ويكيبيديا

    "d'autres sections du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • أجزاء أخرى من
        
    • فروع أخرى من
        
    • مواضع أخرى من
        
    • أقسام أخرى من
        
    • أفرع أخرى من
        
    • الأجزاء الأخرى من
        
    • أبواب أخرى من
        
    • الأقسام الأخرى من
        
    Les questions relatives à la destruction ou à la neutralisation du matériel ayant servi à des activités interdites sont traitées dans d'autres sections du présent rapport. UN وترد في أجزاء أخرى من هذا التقرير المسائل المتعلقة بتدمير معدات اﻷنشطة المحظورة أو جعلها عديمة الضرر.
    d'autres sections du présent rapport traitent d'initiatives importantes prises dans ce domaine. UN وتتطرق أجزاء أخرى من هذا التقرير إلى عدد من المبادرات المهمة في هذا الصدد.
    Les fonctions relatives aux relations extérieures comprendront également les services d'information, de communication et de consultation décrits dans d'autres sections du programme de travail proposé. UN كما ستضم وظائف العلاقات الخارجية خدمات الإعلان والاتصال والتشاور المشروحة في فروع أخرى من برامج العمل المقترحة.
    Le VIH/sida est un autre facteur particulièrement important de pauvreté et, comme on l'a vu dans d'autres sections du présent rapport, a eu un impact dévastateur en Afrique subsaharienne où l'espérance de vie est revenue de 50 ans en 1990 à 46 ans en 2002. UN وكما ذكر في فروع أخرى من هذا التقرير، كان لهذا الداء أثر مدمر للغاية في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى على وجه الخصوص، حتى أنه أدى إلى خفض متوسط العمر المتوقع من 50 عاما في 1990 إلى 46 عاما في 2002.
    Des indications plus précises sur la diversité du paysage médiatique figurent dans d'autres sections du présent rapport. UN وترد في مواضع أخرى من هذا التقرير توضيحات أدق بشأن التنوّع في الساحة الإعلامية في الجزائر.
    Toutefois, l'Unité de distribution ne distribue pas les matériels produits par d'autres sections du Haut Commissariat, comme il était recommandé. UN بيد أن وحدة التوزيع لا تسهم بمواد تنتجها أقسام أخرى من المكتب مثلما أوصي بذلك.
    On trouvera de plus amples renseignements sur les mesures prises en faveur de l'enfance handicapée dans d'autres sections du présent rapport. UN 50- وأُدرجت في أفرع أخرى من هذا التقرير معلومات إضافية عن المبادرات المتخذة لصالح الأطفال ذوي الإعاقة.
    Le texte qui suit comporte de nombreux renvois à d'autres sections du présent document ou à d'autres parties du rapport, destinés à éviter les répétitions et les redondances. UN وبهدف تفادي التكرار والازدواج، ترد على امتداد النص إحالات مرجعية إلى الأقسام الأخرى من هذه الوثيقة أو إلى الأجزاء الأخرى من التقرير.
    L'UNODC a par ailleurs publié le résultat des enquêtes annuelles sur les cultures illicites et des études concernant les Balkans, l'Afrique de l'Ouest, l'Amérique centrale et les Caraïbes mentionnées dans d'autres sections du présent rapport. UN وكان من بين الأنشطة الأخرى نشر نتائج الاستقصاء السنوي للمحاصيل غير المشروعة ودراسات حول منطقة البلقان وغرب أفريقيا وأمريكا الوسطى والكاريبـي أشير إليها في أجزاء أخرى من هذا التقرير.
    La question des sévices infligés aux détenus est traitée dans d'autres sections du présent rapport (par. 43 et 56). UN والاعتداء على الأشخاص في الاحتجاز ترد الإشارة إليه في أجزاء أخرى من هذا التقرير (الفقرتان 43 و56).
    Conformément à cette loi, le Gouvernement colombien a présenté au Congrès de la République une stratégie de lutte contre le terrorisme, qui sera examinée dans d'autres sections du présent rapport. UN وقد قدمت حكومة كولومبيــــا إلى كونغرس الجمهورية، بموجب هذا القانون، استراتيجية لمكافحة الإرهاب يرد ذكرها في أجزاء أخرى من هذا التقرير.
    56. Comme on l'a vu dans d'autres sections du présent rapport, les détenus sont restés très longtemps sans avoir accès à une procédure judiciaire. UN 56- كما ورد في أجزاء أخرى من هذا التقرير، لـم يتمكن المحتجزون من الوصول إلى الإجراءات القضائية لفترات طويلة.
    Cependant, aux fins de présentation, les résultats se trouvent sous la rubrique relative au programme d'exécution et l'analyse ici diffère de celle faite dans d'autres sections du rapport sur l'exécution des programmes. UN ومع ذلك، تسهيلا للعرض، أدرجت النتائج في إطار البرنامج المنفِّذ، والتحليل هنا مختلف عما ورد في أجزاء أخرى من تقرير أداء البرامج.
    Lorsqu'il y a lieu, ces questions sont traitées dans d'autres sections du rapport du Comité. UN وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من تقرير المجلس.
    Ces questions sont examinées, s'il y a lieu, dans d'autres sections du présent rapport. UN وتناقش هذه المسائل، حسب الاقتضاء، في فروع أخرى من هذا التقرير.
    Les faits caractéristiques les plus graves de cette situation sont présentés en détail dans d'autres sections du présent rapport, et ont trait à des meurtres de civils, à des prises d'otages et au recrutement de mineurs. UN ويرد في فروع أخرى من هذا التقرير شرح لأكثر الأفعال خطورةً التي تقدم مثالاً على هذه الحالة، وهي تشمل حالات قتل المدنيين وأخذ الرهائن وتجنيد الأطفال.
    Il est rendu compte de quatre d'entre elles dans d'autres sections du présent rapport. UN وقد وردت محتويات أربعة بيانات في مواضع أخرى من التقرير.
    On trouvera dans d'autres sections du présent rapport un examen des politiques qui visent à éliminer cette cause profonde ainsi qu'une cause connexe : le chômage. UN وستتناول المناقشة سياسات التخفيف من هذا السبب الجذري والسبب المتصل به، وهو البطالة، في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    On trouvera dans d'autres sections du présent rapport un examen des politiques qui visent à éliminer cette cause profonde ainsi qu'une cause connexe : le chômage. UN وستتناول المناقشة سياسات التخفيف من هذا السبب الجذري والسبب المتصل به، وهو البطالة، في مواضع أخرى من هذا التقرير.
    Ok, mais si vous devez inspecter d'autres sections du tuyau Open Subtitles حسنا، ولكن إذا كنت بحاجة لتفقد أقسام أخرى من الأنابيب، و
    Les questions de la réutilisation et de la remise à neuf (projet 1.1), ainsi que celles de la collecte et du transport (projet 2.1) ne seront pas examinées, étant donné qu'elles relèvent d'autres groupes de projet de l'Initiative pour un partenariat sur les téléphones portables et sont abordées dans d'autres sections du présent document. UN ولا يشمل الفصل إعادة استخدام وإعادة تجديد (المشروع 1-1) وجمع ونقل الهواتف النقالة المنتهية الصلاحية (المشروع 2-1)، نظراً لأن أفرقة المشاريع الأخرى التابعة لمبادرة الشراكة بشأن الهواتف النقالة تتعامل مع هذه المجالات التي تم تناولها في أفرع أخرى من وثيقة التوجيه هذه.
    Conformément à la structure fonctionnelle et organisationnelle du Bureau des technologies de l'information et des communications, les postes qui y seraient transférés à partir d'autres sections du Secrétariat se répartiraient comme suit : UN 20 - واتساقا مع الهيكل الوظيفي والتنظيمي لمكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، سيتم توزيع الوظائف المنقولة من الأجزاء الأخرى من الأمانة العامة إلى المكتب على النحو التالي:
    En outre, l'existence du compte pour le développement ne devrait pas justifier une réduction des ressources du budget ordinaire : le compte pour le développement devrait être financé par un transfert de ressources d'autres sections du budget-programme. UN علاوة على ذلك، فإن وجود حساب التنمية ينبغي ألا يوفر مبررا لتخفيض موارد الميزانية العادية: فحساب التنمية ينبغي أن يمول بنقل موارد من أبواب أخرى من الميزانية البرنامجية إلى باب حساب التنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد