ويكيبيديا

    "d'enregistrement des armes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتسجيل الأسلحة
        
    • تسجيل الأسلحة
        
    • سجل أسلحة
        
    • الأسلحة النارية وتسجيلها
        
    • تسجيل أسلحة
        
    • بتسجيل الأسلحة
        
    Progrès dans l'exécution du programme publique d'enregistrement des armes UN :: إحراز تقدّم في البرنامج العام لتسجيل الأسلحة
    Une unité centrale d'enregistrement des armes légères est en cours d'établissement au niveau fédéral. UN ويجري إنشاء وحدة مركزية لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة على الصعيد الاتحادي.
    Ce projet couvre la collecte d'armes, des cérémonies de destruction, ainsi que des campagnes de sensibilisation du public et d'enregistrement des armes. UN وقد غطى المشروع احتفالات جمع الأسلحة وتدميرها وكذلك حملات توعية للجمهور وتقديم حوافز لتسجيل الأسلحة.
    Bien que de nombreux programmes d'enregistrement des armes aient été mis en œuvre au niveau local, il faudra encore du temps avant qu'on observe des progrès notables dans ce domaine. UN وبالرغم من العديد من مبادرات تسجيل الأسلحة التي نُفذت على الصعيد المحلي، فإن تحقيق تقدم كبير في هذا المجال سيتطلب وقتا.
    L'achèvement du processus d'enregistrement des armes, évoqué au paragraphe 24, constituerait aussi un important indicateur de progrès. UN كما سيُشكل إنجاز عملية تسجيل الأسلحة المشار إليها في الفقرة 24 أعلاه مؤشرا مهما لما يُحرز من تقدم.
    La MINUSTAH et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont continué d'aider le Ministère de la justice à examiner la législation sur les armes à feu et à moderniser le système d'enregistrement des armes de la Police nationale. UN 29 - وواصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في العملية الجارية لإعادة النظر في التشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وتطوير نظام سجل أسلحة الشرطة الوطنية الهايتية.
    En coopération avec d'autres partenaires, l'ONUDC s'est également attelé à la mise au point d'un logiciel d'enregistrement des armes à feu saisies, que les États pourront utiliser pour consigner et analyser les données relatives aux saisies d'armes à feu. UN وبالتعاون مع شركاء آخرين، استهل المكتب أيضا تطوير برامجيات لتسجيل الأسلحة النارية المصادرة، يمكن أن تستخدمها الدول لتسجيل وتحليل البيانات المتعلقة بمصادرة الأسلحة النارية.
    :: En complément au programme < < Canje de Armas > > , le Ministère de la défense nationale et le Ministère de l'intérieur ont lancé des campagnes d'enregistrement des armes visant à régulariser et à contrôler strictement ces dernières, conformément à la loi fédérale sur les armes à feu et les explosifs. UN واستكمالاً لبرنامج تبادل الأسلحة، شرعت وزارة الدفاع ووزارة الداخلية في حملات لتسجيل الأسلحة بهدف تنظيم وإدامة رقابة صارمة على الأسلحة، وفقاً لقانون الأسلحة النارية والمتفجرات الاتحادي.
    Le Darfour occidental a également lancé, avec l'aide du Ministère de l'intérieur, une procédure d'enregistrement des armes légères et de petit calibre afin de maîtriser la prolifération de ces dernières. UN وبدأت ولاية غرب دارفور أيضا عملية لتسجيل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة سعيا للحد من انتشار الأسلحة الصغيرة، بدعم من وزارة الداخلية
    iii) Un système convivial d'enregistrement des armes à feu, qui soit compatible avec les principaux systèmes d'enregistrement, pour faciliter le traçage et l'échange d'informations, et qui puisse être mis à la disposition des pays qui en font la demande à l'intérieur et à l'extérieur de la région. UN `3` وضع نظام سهل الاستعمال لتسجيل الأسلحة النارية يتواءم مع النظم الرئيسية للاحتفاظ بالسجلات بغية تيسير التعقب وتبادل المعلومات، ويُمكن إتاحته للبلدان الطالبة داخل المنطقة وخارجها.
    Il faudrait au minimum vérifier le statut de ces éléments avant de les intégrer dans l'armée, surveiller les activités des unités militaires intégrées et mettre en place un système rigoureux d'enregistrement des armes. UN ولذلك، من اللازم على الأقل التحقق من وضع تلك العناصر قبل دمجها في الجيش ورصد أنشطة الوحدات العسكرية المدمجة ووضع نظام صارم لتسجيل الأسلحة.
    Le Ministère de l'intérieur de l'ex-République yougoslave de Macédoine utilise un logiciel d'enregistrement des armes et de gestion des stocks mis au point par le Centre. UN وأصبحت البرمجة الحاسوبية لتسجيل الأسلحة وإدارة المخزون، التي طورها مركز تبادل المعلومات جاهزة للعمل تماما في وزارة الداخلية في جمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة.
    Le Gouvernement fédéral a élaboré un plan pour mettre en place un système national d'enregistrement des armes dont le besoin est urgent pour agrandir encore son réseau d'armureries et de dépôts de munitions et commencer à réviser le cadre législatif somalien en dépit des difficultés énormes que pose la gestion des stocks d'armes et de munitions. UN لدى الحكومة خطة لتنفيذ نظام وطني لتسجيل الأسلحة تحتاج إليه حاجة ماسة، وذلك لمواصلة إنشاء شبكتها من مستودعات الأسلحة ومخازن الذخيرة والشروع في استعراض الإطار التشريعي الصومالي رغم ما تعاني منه من تحديات كبيرة في إدارة مخزونات الأسلحة والذخيرة.
    :: Démarrage du processus d'enregistrement des armes UN :: الشروع في عملية تسجيل الأسلحة
    Les programmes de collecte d'armes après un conflit devraient comporter des modalités d'enregistrement des armes suffisamment précises pour garantir le respect du principe de responsabilité et faciliter le traçage desdites armes en cas de détournement. UN ينبغي أن تعمل برامج جمع الأسلحة في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات على تسجيل الأسلحة بتفصيل كاف لضمان المساءلة وتيسير سبل تعقب مسار تلك الأسلحة في حالة تحويل مسارها.
    La MINUSTAH et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont continué d'aider le Ministère de la justice à examiner la législation sur les armes à feu et à moderniser le système d'enregistrement des armes de la PNH. UN 24 - كما واصلت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي تقديم المساعدة لوزارة العدل في إجراء الاستعراض الحالي للتشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وتطوير نظام تسجيل الأسلحة.
    Le programme d'enregistrement des armes civiles, administré par la Police nationale haïtienne, a repris en février 2008, et les armes recueillies ou saisies auprès d'individus armés ont été consignées dans la base de données. UN وقد أعادت الشرطة الوطنية الهايتية العمل ببرنامج تسجيل الأسلحة في شباط/فبراير 2008 وأصبحت تسجل في قاعدة البيانات الأسلحة المجمعة أو المصادرة من الأفراد المسلحين
    Entre-temps, la MINUSTAH et le Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) ont continué d'aider le Ministère de la justice à examiner la législation sur les armes à feu et à moderniser le système d'enregistrement des armes de la PNH. UN 30 - وفي الوقت نفسه، استمرت البعثة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تقديم المساعدة إلى وزارة العدل في عملية الاستعراض الجاري للتشريعات المتعلقة بالأسلحة النارية وتطوير نظام سجل أسلحة الشرطة الوطنية.
    a) En instaurant une réglementation pour le contrôle et l'enregistrement des armes à feu calquée sur les mécanismes adoptés par les services d'enregistrement des armes du Ministère de la défense nationale; UN (أ) تطبيق نظام مراقبة الأسلحة النارية وتسجيلها باستخدام الآليات المعتمدة لدى مكاتب تسجيل الأسلحة التابعة لوزارة الدفاع الوطني؛
    Le Programme a engagé au < < Somaliland > > au troisième trimestre de 2005 un projet pilote d'enregistrement des armes, principalement des armes détenues par des civils dans les centres urbains de Burao et Gabiley. UN 53 - واستهل البرنامج مشروعا نموذجيا لتسجيل الأسلحة في ' ' صوماليلاند`` في الربع الثالث من عام 2005. ويركز المشروع على تسجيل أسلحة المدنيين في مركزي بوراو وغابيلي الحضريين، وسيستمر في عام 2006.
    Le PNUD apportera une assistance à la mission sur les procédures de recensement et d'enregistrement des armes. UN وسيقدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المساعدة للبعثة في مجال الإجراءات المتعلقة بتسجيل الأسلحة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد