes, ainsi que d'autres organismes compétents. UN ويمكن للمجتمعات التي لم تعتمد بعد نهجا لهذه المشكلة أن تحصل على معلومات ونصح من مركز Movisie للمعرفة فيما يتعلق ببغاء الشباب، إلى جانب منظمات أخرى ذات صلة.
    - Les programmes de coopération technique et d'assistance internationale mis en œuvre avec les organes de l=Organisation des Nations Unies et d'autres organisations internationales ainsi qu'avec d'autres organismes compétents, par exemple INTERPOL, et des organisations non gouvernementales; UN برامج التعاون التقني والمساعدة الدولية ذات الصلة التي تم وضعها مع هيئات الأمم المتحدة وغيرها من المنظمات الدولية وكذلك مع الهيئات المختصة الأخرى بما في ذلك المنظمة الدولية للشرطة الجنائية (إنتربول) والمنظمات غير الحكومية؛
    Il envisage par ailleurs la possibilité de mettre au point une convention portant sur les questions juridiques liées au commerce électronique, en collaboration avec la CNUDCI et d'autres organismes compétents. UN وهو يقوم أيضاً باستكشاف جدوى وضع اتفاقية تشمل القضايا القانونية للتجارة الإلكترونية، ويعمل في هذا الشأن مع لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي وهيئات مختصة أخرى.
    À cette fin, le Département travaillera en étroite collaboration avec d'autres organismes compétents des Nations Unies. UN ولهذا الغرض، ستعمل إدارة الشؤون السياسية بصورة وثيقة مع الأجزاء الأخرى المختصة بمنظومة الأمم المتحدة.
    Rappelant également sa résolution 2002/18 du 24 juillet 2002, dans laquelle il a prié instamment tous les États Membres de collaborer avec le Secrétaire général et d'autres organismes compétents des Nations Unies afin que le texte du rapport sur les progrès réalisés dans l'application de sa résolution 2001/12 puisse être arrêté, UN وإذ يستذكر أيضا قراره 2002/18 المؤرخ 24 تموز/يوليه 2002، الذي حثّ فيه جميع الدول الأعضاء على التعاون مع الأمين العام والهيئات المختصة الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة لكي يتسنى وضع الصيغة النهائية لتقرير الأمين العام عن التقدم المحرز في تنفيذ قرار المجلس 2001/12،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد