ويكيبيديا

    "d'autres organismes des nations" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وكالات أخرى تابعة للأمم
        
    • الأخرى التابعة لمنظومة الأمم
        
    • سائر وكالات الأمم
        
    • منظمات أخرى تابعة للأمم
        
    • الوكالات الأخرى التابعة للأمم
        
    • الأخرى في منظومة الأمم
        
    • سائر هيئات الأمم
        
    • كيانات أخرى تابعة للأمم
        
    • وكالات أخرى للأمم
        
    • الهيئات الأخرى التابعة للأمم
        
    • هيئات أخرى تابعة للأمم
        
    • سائر منظمات الأمم
        
    • الكيانات الأخرى التابعة للأمم
        
    • وكالات أخرى من وكالات الأمم
        
    • مؤسسات أخرى تابعة للأمم
        
    d'autres organismes des Nations Unies envisagent ou ont déjà décidé le transfert total ou partiel de leurs bureaux. UN وهناك وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة تفكر أو تعهدت بالانتقال إلى المجمع برمتها أو بصورة جزئية.
    La moitié environ ont été faites en collaboration avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وتم القيام بحوالي نصف هذه الأنشطة بالتعاون مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة.
    Il fournit aussi des services commun d'appui aux bureaux d'autres organismes des Nations Unies installés à Nairobi, conformément à divers accords conclus avec ces derniers. UN وبموجب اتفاقات مختلفة مع مكاتب المنظمات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة الموجودة في نيروبي، يتولى المكتب أيضا إدارة خدمات الدعم المشتركة لتلك المكاتب.
    Le Centre du commerce international a collaboré étroitement avec d'autres organismes des Nations Unies pour mettre en œuvre le nouveau mécanisme de renforcement de la coordination sur le terrain. UN ما فتئ المركز يعمل في تعاون وثيق مع سائر وكالات الأمم المتحدة في مجال تنفيذ الآلية الجديدة لتعزيز التنسيق الميداني.
    Elles sont maintenant considérées des pratiques optimales au sein du système des Nations Unies et ont été adaptées par d'autres organismes des Nations Unies pour la gestion du changement. UN وتعد المبادئ التوجيهية اليوم من أفضل الممارسات في منظومة الأمم المتحدة، وقد كيفتها منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة بوصفها مرجعا لمبادراتها في مجال إدارة التغيير.
    Il prévoit donc d'étudier la possibilité de faire appel à d'autres organismes des Nations Unies pour cela. UN ولذا فإنها تخطط لاستكشاف مدى إمكانية الحصول على اللوازم الطبية من خلال الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.
    Se félicitant de l'aide fournie aux territoires non autonomes par certaines institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ ترحب بالمساعدة المقدمة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من بعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Le Haut-Commissariat est en étroit contact avec d'autres organismes des Nations Unies pour convenir d'un mécanisme de coordination en vue de donner suite à la Décision 2. UN والمفوضية على صلة وثيقة مع سائر هيئات الأمم المتحدة للاتفاق على آلية للتنسيق لتنفيذ القرار 2.
    Ces fonds ont été gérés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies au titre d'une initiative interorganisations coordonnée. UN وأديرت هذه الأموال بشكل مشترك مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة في شكل مبادرة منسقة مشتركة بين الوكالات.
    Soldes auprès d'autres organismes des Nations Unies UN الأرصدة المحتفظ بها لدى وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Nombre de programmes menés conjointement avec d'autres organismes des Nations Unies UN عدد البرامج المشتركة الجارية مع وكالات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    Notant avec satisfaction l'assistance fournie aux territoires non autonomes par certaines institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من بعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Notant avec satisfaction l'assistance fournie aux territoires non autonomes par certaines institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies, en particulier le Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من بعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى التابعة لمنظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    Il est rappelé aux bureaux de pays qu'un processus d'appel à la concurrence doit être entamé avec d'autres organismes des Nations Unies en vue d'identifier une agence de voyages appropriée. UN تذكير المكاتب القطرية بضرورة كفالة القيام بعملية تنافسية مع سائر وكالات الأمم المتحدة لتعيين وكالة سفر مناسبة.
    Projets réalisés pour le compte d'autres organismes des Nations Unies UN المشاريع الممولة نيابة عن منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة
    d'autres organismes des Nations Unies ne prêtent pas davantage attention aux femmes âgées dans leurs données. UN وتتجاهل الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة أيضا المسنات في بياناتها.
    Notant avec satisfaction l'assistance fournie aux territoires non autonomes par certaines institutions spécialisées et d'autres organismes des Nations Unies, notamment le Programme des Nations Unies pour le développement, UN وإذ يرحب بالمساعدة المقدمة إلى الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي من بعض الوكالات المتخصصة والمؤسسات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة، ولا سيما برنامج الأمم المتحدة الإنمائي،
    La Conférence a invité le Secrétariat à continuer de lui présenter pour examen des informations sur les moyens de collaborer avec d'autres organismes des Nations Unies compétents dans ce domaine. UN ودعا المؤتمر الأمانة إلى أن تواصل تقديم معلومات إليه عن أساليب العمل مع سائر هيئات الأمم المتحدة ذات الصلة في هذا المجال لكي ينظر فيها.
    Coordination et partenariats avec d'autres organismes des Nations Unies UN التنسيق مع كيانات أخرى تابعة للأمم المتحدة وإقامة شراكات معها
    Une autre contribution du PNUE revêt la forme de projets et programmes conjoints entrepris avec d'autres organismes des Nations Unies. UN 24 - وتأخذ مساهمة أخرى من البرنامج شكل مشاريع وبرامج مشتركة يُضطلع بها مع وكالات أخرى للأمم المتحدة.
    1. Coopération avec d'autres organismes des Nations Unies UN 1- التعاون مع الهيئات الأخرى التابعة للأمم المتحدة
    Il importe de renforcer le partenariat mondial pour le développement mais d'autres organismes des Nations Unies sont mieux placés pour le faire. UN وأنه من المهم تعزيز هذه الشراكة العالمية، إلا أن هناك هيئات أخرى تابعة للأمم المتحدة يمكنها أداء هذه المهام بشكل أفضل.
    Le PNUD partagerait les résultats de cette étude avec d'autres organismes des Nations Unies. UN وأضاف أن البرنامج الإنمائي سيتقاسم نتائج تلك الدراسة مع سائر منظمات الأمم المتحدة.
    d'autres organismes des Nations Unies fourniront également un soutien dans leurs domaines de compétence et de connaissances. UN وستقدم الكيانات الأخرى التابعة للأمم المتحدة الدعم كل بحسب مجال قوته وخبراته.
    d'autres organismes des Nations Unies vont probablement participer à l'éducation civique et électorale sous la direction de la Mission. UN ومن المحتمل أن تشترك وكالات أخرى من وكالات الأمم المتحدة في عملية التثقيف المدني وتثقيف الناخبين، تحت قيادة البعثة.
    Opérations aériennes - les dépenses incombant à d'autres organismes des Nations Unies n'étaient pas recouvrées. UN العمليات الجوية - لم تستَرد تكاليف الرحلات الجوية المتقاسَمة مع مؤسسات أخرى تابعة للأمم المتحدة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد