ويكيبيديا

    "d'enfants aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اﻷطفال في
        
    • الأطفال بالقوات
        
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    concernant la participation d'enfants aux conflits armés 20 UN بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة ٩١
    Consciente de la nécessité de renforcer la coopération internationale pour empêcher la participation d'enfants aux conflits armés, UN وإذ تدرك الحاجة إلى تعزيز التعاون الدولي لمنع تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة،
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل والمتعلق بتورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Elle a aussi donné des exemples de la participation d'enfants aux activités d'évaluation. UN وضربت أمثلة أيضا بمشاركة اﻷطفال في أنشطة التقييم.
    Elle a aussi donné des exemples de la participation d'enfants aux activités d'évaluation. UN وضربت أمثلة أيضا بمشاركة اﻷطفال في أنشطة التقييم.
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل عن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant et concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN البروتوكول الاختياري لاتفاقية حقوق الطفل عن اشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    78. En Afrique occidentale, l'utilisation d'enfants aux fins de mendicité a été dénoncée à maintes reprises en 1994 tant par les pouvoirs publics que par des sources non gouvernementales. UN ٧٨ - وفي غرب افريقيا، أشارت المصادر الحكومية والمصادر غير الحكومية باستمرار في عام ١٩٩٤ الى استغلال اﻷطفال في الشحاذة.
    III. Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN الثالث - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    1994/10. Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés UN ١٩٩٤/١٠ - مسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة
    La délégation ukrainienne appuie résolument le travail en cours concernant le projet de protocole facultatif à la Convention relatif à la participation d'enfants aux conflits armés. UN وأعرب عن تأييد وفده بشدة لﻷعمال المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية فيما يتصل بإشراك اﻷطفال في الصراع المسلح.
    Le Gouvernement canadien est en outre tout à fait favorable à l'élaboration d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention sur les droits de l'enfant et concernant la participation d'enfants aux conflits armés, ainsi qu'à la désignation d'un rapporteur spécial chargé de la question de l'impact des conflits armés sur les enfants. UN وأعرب عن تحبيذ الحكومة الكندية كل التحبيذ وضع بروتوكول اختياري بشأن اتفاقية حقوق الطفل يتعلق بإشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، كما تحبذ تعيين مقرر خاص يكلف بمسألة أثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال.
    La Convention énonce de façon détaillée les droits de l'enfant, mais d'autres aspects juridiques peuvent être abordés par les États Membres, tels que l'élaboration d'un protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés. UN إلا أن هناك أوجها قانونية أخرى ينبغي على الدول اﻷعضاء أن تنظر فيها مثل وضع مشروع بروتوكول اختياري لمنع إشراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة.
    77. Par ailleurs, la participation d'enfants aux hostilités peut avoir une influence néfaste à long terme sur la société. UN ٧٧- ومن ناحية أخرى، فإن اشتراك اﻷطفال في اﻷعمال العدائية قد يكون له أثر ضار على المجتمع على المدى الطويل.
    Question d'un protocole facultatif se rapportant à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la participation d'enfants aux conflits armés (E/1994/24) UN مسألـة وضــع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيــة حقــوق الطفـل بشأن تورط اﻷطفال في المنازعات المسلحة (E/1994/24)
    1. A propos du document E/CN.4/1994/92, qui contient le texte de l'avant-projet de protocole facultatif concernant la participation d'enfants aux conflits armés, la République argentine fait savoir que sa législation prévoit seulement des activités militaires de personnes âgées de 18 ans ou plus. UN ١- فيما يتعلق بالوثيقة E/CN.4/1994/91، التي تتضمن نص مشروع البروتوكول الاختياري المتعلق باشتراك اﻷطفال في المنازعات المسلحة، تفيد الجمهورية اﻷرجنتينية أن تشريعها ينص على أن أداء الخدمة العسكرية متَوَجﱢب فقط على من بلغ سن الثامنة عشرة أو تجاوزه.
    Il souligne également l'importance de réunions telles que la Conférence mondiale des ministres responsables de la jeunesse, tenue à Lisbonne en août 1998, qui, dans sa Déclaration finale, a pris l'engagement d'empêcher la participation d'enfants aux conflits armés. UN وأكد أيضا أهمية الاجتماعات مثل المؤتمر العالمي للوزراء المسؤولين عن الشباب المعقود في لشبونة في آب/أغسطس ١٩٩٨ الذي قدم، في إعلانه الختامي، التزاما بمنع مشاركة اﻷطفال في النزاعات المسلحة.
    76. Il est important de souligner que la participation d'enfants aux hostilités fait courir un grand risque aux autres enfants, dans la mesure où les parties au conflit peuvent légitimement soupçonner ceux—ci d'être impliqués dans les hostilités et par conséquent lancer une attaque préventive à leur encontre. UN ٦٧- ومن الهام أن نشير إلى أن اشتراك اﻷطفال في اﻷعمال الحربية يمثل خطراً كبيراً بالنسبة إلى اﻷطفال اﻵخرين، إذ أن اﻷطراف في النزاع قد تتوجس تورطهم في اﻷعمال الحربية وبالتالي تقوم بهجوم استباقي عليهم.
    En 2009, 20 cas d'association d'enfants aux Forces armées soudanaises ont été signalés, qui concernaient 65 enfants dans les trois États du Darfour. UN وفي عام 2009، أفادت التقارير عن 20 حادثة لارتباط الأطفال بالقوات السودانية المسلحة، تشمل 65 طفلا، في جميع ولايات دارفور الثلاث.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد