ويكيبيديا

    "d'entraide juridique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المساعدة القانونية المتبادلة
        
    • للمساعدة القانونية المتبادلة
        
    • تبادل المساعدة القانونية
        
    • بشأن المساعدة القانونية
        
    • بالمساعدة القانونية المتبادلة
        
    Expert en mesures préventives et répressives et en coopération internationale, y compris pour les questions d'entraide juridique et d'extradition Maringka UN خبير في التدابير الوقائية وإنفاذ القوانين والتعاون الدولي، بما في ذلك في مجال المساعدة القانونية المتبادلة
    Expert en recouvrement d'avoirs et en coopération internationale, y compris pour les questions d'entraide juridique et d'extradition UN خبير في استرداد الموجودات والتعاون الدولي، بما في ذلك المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين
    - Traité d'entraide juridique en matière pénale entre les UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية بين جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا وهندوراس.
    En matière de coopération internationale, la Mongolie a adhéré à divers traités d'entraide juridique, et signé - avec la Chine et la Russie - des accords bilatéraux concernant les affaires civiles et pénales (notamment les cas de traite d'êtres humains). UN أما في مجال التعاون الدولي، فإن منغوليا طرف في معاهدات للمساعدة القانونية المتبادلة وقد وقّعت اتفاقات ثنائية مع الصين وروسيا بشأن المسائل المدنية والجنائية.
    Le Ghana est prêt à négocier des accords bilatéraux et multilatéraux, ou à négocier l'insertion dans les traités d'entraide juridique des dispositions conçues expressément pour remonter à la source des fonds donnés à l'étranger pour être utilisés au Ghana à des fins caritatives, sociales, religieuses et culturelles, et vice versa. UN وغانا على استعداد للتفاوض بشأن إبرام اتفاقيات ثنائية ومتعددة الأطراف أو بشأن الدخول في معاهدات تبادل المساعدة القانونية التي تنطوي على أحكام لتعقب الأموال التي تمنح من الخارج لأهداف خيرية واجتماعية ودينية وثقافية في غانا، والعكس بالعكس.
    Elle a en outre conclu des traités bilatéraux en matière d'entraide juridique et d'extradition. UN وبالإضافة إلى هذا فإن تايلند عقدت معاهدات ثنائية بشأن المساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المجرمين.
    Les négociations progressent sur un accord d'entraide juridique et d'extradition entre l'UE et les États-Unis. UN وتحرز المفاوضات بين الاتحاد الأوروبي والولايات المتحدة تقدما بشأن اتفاق يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة وتسليم المطلوبين.
    L'article 6 concernant les demandes d'entraide juridique émanant des Tonga se lit comme suit : UN 15 - تنص المادة 6 المتعلقة بطلبات المساعدة القانونية المتبادلة المقدمة من تونغا كما يلي:
    :: Le secret bancaire ne sera pas un motif de refus d'entraide juridique dans les questions pénales; UN :: يجب ألا تكون السرية المصرفية سببا لرفض المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية؛
    La MINUK reçoit, quant à elle, des demandes d'entraide juridique émanant d'États qui ne reconnaissent pas le Kosovo, y compris la Serbie, et les transmet au Ministère de la justice du Kosovo pour suite à donner. UN وتتلقى البعثة طلبات بشأن المساعدة القانونية المتبادلة من الدول التي لا تعترف بكوسوفو، بما في ذلك صربيا، وتحيلها إلى وزارة العدل في كوسوفو للبت فيها.
    - Traité d'entraide juridique en matière pénale entre les Républiques du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et du Panama UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة في الشؤون الجنائية بين جمهوريات بنما والسلفادور وغواتيمالا وكوستاريكا ونيكاراغوا وهندوراس.
    :: Traités d'entraide juridique en matière pénale entre le Gouvernement de Saint-Vincent-et-les Grenadines et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique - 1998. UN :: معاهدة المساعدة القانونية المتبادلة المبرمة بين حكومة سانت فنسنت وجزر غرينادين وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية، 1998.
    :: Décret fédéral no 8 de 2005 sur les conventions d'entraide juridique en matière pénale et d'extradition de criminels, entre le Gouvernement des Émirats arabes unis et le Gouvernement du Soudan; UN مرسوم اتحادي رقم 8 لسنة 2005 في شأن اتفاقية بين حكومة دولة الإمارات العربية المتحدة وحكومة السودان حول المساعدة القانونية المتبادلة في المسائل الجنائية وتسليم المجرمين.
    C. Traités d'entraide juridique 8 8 UN جيم- معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة 8 8
    C. Traités d'entraide juridique UN جيم - معاهدات المساعدة القانونية المتبادلة
    8. La coopération relative aux poursuites pénales pour violation de la législation antitrust peut s'inscrire dans le cadre des traités bilatéraux d'entraide juridique s'appliquant aux affaires pénales en général. UN 8- يمكن أن يتم التعاون لمكافحة الاحتكار في القضايا الجنائية من خلال معاهدات ثنائية للمساعدة القانونية المتبادلة تنطبق على المسائل الجنائية بشكل عام.
    Au cours de la période considérée, la MINUK a reçu six demandes d'entraide juridique émanant de la Serbie et d'autres pays qui n'ont pas reconnu le Kosovo. UN 24 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، تلقت البعثة ستة طلبات للمساعدة القانونية المتبادلة من صربيا ومن بلدان أخرى لم تعترف بكوسوفو.
    1. Renforcement et intensification de la coopération entre les organismes judiciaires d'Amérique centrale avec la signature, intervenue le 29 octobre 1993 dans la ville de Guatemala, du Traité d'entraide juridique en matière pénale entre les Républiques de Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et de Panama. UN 1 - تعزيز وتبسيط التعاون بين هيئات إقامة العدل في منطقة أمريكا الوسطى، وذلك بالانضمام إلى معاهدة تبادل المساعدة القانونية في المسائل الجنائية بين جمهوريات بنما، والسلفادور، وغواتيمالا، وكوستاريكا، ونيكاراغوا، وهندوراس، المبرمة في مدينة غواتيمالا في 29 تشرين الأول/أكتوبر 1993.
    Depuis janvier, le Ministère de la justice du Kosovo a adressé au Ministère serbe de la justice plus d'un millier de demandes directes d'entraide juridique, restées sans réponse à ce jour. UN ومنذ كانون الثاني/يناير، قدمت وزارة العدل في كوسوفو أكثر من 000 1 طلب مباشر يتعلق بالمساعدة القانونية المتبادلة إلى وزارة العدل الصربية، ولا تزال تلك الطلبات لم تلق إجابة حتى الآن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد