La Communauté européenne a évité la constitution de stocks d'endosulfan en adoptant une démarche éliminant progressivement les utilisations autorisées. | UN | وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها. |
Dans les deux cas, les isomères parents sont transformés en endosulfan-diol, soit directement, soit après métabolisation en sulfate d'endosulfan. | UN | وفي كلتا الحالتين، تحولت الأيزومرات الأصلية إلى ديول اندوسلفان، إما بشكل مباشر أو من خلال كبريت الاندوسلفان. |
Sélection de propriétés inhérentes au devenir environnemental de l'endosulfan et du sulfate d'endosulfan | UN | خواص مختارة للمآل البيئي للإندوسلفان وكبريت الإندوسلفان المؤشر القياسي |
Les Pays-Bas ont évité de créer des stocks d'endosulfan en adoptant une démarche de progressivité dans l'élimination des utilisations autorisées. | UN | وقد تجنبت هولندا نشوء مخزونات من الإندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها. |
En général, les doses d'endosulfan mises en jeu dans les cas d'intoxication ont été mal déterminées. | UN | عموما، جرى وصف جرعات إندوسلفان التي انطوت عليها حالات التسمم بشكل سيء. |
En général, les doses d'endosulfan mises en jeu dans les cas d'intoxication ont été mal déterminées. | UN | عموما، جرى وصف جرعات إندوسولفان التي انطوت عليها حالات التسمم بشكل سيء. |
Les isomères et de l'endosulfan tombent manifestement dans cette catégorie; le principal métabolite, le sulfate d'endosulfan, en est très près. | UN | ويدخل أيزومرا الاندوسلفان ألفا وبيتا في هذه الفئة بوضوح؛ وأيضه الأولي المتمثل في كبريت الاندوسلفان قريب جداً من ذلك. |
Les isomères et , de même que le sulfate d'endosulfan, possèdent tous des propriétés insecticides à des degrés différents. | UN | وخواص مبيد الحشرات يتقاسمها، مع بعض الاختلافات في القدرة، كل من أيزومري ألفا وبيتا والأيض كبريت الاندوسلفان. |
La Communauté européenne a évité la constitution de stocks d'endosulfan en adoptant une démarche éliminant progressivement les utilisations autorisées. | UN | وقد تجنبت الجماعة الأوروبية نشوء مخزونات من الاندوسلفان باتباع نهج متدرج للتخلص النهائي من الاستخدامات المسموح بها. |
La propagation à longue distance a été confirmée par la présence d'endosulfan dans l'air et le biote de régions éloignées. | UN | وقد ثبت الانتقال البعيد المدى من وجود الاندوسلفان في الهواء وفي الكائنات الأحيائية في مناطق نائية. |
La plupart des études mesurent les concentrations d'endosulfan et ainsi que, dans certains cas, celles de sulfate d'endosulfan. | UN | وتقيس معظم الدراسات الاندوسلفان ألفا والاندوسلفان بيتا، وفي بعض الأحيان كبريت الاندوسلفان. |
La présence d'endosulfan dans des régions reculées, loin des zones d'utilisation intensive, notamment en Arctique et Antarctique, a été confirmée. | UN | وقد ثبت وجود الاندوسلفان في مناطق نائية، بعيداً جداً عن مناطق الاستخدام الكثيف، ولاسيما في القطبين الشمالي والجنوبي. |
Le sulfate d'endosulfan est le principal produit de dégradation; l'endosulfan se dégrade aussi en diol. | UN | وكبريتات الإندوسلفان هو منتج التحلل الرئيسي؛ كما يحدث تحلل لديول الإندوسلفان. |
Aucune infiltration dans les sols n'a été signalée pour l'un ou l'autre des isomères, ni pour le sulfate d'endosulfan. | UN | ولم يبلغ عن أي ارتشاح في التربة بشأن كل من الأيزومرين وكبريتات الإندوسلفان. |
En moyenne, 65,4 % des cultivateurs ont vu des poissons morts dans les rivières et les canaux après l'application d'endosulfan. | UN | وفي المتوسط، لاحظ 65.4٪ من الزراع نفوق الأسماك في الأنهار والقنوات بعد استخدام الإندوسلفان. نحل العسل |
Les Pays-Bas ont évité de créer des stocks d'endosulfan en adoptant des mesures d'élimination progressive. | UN | تجنبت هولندا نشور مخزونات من الإندوسلفان باتخاذ نهج متدرج للتخلص النهائي منه. |
On a détecté la présence d'endosulfan dans le lait de vache mais aucune bioaccumulation n'a été signalée. | UN | وقد وجد الإندوسلفان في حليب الأبقار بيد أنه لا يتراكم بيولوجياً فيه. |
Le principal métabolite ainsi produit est le sulfate d'endosulfan. | UN | وحاصل الاستقلاب الرئيسي المتكون هو كبريتات الإندوسلفان. |
A sa troisième réunion, le Comité d'étude des produits chimiques a recommandé d'inscrire les composés d'endosulfan et de tributylétain à l'Annexe III de la Convention. | UN | وقد أوصت لجنة استعراض المواد الكيميائية، في اجتماعها الثالث، بإدراج مركبي إندوسلفان وتريبوتيل القصدير في المرفق الثالث للاتفاقية. |
La concentration d'endosulfan dans les eaux de surface pendant l'application a été estimée au moyen d'un modèle de dispersion. | UN | ويتم تقدير تركيزات إندوسولفان في المياه السطحية أثناء الاستخدام باستخدام نموذج للتشتت. |
Sélection de propriétés inhérentes au devenir environnemental de l'endosulfan et du sulfate d'endosulfan | UN | خواص مختارة للمآل البيئي للإندوسولفان وكبريت الإندوسولفان المؤشر القياسي |
POUR LA PRODUCTION OU L'UTILISATION d'endosulfan OU DE SES ISOMÈRES | UN | إخطار لإعفاء/إعفاءات محددة لإنتاج واستخدام الإندوسلفان التقني وآيزوميرات ذات الصلة |
Les données de surveillance dans l'Arctique attestent la propagation à longue distance de l'endosulfan et du sulfate d'endosulfan; | UN | ' 2` تثبت بيانات الرصد في منطقة القطب الشمالي، الأدلة على الانتقال بعيد المدى في البيئة للاندوسلفان وكبريتات الاندوسلفان؛ |
Compte tenu de la demi-période de vie de l'alpha et du bêta endosulfan, suivie de la demi-période de vie du sulfate d'endosulfan, prises ensemble ces valeurs dépassent le critère de six mois de persistance dans les sols. | UN | ومع أخذ قيم نصف عمر اندوسلفان ألفا وبيتا في الاعتبار وبعدها قيمة نصف العمر لكبريتات اندوسلفان، فإن هذه القيم معاً تتجاوز معيار الثبات لستة أشهر في التربة. |