Cependant, les établissements d'enseignement primaire n'étaient pas inclusifs; par exemple, les écoles n'accueillaient pas toutes des enfants handicapés. | UN | إلا أن منظومة التعليم الابتدائي لا تشمل جميع الأطفال، فبعض المدارس لا يوفر إمكانية مزاولة التعليم للأطفال ذوي الإعاقة. |
Le Gouvernement a fait des efforts considérables pour augmenter l'offre d'enseignement primaire dans les zones rurales. | UN | وبذلت الحكومة جهوداً هائلة من أجل زيادة نسبة العرض في مجال التعليم الابتدائي في المناطق الريفية. |
La Croix-Rouge indonésienne (PMI) prend en charge le programme d'enseignement primaire et les services sociaux et de santé dans le camp. | UN | ويضطلع الصليب اﻷحمر الاندونيسي بالمسؤولية عن برنامج التعليم الابتدائي والخدمات الصحية والاجتماعية في المخيم. |
Ce cadre définit les principes sur lesquels repose le programme d'enseignement primaire. | UN | ويرسي هذا الإطار المبادئ التي يرتكز إليها المنهج الدراسي للتعليم الابتدائي. |
De plus, les femmes recevaient une éducation nutritionnelle dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire et par l'intermédiaire des médias. | UN | كما تدرس التربية الغذائية أيضا عن طريق المدارس الابتدائية والثانوية ووسائل الاعلام. |
Le changement le plus important à cet égard est la prolongation du cycle d'enseignement primaire de 9 à 10 ans dans le territoire palestinien occupé. | UN | وكانت أهم مسألة في هذا الخصوص هي تمديد مرحلة التعليم الأساسي في الأرض الفلسطينية المحتلة من تسع سنوات إلى عشر سنوات. |
Les taux d'inscription dans les établissements d'enseignement primaire ont commencé à augmenter rapidement. | UN | وقد بدأت معدلات القيد في التعليم الابتدائي تزداد بسرعة. |
Elle était en voie d'atteindre les objectifs en matière d'enseignement primaire universel. | UN | فهي في طريقها إلى تحقيق هدف تعميم التعليم الابتدائي. |
Le pourcentage d'élèves ayant achevé le cycle d'enseignement primaire a progressé, passant de 52 % en 2007 à 76 % en 2010. | UN | وارتفع معدل إكمال التعليم الابتدائي من 52 في المائة في عام 2007 إلى 76 في المائة في عام 2010. |
Nombre d'établissements d'enseignement primaire, secondaire et supérieur utilisant des outils pédagogiques exempts de tout préjugé; | UN | عدد مؤسسات التعليم الابتدائي والثانوي والعالي التي تستخدم مواد تعليمية خالية من الأحكام المسبقة؛ |
Les neuf années d'enseignement obligatoire incluent la totalité des sept ans d'enseignement primaire et les deux premières années des cinq années d'enseignement secondaire. | UN | وتشمل سنوات التعليم الإلزامي التسع سنوات التعليم الابتدائي السبع وسنتين من سنوات التعليم الثانوي الخمس. |
Le primaire comprend six classes et conduit au certificat d'enseignement primaire. | UN | وتشمل المرحلة الابتدائية ستة صفوف وتؤدي إلى الحصول على شهادة التعليم الابتدائي. |
Le Gouvernement a fait des efforts considérables pour augmenter l'offre d'enseignement primaire dans les zones rurales. | UN | وبذلت الحكومة جهوداً كبيرة من أجل زيادة العرض في مجال التعليم الابتدائي في المناطق الريفية. |
Cependant, le système d'enseignement primaire était très peu efficace et tous les enfants n'achevaient pas leur éducation primaire. | UN | غير أن كفاءة التعليم الابتدائي منخفضة للغاية وأن الأطفال الملتحقين بالتعليم الابتدائي لا ينهون كلهم هذا التعليم. |
Il a par conséquent proposé un programme national d'enseignement primaire obligatoire et gratuit tout en accordant dans le budget la plus haute priorité au secteur de l'éducation. | UN | ولهذا، اقترحت برنامجا وطنيا للتعليم الابتدائي الإلزامي المجاني وأولت قطاع التعليم أعلى أولوية في عملية الميزنة. |
Grâce au système d'enseignement primaire entièrement gratuit et obligatoire, il ne reste plus aujourd'hui qu'une de ces écoles, dont l'effectif d'élèves est à 100 % féminin. | UN | وتبقى واحدة فقط من هذه المدارس، في الوقت الحالي، عند المستوى الابتدائي، نسبة المسجلين فيها من النساء 100 في المائة، وذلك نتيجة للتعليم الابتدائي الإلزامي الذي يقدم بالمجان تماما. |
ET DE CONVICTION DANS LES ETABLISSEMENTS d'enseignement primaire ET SECONDAIRE | UN | والمعتقد في المدارس الابتدائية والثانوية |
L'enseignement est gratuit pour les Caïmanais dans les établissements d'enseignement primaire et les lycées publics. | UN | والتعليم بالمجان لمواطني جزر كايمان في المدارس الابتدائية والثانوية. |
Le Projet d'enseignement primaire et d'enseignement de base (PEPEB) est la principale source de programmes d'enseignement de type non scolaire pour les enfants d'âge scolaire et les jeunes femmes. | UN | ومشروع التعليم الأساسي والابتدائي هو المصدر الرئيسي للتعليم غير الرسمي للأطفال في سن المدارس ولصغار النساء. |
Âge minimum : L'enfant fréquente régulièrement un établissement d'enseignement primaire ou d'un niveau supérieur pendant que le fonctionnaire est au service de l'organisation. | UN | السنّ الدنيا: يكون الطفل ملتحقا بمؤسّسة تعليمية على المستوى الابتدائي أو ما فوقه بدوام كامل أثناء خدمة الموظف بالمنظمة. |
Population âgée de dix ans et plus avec moins de huit ans d'enseignement primaire | UN | جماعات السكان الذين تبلغ أعمارهم 10 سنوات فما فوق وأكملوا ما يقل عن 8 فصول من الدراسة الابتدائية |
534. Le Département de l'éducation organise des cours d'enseignement primaire et secondaire ainsi qu'un cours d'anglais pour les résidents âgés de plus de 15 ans. | UN | 534- تدير الإدارة التعليمية دورات تعليم ابتدائي وثانوي ودورة إنكليزية لمن يبلغ عمرهم 15 عاماً فأكثر. |
Les citoyens ont droit à la gratuité de l'enseignement dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire. | UN | ويحق للمواطين الحصول على التعليم المجاني في المرحلتين الابتدائية والثانوية. |
L'UNICEF a fourni un appui en fournissant du matériel pédagogique pour les établissements d'enseignement primaire et secondaire. | UN | وقدمت اليونيسيف بعض الدعم من خلال توفير المواد التعليمية للمدارس الابتدائية والثانوية. |
Plus d'APD serait nécessaire pour permettre aux pays les moins avancés d'atteindre les objectifs internationaux de développement, en particulier en matière d'enseignement primaire, de santé et d'éradication de la pauvreté. | UN | فهناك حاجة إلي مساعدات إنمائية خارجية إضافية لتمكين أقل البلدان نموا من تحقيق أهداف التنمية الدولية وخاصة في مجال التعليم الأولي والصحة والقضاء علي الفقر. |
3. Pendant combien d'années, l'enseignement religieux est-il assuré dans les établissements d'enseignement primaire et secondaire ? | UN | ٣- كم عدد سنوات ضمان التعليم الديني في المدارس اﻹبتدائية والثانوية؟ |
Il existe des établissements d'enseignement primaire et secondaire, publics et privés, à Tortola, Anegada, Virgin Gorda et Jost Van Dyke. | UN | وتوجد في الإقليم مدارس ابتدائية ومدارس ثانوية حكومية وخاصة، في تورتولا وأنيغادا وفرجن غوردا وخوست فان دايك. |
Normalement, les élèves suivent six ans d'enseignement primaire et six ans d'enseignement secondaire. | UN | وبموجب القانون يكمل الطلاب تعليمهم الابتدائي والثانوي في إطار هياكلهم الأكاديمية. |
Le Sri Lanka a déjà atteint les objectifs en matière d'enseignement primaire, d'égalité entre les sexes dans l'enseignement scolaire et de services de santé de la procréation. | UN | وتحقق سري لانكا بالفعل أهداف التعليم الأوّلي وتكافؤ الجنسين في المدارس وخدمات الصحة الإنجابية. |