ويكيبيديا

    "d'autres projets de résolution" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاريع قرارات أخرى
        
    • مشاريع القرارات الأخرى
        
    Nous souhaiterions que cette approche soit adoptée dans d'autres projets de résolution. UN ونأمل اتباع هذا النهج إزاء مشاريع قرارات أخرى.
    d'autres projets de résolution concernant la réalisation des objectifs du Millénaire enmatière de développement en Asie et en Amérique latine pourraient alors être également examinés. UN ويمكن عندئذ أن ينظر أيضا في مشاريع قرارات أخرى بشأن تحقيق الأهداف الانمائية للألفية في آسيا وأمريكا اللاتينية.
    Il est plutôt une répétition d'appels faits dans d'autres projets de résolution en vue de l'ouverture de négociations multilatérales immédiates sur une élimination programmée des armes nucléaires. UN بل إنه تكرار لنداءات وجهت في مشاريع قرارات أخرى للبدء فورا في مفاوضات ﻹزالة اﻷسلحة النووية في إطار زمني محدد.
    Sa délégation attend du Secrétariat qu'il informe la Commission de toute difficulté ou de toute modification avant même d'entamer le processus de décision sur d'autres projets de résolution. UN وقالت إن وفدها كان ينتظر من الأمانة العامة أن تُبلغ اللجنة بأي صعوبة تنشأ أو أي تعديل يحدث قبل الشروع في عملية البت في مشاريع القرارات الأخرى.
    La même a du reste été faite au cours de la négociation et lors de la présentation d'autres projets de résolution. UN وأضافت أن التوصية ذاتها قد اقتُرحت بالفعل خلال المفاوضات على مشاريع القرارات الأخرى وتقديمها.
    Bien que ma délégation ne soit pas en désaccord avec la teneur générale de ce texte, elle s'abstiendra lors du vote car la Commission est saisie d'autres projets de résolution ayant directement trait au désarmement nucléaire. UN وبالرغم من أن وفدي لا يعارض مضمونه، فإنه سيمتنع عن التصويت عليه ﻷن اللجنة ستنظر في مشاريع قرارات أخرى تتطرق مباشرة إلى نزع السلاح النووي.
    Outre ces trois projets de résolution, l'Assemblée générale examinera d'autres projets de résolution qui préjugent des résultats des questions relatives au statut permanent, lesquelles relèvent à proprement parler des négociations bilatérales. UN وفضلا عن مشاريع القرارات الثلاثة هذه، ستبت الجمعية العامة في مشاريع قرارات أخرى من شأنها أن تحدد مسبقا نتيجة الوضع النهائي لهذه القضايا.
    La délégation espagnole est convaincue que ces considérations devraient être prises en compte au cours des sessions futures de l'Assemblée générale, que ce soit pour l'examen de la présente résolution ou d'autres projets de résolution. UN ويأمل الوفد الإسباني في أن تؤخذ هذه الاعتبارات في الحسبان في دورات الجمعية العامة المقبلة، لدى تدارسها مشروع القرار هذا أو مشاريع قرارات أخرى.
    Je pense que les délégations peuvent facilement décider de leur position, car des révisions comparables ont déjà été apportées à d'autres projets de résolution soumis à la Première Commission. UN وأعتقد أن بوسع الوفود أن تكون واضحة جدا إزاء مواقفها، لأننا أجرينا مثل هذا النوع من التنقيحات على مشاريع قرارات أخرى قدمت للجنة الأولى.
    À en juger d'après mes trois années d'expérience de cet endroit, je dirais qu'il est possible de progresser, mais je crois que la démarche devra se poursuivre à New York, car il existe de nombreuses corrélations avec d'autres projets de résolution. UN وانطلاقاً من تجربتي لمدة ثلاث سنوات في هذا المكان، أعتقد أنه بالإمكان إحراز بعض التقدم. بيد أنني أرى أننا سنضطر إلى مواصلة هذا العمل في نيويورك بسبب أوجه التشابك العديدة مع مشاريع قرارات أخرى.
    Selon nous, le document à l'examen, tout comme d'autres projets de résolution présentés ici, tente de définir ce que la communauté pourrait ou devrait faire maintenant pour promouvoir les objectifs du désarmement nucléaire. UN ونعتبر أن مشروع القرار هذا، فضلا عن مشاريع قرارات أخرى تتعلق بنزع السلاح النووي تم تقديمها هنا، يرمي إلى محاولة توضيح ما يمكن للمجتمع الدولي أو ما ينبغي له أن يفعله بغية تعزيز أهداف نزع السلاح النووي.
    Au vu des nombreuses questions sur lesquelles il nous faudra encore prendre une décision, notamment en ce qui concerne le processus préparatoire et le résultat de la réunion de haut niveau, l'Assemblée générale aura à se prononcer sur d'autres projets de résolution y afférents au début de l'année 2005. UN وبالنظر إلى القضايا الكثيرة التي ما زال يتعين علينا البت فيها، ولا سيما فيما يتعلق بالعملية التحضيرية وبنتائج الاجتماع الرفيع المستوى، فإن الجمعية العامة يتعين عليها أن تتخذ إجراء بشأن مشاريع قرارات أخرى ذات صلة بالموضوع في أوائل العام القادم.
    Groupe des 77 (sur d'autres projets de résolution relatifs à la Deuxième Commission) UN مجموعة الـ 77 (بشأن مشاريع قرارات أخرى للجنة الثانية)
    Le Président par intérim (parle en anglais) : J'informe les membres que la décision sur les projets de résolution A/54/L.22 et A/54/L.29 sera prise ultérieurement et que d'autres projets de résolution sur ce point seront également présentés ultérieurement. UN الرئيس بالنيابة )تكلم بالانكليزية(: أود أن أبلغ اﻷعضاء بأنه سيتخذ في وقت لاحـــــق إجــراء بشـأن مشروعي القرارين A/54/L.22 و A/54/L.29، وأنه ستقدم في وقت لاحق أيضا مشاريع قرارات أخرى بشأن هذا البند.
    8. À sa 82e séance plénière, le 6 décembre 1995, l'Assemblée a examiné le projet de résolution relatif au Groupe de travail, que la Commission des questions politiques spéciales et de la décolonisation (Quatrième Commission) lui avait recommandé d'adopter en même temps que d'autres projets de résolution relevant du même point de l'ordre du jour. UN ٨ - ونظرت الجمعية العامة، في جلستها العامة ٨٢، المعقودة في ٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، في مشروع القرار المتعلق بالفريق العامل، الذي أوصت به لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار )اللجنة الرابعة(، مع مشاريع قرارات أخرى قدمت في إطار هذا البند.
    Mais je ne vois pas en quoi il est nécessaire d'établir un lien entre les consultations sur ces projets de résolution et le retard pris dans les travaux sur d'autres projets de résolution. UN ولكنني لا أرى السبب في ضرورة ربط المشاورات بشأن مشروعي القرارين ذينك بإرجاء البت في مشاريع القرارات الأخرى.
    Mais je me souviens bien que vous vouliez examiner le projet de résolution A/C.1/59/L.50 après que nous nous serions prononcés sur d'autres projets de résolution. UN لكني أتذكر أنكم أردتم النظر في مشروع القرار A/C.1/59/L.50 بعد اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات الأخرى.
    où la Commission se prononcera sur d'autres projets de résolution présentés par le NAM. UN وسأتصل بالرئيس في الوقت المناسب لإبلاغه باستعداد الحركة للبت فيه، في اليوم الذي يجري فيه البت في مشاريع القرارات الأخرى التي قدمتها الحركة.
    Un certain nombre d'auteurs ont mentionné ce droit au cours de négociations consacrées à d'autres projets de résolution et, si ce droit est mentionné dans d'autres projets de résolution, il doit aussi l'être dans le projet de texte actuel et dans d'autres projets de résolution pertinents en général. UN وقد أشار عدد من مقدمي التعديل المقترح إلى هذا الحق في المفاوضات حول مشاريع قرارات أخرى، وإذا كانت قد جرت الإشارة إلى هذا الحق في مشاريع قرارات أخرى، فينبغي أيضا أن يشار إليه في مشروع القرار الحالي وفي مشاريع القرارات الأخرى ذات الصلة بوجه عام.
    Ces quatre projets de résolution figurent-ils dans le document non officiel 5? Si c'est le cas, pourquoi donc ce document mentionne-t-il la journée de jeudi? Nous pourrions tout aussi bien nous prononcer sur ces projets de résolution demain, en même temps, peut-être, que sur un certain nombre d'autres projets de résolution qui pourraient se prêter à une décision, ce que nous saurons dans le courant de la journée. UN هل مشاريع القرارات الأربعة متضمنة في الورقة غير الرسمية 5؟ فإذا كان الأمر كذلك، لماذا تذكر هذه الورقة يوم الخميس؟ لعلنا نستطيع البت في مشاريع قرارات هذه غـدا إذا كانت جاهزة للبت فيها، إلى جانب عـدد من مشاريع القرارات الأخرى الجاهزة للبـت فيها، وسوف نتبين ذلك خلال هذا اليوم.
    L'Assemblée est informée que d'autres projets de résolution au titre des alinéas a) et i) seront soumis à une date ultérieure. UN وأبلغت الجمعية بأن مشاريع القرارات الأخرى في إطار البندين الفرعيين (أ) و (ط) ستقدم في وقت لاحق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد