ويكيبيديا

    "d'avoir organisé le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • على عقد
        
    • على تنظيمكم
        
    • على عقده
        
    • على عقدكم
        
    Je vous remercie également d'avoir organisé le présent Dialogue à un moment aussi crucial. UN وأود أيضا أن أشكركم على عقد هذا الحوار في هذا الوقت البالغ الأهمية.
    Je voudrais féliciter le Président d'avoir organisé le présent débat thématique opportun sur un sujet très préoccupant pour nous tous. UN وأود أن أشيد بالرئيس على عقد هذه المناقشة المواضيعية الحسنة التوقيت بشأن موضوع يشكل مصدر قلق شديد بالنسبة لنا جميعا.
    Nous remercions chaleureusement le Comité pour l'exercice des droits inaliénables du peuple palestinien d'avoir organisé le présent Séminaire des Nations Unies et Colloque d'organisations non gouvernementales pour la région de l'Asie sur la question de Palestine. UN ونتقدم بأحر الشكر إلى اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف على عقد هذه الحلقة الدراسية اﻵسيوية وهذه الندوة للمنظمات غير الحكومية بشأن قضية فلسطين.
    L'Union européenne voudrait vous remercier, Madame la Présidente, d'avoir organisé le présent débat. De même, nous remercions les pays du Mouvement des pays non alignés d'en avoir sollicité la tenue. UN ويود الاتحاد الأوروبي أن يشكركم، سيدتي الرئيسة، على تنظيمكم لهذه المناقشة، كما نود أن نشكر بلدان حركة عدم الانحياز التي بادرت بطلب عقد هذه المناقشة.
    Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir convoqué cette séance plénière et d'avoir organisé le débat de groupe stimulant qui a eu lieu hier. UN وأشكر رئيس الجمعية العامة على عقده هذه الجلسة العامة وعلى تنظيمه المناقشة الشيقة التي أجراها الفريق المعني بالمسؤولية عن الحماية ودارت بالأمس.
    Saint-Kitts-et-Nevis remercie le Secrétaire général et la Directrice générale d'avoir organisé le forum et loue l'ONU d'avoir convoqué cette réunion aujourd'hui. UN وتشيد سانت كيتس ونيفس بالأمين العام والمديرة العامة على عقد المنتدى/وتشيد بالأمم المتحدة على عقد هذا الاجتماع اليوم.
    55. Nombreux à remercier la CNUCED et les organisations partenaires d'avoir organisé le colloque public, les participants ont estimé qu'il avait été utile et réussi. UN 55- وأعرب العديد من المشاركين عن شكرهم للأونكتاد والمنظمات الشريكة على عقد هذه الندوة العامة مؤكدين فائدتها ونجاحها.
    Mon pays remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé le présent débat et salue le rôle actif joué par le Japon pour faire avancer l'examen de cette question. UN ويشكر بلدي رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة، ويعترف بالدور النشط الذي اضطلعت به اليابان في الدفع قدما بالمناقشات بشأن هذا البند.
    M. Jaber (Liban) (parle en anglais) : Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé le présent débat consacré à la sécurité humaine. UN السيد جابر (لبنان) (تكلم بالإنكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد هذه المناقشة بشأن الأمن البشري.
    M. Manjeev Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : Je tiens d'emblée à remercier le Président d'avoir organisé le présent débat. UN السيد مانجيف سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): في البداية، اسمحوا لي بأن أتقدم بالشكر إلى الرئيس على عقد مناقشة اليوم.
    M. Tarar (Pakistan) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé le présent débat. UN السيد طرار (باكستان) (تكلم بالإنكليزية): أشكركم، سيدي، على عقد مناقشة اليوم.
    M. Takasu (Japon) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé le présent débat opportun. UN السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أشكركم يا سيدي الرئيس على عقد هذه المناقشة الجيدة التوقيت.
    Le groupe des pays les moins avancés félicite le Président Kerim d'avoir organisé le présent débat thématique, qui revêt une importance particulière du fait que nous nous apprêtons, dans le Groupe de travail spécial sur l'action concertée à long terme, à entamer les négociations sur un accord mondial qui relèvera de la Convention. UN وتشيد مجموعة أقل البلدان نموا بالرئيس كريم على عقد هذه الجلسة المواضيعية، التي تتسم بأهمية خاصة بينما نباشر المفاوضات بشأن التوصل إلى اتفاق عالمي في إطار الفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل.
    M. Kodera (Japon) (parle en anglais) : D'emblée, je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé le débat d'aujourd'hui. UN السيد كوديرا (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أود في المستهل، سيدي الرئيس، أن أعرب عن تقديري لكم على عقد مناقشة اليوم.
    M. Takasu (Japon) (parle en anglais) : Je remercie le Président de l'Assemblée générale d'avoir organisé le Dialogue de haut niveau sur le financement du développement. UN السيد تاكاسو (اليابان) (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على عقد الحوار الرفيع المستوى بشأن تمويل التنمية.
    Je souhaite également remercier le Royaume-Uni d'avoir organisé le présent débat public consacré à la situation en Somalie, et saluer la présence à cette importante séance de S. E. le Sous-Secrétaire d'État, M. Henry Bellingham. UN وأود أيضا أن أشكر المملكة المتحدة على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الحالة في الصومال، وأن أرحب بحضور معالي هنري بيلينغهام وكيل الوزارة البرلماني في وزارة الخارجية وشؤون الكومنولث، في هذه الجلسة المهمة.
    M. Duale (Somalie) (parle en anglais) : Je tiens à vous remercier, Monsieur le Président, au nom du Gouvernement et du peuple somaliens, d'avoir organisé le présent débat public sur la Somalie, le premier débat public de votre présidence. UN السيد دوالي (الصومال) (تكلم بالإنكليزية): أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، باسم الحكومة الصومالية وشعب الصومال، على عقد هذه المناقشة المفتوحة بشأن الصومال، لتكون أول مناقشة مفتوحة عامة تعقد تحت رئاستكم.
    Mme Gallardo Hernández (El Salvador) (parle en espagnol) : Je tiens à féliciter le Président d'avoir organisé le présent débat sur le rapport présenté par la Commission de consolidation de la paix (A/62/137) à la suite de sa première session. UN السيد غياردو هرنانديز (السلفادور) (تكلم بالإسبانية): أود أن أهنئ الرئيس على عقد هذه المناقشة بشأن تقرير لجنة بناء السلام (A/62/137) في ختام دورتها الأولى.
    M. Wenaweser (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je vous remercie, Monsieur le Président, d'avoir organisé le présent débat. UN السيد فنافيسر (ليختنشتاين) (تكلم بالانكليزية): أشكركم جزيل الشكر، سيدي الرئيس، على تنظيمكم هذه المناقشة.
    M. Hardeep Singh Puri (Inde) (parle en anglais) : Je tiens tout d'abord à vous remercier, Monsieur le Président, d'avoir organisé le débat d'aujourd'hui sur la situation en Afghanistan. UN السيد هارديب سينغ بوري (الهند) (تكلم بالإنكليزية): بادئ ذي بدء، أود أن أشكركم، سيدي الرئيس، على تنظيمكم لمناقشة اليوم بشأن الحالة في أفغانستان.
    Nana Effah-Apenteng (Ghana) (parle en anglais) : Tout d'abord, je voudrais remercier le Président Eliasson d'avoir organisé le présent débat. UN نانا إفاه - أبنتنغ (غانا) (تكلم بالانكليزية): في بادئ الأمر، أود أن أشكر الرئيس إلياسون على عقده هذه المناقشة.
    M. Errázuriz (Chili) (parle en espagnol) : Le Chili vous remercie, Madame la Présidente, d'avoir organisé le présent débat, qui nous donne une nouvelle fois la possibilité d'examiner la situation en Haïti et de nous pencher sur le dernier rapport du Secrétaire général (S/2011/540) sur la Mission des Nations Unies pour la stabilisation en Haïti (MINUSTAH). UN السيد إرازوريز (شيلي) (تكلم بالإسبانية): تتقدم إليكم شيلي بالشكر، سيدتي، على عقدكم هذه الجلسة، وإتاحتكم لنا فرصة إضافية للنظر في الحالة في هايتي، ومناقشة تقرير الأمين العام الأخير عن بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي (S/2011/540).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد