ويكيبيديا

    "d'ensemble sur les" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • شامل عن
        
    • الشامل في مجال
        
    • شاملا يتضمن استعراضا عاما
        
    À la session de 2003 de l'Assemblée, les Pays-Bas ont pris l'initiative d'une résolution d'ensemble sur les violences à l'égard des femmes. UN وفي الجمعية العامة للأمم المتحدة لعام 2003، اضطلعت هولندا بمبادرة تقديم قرار شامل عن العنف ضد المرأة.
    Rapport d'ensemble sur les activités du Tribunal administratif des Nations Unies UN تقرير شامل عن أنشطة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة
    Rapport d'ensemble sur les lacunes en matière de capacités militaires a été établi. UN إعداد تقرير شامل عن الثغرات في القدرة العسكرية
    94. La CNUCED devrait renforcer ses travaux d'ensemble sur les services, le commerce et le développement: UN 94- ينبغي أن يعزز الأونكتاد عمله الشامل في مجال الخدمات والتجارة والتنمية بالوسائل التالية:
    Prie le Secrétaire général, dans ce contexte, de lui présenter, le 25 janvier 2008 au plus tard, un rapport d'ensemble sur les activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN تطلب إلى الأمين العام في هذا السياق أن يقدم بحلول 25 كانون الثاني/يناير 2008 تقريرا شاملا يتضمن استعراضا عاما لأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Cette année, le projet de résolution relatif aux missiles vise principalement la création au sein des Nations Unies d'un groupe d'étude chargé d'assister le Secrétaire général dans l'élaboration d'un rapport d'ensemble sur les missiles, qui sera soumis à l'examen de l'Assemblée générale. UN وسيركز مشروع القرار المعني بالقذائف هذا العام على فكرة إنشاء فريق دراسة في إطار الأمم المتحدة لمساعدة الأمين العام في تقديم تقرير شامل عن القذائف للجمعية العامة.
    Un rapport d'ensemble sur les travaux menés par la Commission de suivi depuis sa création en juillet 2006 est en cours d'établissement. UN ويجري إعداد تقرير شامل عن وقائع أعمال لجنة المتابعة منذ إنشائها في تموز/يوليه 2006.
    vii) Rapport d'ensemble sur les opérations aériennes (résolution 64/269); UN ' 7` تقرير شامل عن العمليات الجوية (القرار 64/269)؛
    Rapport d'ensemble sur les activités du Tribunal administratif des Nations Unies (A/58/680) UN تقرير المحكمة الإدارية للأمم المتحدة: تقرير شامل عن أنشطة المحكمة (A/58/680)
    Lui [...] présente[r] à sa soixante-deuxième session un rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, donnant notamment une justification détaillée de tous les postes, le niveau des effectifs et une description des fonctions et des effets concrets obtenus. UN تقديم تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف مع مستويات ملاك الموظفين ومهامهم وأثرها في السلوك والانضباط إلى الجمعية العامة في دورتها الثانية والستين. الجزء التاسع عشر
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط
    Il a été informé qu'un rapport d'ensemble sur les prestations dues après la cessation de service serait présenté à l'Assemblée générale à la reprise de sa soixante-troisième session. UN وأبلغت اللجنة أن من المقرر تقديم تقرير شامل عن استحقاقات ما بعد انتهاء الخدمة إلى الجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين المستأنفة.
    3. Prie aussi le secrétariat de fournir les documents de base nécessaires pour permettre au rapporteur ou à un autre membre désigné du Comité de présenter un rapport d'ensemble sur les faits nouveaux intéressant les travaux du Comité qui ont eu lieu depuis la session précédente; UN ٣ - ترجو أيضا من اﻷمانة أن تقدم أساسا وثائقيا لكي يعرضه المقرر أو عضو آخر مسمى من اللجنة في تقرير شامل عن التطورات المتصلة بعمل اللجنة منذ انعقاد الــدورة السابقة؛
    Le Comité consultatif, en conséquence, demande qu'un rapport d'ensemble sur les résultats de l'application de la recommandation du Comité des commissaires aux comptes lui soit présenté en février 2002, dans le cadre de l'examen des budgets sur les opérations de maintien de la paix pour la période du 1er juillet 2002 au 30 juin 2003. UN وعلى ذلك، تطلب اللجنة أن يُقدم إليها في شباط/فبراير 2002 تقرير شامل عن نتائج تنفيذ توصية المجلس في سياق استعراض ميزانيات حفظ السلام للفترة من 1 تموز/يوليه 2002 إلى 30 حزيران/يونيه 2003.
    En collaboration avec le PNUD, des enquêteurs de la Fondation ont achevé une évaluation de la situation à Bint Jbeil destinée à aboutir à un rapport d'ensemble sur les moyens de lutter contre la pauvreté et de permettre la reprise d'une vie normale dans les zones touchées par la guerre. UN وبالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، استكمل موظفو المساحة التابعين للمؤسسة مسحاً ميدانياً لمنطقة بنت جبيل بهدف إعداد تقرير شامل عن كيفية التصدي للفقر واستئناف الحياة الطبيعية في المناطق التي تضررت من الحرب.
    Rapport d'ensemble sur les questions de déontologie et de discipline, avec justification détaillée de tous les postes (A/62/758) UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف (A/62/758)
    94. La CNUCED devrait renforcer ses travaux d'ensemble sur les services, le commerce et le développement: UN 94- وينبغي أن يعزز الأونكتاد عمله الشامل في مجال الخدمات والتجارة والتنمية بالوسائل التالية:
    94. La CNUCED devrait renforcer ses travaux d'ensemble sur les services, le commerce et le développement: UN 94- ينبغي للأونكتاد أن يعزز عمله الشامل في مجال الخدمات والتجارة والتنمية، بالوسائل التالية:
    39. Le paragraphe 94 de l'Accord d'Accra dispose ce qui suit: < < La CNUCED devrait renforcer ses travaux d'ensemble sur les services, le commerce et le développement: UN 39- وتنص الفقرة 94 من اتفاق أكرا على أنه ينبغي " أن يُعزز الأونكتاد عمله الشامل في مجال الخدمات والتجارة والتنمية بالوسائل التالية:
    Le présent rapport a été établi en application de la résolution 62/8 du 19 novembre 2007 de l'Assemblée générale, par laquelle l'Assemblée a prié le Secrétaire général de lui présenter, avant le 25 janvier 2008, un rapport d'ensemble sur les activités menées par le système des Nations Unies concernant les changements climatiques. UN 1 - أُعد هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 62/8 المؤرخ 19 تشرين الثاني/نوفمبر 2007، الذي طلبت فيه الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم بحلول 25 كانون الثاني/يناير 2008 تقريرا شاملا يتضمن استعراضا عاما لأنشطة منظومة الأمم المتحدة المتصلة بتغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد