ويكيبيديا

    "d'autres programmes des nations unies" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • برامج الأمم المتحدة الأخرى
        
    • برامج أخرى للأمم المتحدة
        
    • وبرامج الأمم المتحدة الأخرى
        
    • وغيره من برامج اﻷمم المتحدة
        
    Les activités d'ONU-Femmes doivent être coordonnées avec les travaux d'autres programmes des Nations Unies et les organes des Nations Unies déjà présents dans chacun des pays. UN ويجب تنسيق أنشطة هيئة الأمم المتحدة للمرأة مع عمل برامج الأمم المتحدة الأخرى ومع هيئات الأمم المتحدة المتواجدة بالفعل في فرادى البلدان.
    Comme suite à une recommandation du Bureau, l'Office a accepté de réviser la circulaire ST/SGB/2004/6 pour intégrer officiellement ces nouvelles activités dans son mandat, évitant ainsi des chevauchements d'activités avec d'autres programmes des Nations Unies. UN وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عملا بتوصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على إجراء تنقيح على نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/6، بغرض إدماج هذه الأنشطة الإضافية بصفة رسمية في ولايته، ومن ثم تلافي ازدواجية العمل مع برامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Comme suite à une recommandation du Bureau, l'Office a accepté de réviser la circulaire ST/SGB/2004/6 pour intégrer officiellement ces nouvelles activités dans son mandat, évitant ainsi des chevauchements d'activités avec d'autres programmes des Nations Unies. UN وافق مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، عملا بتوصية صادرة عن مكتب خدمات الرقابة الداخلية، على إجراء تنقيح على نشرة الأمين العام ST/SGB/2004/6، بغرض إدماج هذه الأنشطة الإضافية بصفة رسمية في ولايته، ومن ثم تلافي ازدواجية العمل مع برامج الأمم المتحدة الأخرى.
    Cependant, le Canada estimait qu'il serait utile de donner une définition juridique claire de ce qui constituait une violation grave des droits de l'homme, telles que les disparitions forcées, et de préciser comment cette notion entrait en ligne de compte dans d'autres programmes des Nations Unies contre l'exploitation et la traite des personnes. UN بيد أنها أشارت إلى فائدة وضع تعريف قانوني واضح للانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان، مثل الاختفاء القسري وطريقة إدراجه في برامج أخرى للأمم المتحدة تتعلق باستغلال الأشخاص وتهريبهم عبر الحدود.
    Les propositions dont est actuellement saisie la Commission auront des avantages qualitatifs et quantitatifs importants à long terme et amélioreront les opérations informatiques et télématiques et d'autres programmes des Nations Unies. UN وأضاف أن الاقتراحات المعروضة حاليا على اللجنة سوف تسفر عن مكاسب كيفية وكمية على المدى الطويل وستؤدي إلى تحسين عمليات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات وبرامج الأمم المتحدة الأخرى.
    En tant que pays hôte, le Kenya demande instamment que les secrétariats permanents des conventions relatives à l'environnement, notamment celles relatives à la diversité biologique, aux changements climatiques et à la désertification, soient établis à Nairobi, ce qui serait de bonne logique vu les efforts déployés pour renforcer, harmoniser et rendre plus efficaces les activités du PNUE et d'autres programmes des Nations Unies. UN وإن كينيا، بوصفها البلد المضيف، تحث على جعل موقع أية أمانات دائمة تتصل باتفاقيات البيئة، بما في ذلك الاتفاقيات بشأن التنوع البيولوجي وتغير المناخ والتصحر، في نيروبي. وسيكون ذلك منسجما مع الجهود الرامية الى تعزيز كفاءة برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة وغيره من برامج اﻷمم المتحدة والتوفيق بينها وتعزيزها.
    16.49 L'appui nécessaire est fourni par l'Office des Nations Unies à Vienne pour les activités exécutées au siège et par d'autres programmes des Nations Unies, tels que le PNUD, pour les activités exécutées ailleurs. UN 16-49 يوفـر مكتب الأمم المتحدة في فيـينا الدعم لهذا البرنامج من أجل الأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في مقره، بينما توفر برامج الأمم المتحدة الأخرى من قبيل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم للأنشطة التي يجري الاضطلاع بها في أماكن أخرى.
    Des activités supplémentaires, par exemple des services fournis à l'échelon du pays pour ralentir la propagation du VIH parmi les toxicomanes qui se droguent par injection, les incarcérés et les victimes potentielles de la traite des êtres humains, risquaient de créer des doubles emplois avec d'autres programmes des Nations Unies. UN فالأنشطة الإضافية، التي تتضمن خدمات تقدم على المستوى القطري من أجل الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى متعاطي المخدرات والسجناء والأشخاص المعرضين للاتجار بالبشر، تنطوي على احتمال تكرار العمل التي تضطلع به برامج أخرى للأمم المتحدة.
    Des activités supplémentaires, par exemple des services fournis à l'échelon du pays pour ralentir la propagation du VIH parmi les toxicomanes qui se droguent par injection, les incarcérés et les victimes potentielles de la traite des êtres humains, risquaient de créer des doubles emplois avec d'autres programmes des Nations Unies. UN فالأنشطة الإضافية، التي تتضمن خدمات تقدم على المستوى القطري من أجل الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى متعاطي المخدرات والسجناء والأشخاص المعرضين للاتجار بالبشر، تنطوي على احتمال تكرار العمل التي تضطلع به برامج أخرى للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد