L'application de la recommandation ci-après permettra des gains d'efficacité et d'efficience. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يُعزز الفعالية والكفاءة. |
L'application de la recommandation ci-après permettra des gains d'efficacité et d'efficience. | UN | ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يُعزز الفعالية والكفاءة. |
Le Président rappelle aux délégations que la Commission doit se soumettre aux mêmes principes d'efficacité et d'efficience que ceux qu'elle préconise pour l'ensemble de l'Organisation. | UN | وذكﱠر الوفود بأنه يتعين على اللجنة أن تتبع نفس مبادئ الفعالية والكفاءة التي تنادي بها للمنظمة ككل. |
Une meilleure représentation signifie une plus grande légitimité, et une plus grande légitimité conduit à plus d'efficacité et d'efficience dans les travaux du Conseil. | UN | وإن تمثيلاً أفضل يعني شرعية أكبر، والشرعية الأكبر ستؤدي إلى مزيد من الكفاءة والفعالية في عمل المجلس. |
Il importe de toute évidence de rationaliser et coordonner ces activités pour qu'elles aient un maximum d'efficacité et d'efficience et un impact durable. | UN | ومن المؤكد أن الحاجة تدعو إلى ترشيد وتنسيق هذه الأنشطة لتحقيق أقصى قدر من الكفاءة والفعالية والتأثير المستمر. |
Nous appuyons l'initiative visant à transformer la structure d'encadrement et de gestion de l'Organisation de façon à la rendre capable de faire face aux défis du nouveau millénaire avec un sentiment accru de détermination, d'efficacité et d'efficience. | UN | إننا نؤيد الجهود الهادفة إلى تحويل الهيكل القيادي واﻹداري للمنظمة على نحو يمكنها من مواجهة تحديات اﻷلف سنة القادمة بقدر أكبر من العزيمة والفعالية والكفاءة. |
Niveau d'efficacité et d'efficience des services de sécurité de l'ONUDI. | UN | :: مستوى الفعالية والكفاءة في خدمات اليونيدو الأمنية. |
On peut donc obtenir des gains nets d'efficacité et d'efficience et soutenir les efforts visant à doubler les capacités. | UN | وهكذا يمكن تحقيق مكاسب واضحة من حيث الفعالية والكفاءة ودعم الجهود الرامية إلى مضاعفة القدرة. |
Ce sont ces coordinations départementales qui élaborent et appliquent les procédures de coordination interinstitutionnelle indispensables pour relever le niveau des indicateurs d'efficacité et d'efficience. | UN | ويجري في هذه الهيئات وضع وتطوير عمليات التنسيق المشترك بين المؤسسات للوصول إلى مؤشرات الفعالية والكفاءة. |
Ces projets ont enregistré de meilleurs résultats en termes d'efficacité et d'efficience que les projets ordinaires relevant des programmes de pays. | UN | وكان سجل هذه المشاريع أفضل من حيث الفعالية والكفاءة عن متوسط المشاريع المضطلع بها في البرامج القطرية. |
En 2007, les recommandations ont continué à porter principalement sur l'amélioration de la gestion par un regain d'efficacité et d'efficience. | UN | وفي عام 2007، استمر تركيز التوصيات على إدخال تحسينات إدارية من خلال تعزيز الفعالية والكفاءة. |
Pour plus d'efficacité et d'efficience, la question du renforcement des synergies entre ces acteurs devrait faire l'objet d'une attention continue. | UN | وينبغي أن تُبحث باستمرار مسألة ما إذا كان من الممكن تعزيز أوجه التآزر بينها من أجل ضمان الفعالية والكفاءة. |
Mesures prises par les commissions depuis le printemps 2000 pour réaliser des gains d'efficacité et d'efficience | UN | ثالثا - التدابير الأخرى التي اضطلعت بها اللجان منذ ربيع عام 2000 لتحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة |
La démocratie est le seul système de gouvernement qui encourage de façon commune et uniforme les fonctionnaires à fournir des biens et services en faveur du développement avec un maximum d'efficacité et d'efficience. | UN | والديمقراطية هي نظام الحكم الوحيد الــذي يوفـــر حافـــزا مشتركا وموحدا لموظفي الخدمة العامة على توخـــي أقصى قـــدر مـــن الكفاءة والفعالية في إيصال السلع والخدمات اللازمة للتنمية. |
De telles situations sont incompatibles avec les exigences d'efficacité et d'efficience exprimées depuis longtemps par les États Membres dans les résolutions successives de l'Assemblée générale et nuisent considérablement aux travaux et à la mission de l'Organisation. | UN | وإن هذه الحالات لا تتواءم مع الكفاءة والفعالية التي طالما دعت إليهما الدول الأعضاء في قرارات متتالية اتخذتها الجمعية العامة، وأثّرت تأثيرا كبيرا على أنشطة المنظمة وولاياتها. |
En dépit des difficultés, l'Irlande note avec satisfaction que les pays qui participent à l'initiative " Unis dans l'action " démontrent que la réforme change progressivement la donne et permet des gains d'efficacité et d'efficience. | UN | وعلى الرغم من التحديات، تلاحظ إيرلندا بعين الارتياح أن بلدان مبادرة توحيد الأداء تبرهن على أن الإصلاح أخذ يحقق نتائج، حيث طرأت تحسينات مهمة على صعيد الكفاءة والفعالية. |
Il a également invité les fonctionnaires à faire des suggestions sur la façon dont certaines opérations ou procédures pourraient être modifiées, améliorées ou éliminées pour plus d'efficacité et d'efficience. | UN | وطاف أيضا الفريق التابع لمكتب خدمات الرقابة الداخلية على الموظفين طالبا مقترحاتهم بشأن كيفية تغيير العمليات أو الإجراءات أو تعزيزها أو إزالتها لتحسين الكفاءة والفعالية. |
- Le Secrétariat doit respecter les principes d'efficacité et d'efficience lors de la création du Bureau d'appui à la consolidation de la paix. | UN | - وينبغي للأمانة العامة التقيد بمبادئ الكفاءة والفعالية لدى إنشائها مكتب الدعم لبناء السلام. |
Ce même article dispose en outre que le système repose sur les principes d'accessibilité, de responsabilité, de complémentarité, d'opportunité, d'efficacité et d'efficience. | UN | وتنص المادة أيضاً على أن تراعي الخطة مبادئ تيسير الوصول إلى سبل العدالة والمسؤولية والتكامل والملاءمة والفعالية والكفاءة. |
60. De l'avis de l'Inspecteur, il faut arriver à concilier la nécessité d'encourager le choix de la somme forfaitaire et la nécessité d'utiliser rationnellement les ressources dans un souci d'économie, d'efficacité et d'efficience. | UN | 60- ويرتئي المفتش إقامة توازن صحيح بين ضرورة التشجيع على استخدام المبلغ المقطوع وضرورة ضمان استخدام الموارد استخداماً رشيداً توخياً للاقتصاد والكفاءة والفعالية في العملية. |
Les organismes publics locaux ont été assainis pour plus d'efficacité et d'efficience. | UN | وتم تبسيط مؤسسات الحكم المحلي تحقيقا للكفاءة والفعالية. |