ويكيبيديا

    "d'erez" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إيريز
        
    • إيريتز
        
    • إريتز
        
    • إيريتس
        
    • ايريتس
        
    • إيرتز
        
    • إريتس
        
    • إيرتس
        
    • اريتز
        
    • ايرتيز
        
    • وإريز
        
    • تفتيش اريتس
        
    • تفتيش اريز
        
    • عند معبر ايريتز
        
    • معبر إريز
        
    La zone industrielle d'Erez a été bouclée pendant 67 jours; le point de passage pour marchandises de Karni a été fermé de façon totale pendant 143 jours et de façon partielle pendant 41 jours. UN وأُغلقت منطقة إيريز الصناعية 67 يوما؛ وأُغلق معبر كارني التجاري لمدة 143 يوما بشكل كلي و 41 يوما بشكل جزئي.
    C'est dans la zone industrielle d'Erez que la situation des travailleurs palestiniens serait la plus dure. UN وأُفيد أن حالة العمال الفلسطينيين هي أشد ما تكون سوءا في منطقة إيريز الصناعية.
    Ces permis leur ont été retirés lors des fermetures du passage d'Erez aux Palestiniens. UN وقد أُلغيت هذه التصاريح في أثناء إغلاق ممر إيريز في وجه الفلسطينيين.
    Les fonctionnaires recrutés sur le plan local ont dû obtenir un permis des autorités israéliennes pour pouvoir traverser le point de passage d'Erez. UN وكان الموظفون المحليون يحتاجون إلى تصاريح من السلطات الإسرائيلية لاجتياز معبر إيريتز.
    Les restrictions du franchissement du point de passage d’Erez et du pont Allenby ont été pour beaucoup dans ces difficultés. UN وقد تسببت القيود المفروضة على السفر عند نقطة التفتيش إيريتز وجسر اللنبي في صعوبات بالغة في هذا الصدد.
    Le Comité a interrogé 28 témoins dont 19 avaient témoigné au poste frontière d'Erez. UN وأجرت اللجنة مقابلات مع 28 شاهداً، منهم 19 قدموا أدلة عند حدود إريتز.
    A été tué par des soldats des FDI au poste de contrôle d'Erez, alors qu'il s'était emparé d'une mitrailleuse Uzi avec laquelle il menaçait les soldats. UN قتله جنود جيش الدفاع الاسرائيلي عند نقطة إيريتس للمراقبة عندما سحب رشاشا من طراز أوزي وحاول اطلاق النار على الجنود.
    Il est souvent arrivé que le personnel national ne puisse utiliser les passages d'Erez ou de Rafah. UN وغالبا ما يتم منع الموظفين الوطنيين من استخدام معبر إيريز ومعبر رفح.
    L'évaluation a porté sur les 21 implantations de la bande de Gaza ainsi que sur la zone industrielle d'Erez. UN وشمل التقييم جميع المستوطنات الـ 21 التي تم إخلاؤها في قطاع غزة إلى جانب منطقة إيريز الصناعية.
    Le passage du point de contrôle d'Erez demeurait aléatoire, ce qui portait gravement préjudice aux opérations menées par le siège et le bureau de zone de l'Office à Gaza. UN وظل المرور عند نقطة تفتيش إيريز أمرا لا يمكن التنبؤ به، مما عرقل عمليات مقر الوكالة ومكتبها الميداني في غزة.
    L'Autorité palestinienne était chargée de répartir les permis délivrés par le bureau de liaison au poste de contrôle d'Erez. UN وكانت السلطة الفلسطينية هي المسؤولة عن توزيع التصاريح التي كان يصدرها مكتب الاتصال في نقطة إيريز للتفتيش.
    Les deux ambulances qui devaient transporter d'urgence les patients à Jérusalem-Est et en Israël ont été arrêtées au point de passage d'Erez. UN وتم ايقاف عربتي الاسعاف اللتين كانتا ستقلان المرضى الى القدس الشرقية وإلى اسرائيل للعلاج العاجل عند نقطة تفتيش إيريز.
    Au bout de deux jours, on l'a emmené au poste frontière d'Erez et on lui a dit de retourner dans la bande de Gaza à pied. UN وبعد يومين، نقل إلى معبر إيريز وأُمر بأن يسير عائدا إلى غزة.
    À cet égard, les restrictions au point de passage d'Erez et au point Allenby ont été pour beaucoup dans ces difficultés. UN فالقيود على نقطة التفتيش في إيريتز وجسر اللنبي أوجدت صعوبات خاصة على هذا الصعيد.
    Très peu ont réussi à obtenir une autorisation pour rencontrer leurs avocats au point de passage d'Erez entre Israël et Gaza. UN فلم يتمكن سوى عدد قليل جدا من الحصول على إذن بمقابلة محاميهم في معبر إيريتز بين إسرائيل وقطاع غزة.
    Les fonctionnaires locaux qui avaient reçu un permis d'entrée ont dû emprunter le passage d'Erez à pied. UN 34 - وعندما كان الموظفون المحليون يُمنحون التصاريح، كان يُفرض عليهم قطع معبر إيريتز سيرا على الأقدام.
    Une grenade a été lancée et a explosé près d'une jeep de gardes frontière au point de contrôle d'Erez, dans la bande de Gaza. UN وألقيت قنبلة يدوية وانفجرت بالقرب من سيارة جيب تابعة لشرطة الحدود في نقطة تفتيش إريتز في قطاع غزة.
    Cela ne signifie pas pour autant que les conditions à remplir pour obtenir l'autorisation de franchir le poste d'Erez ont été allégées. UN غير أن ذلك لا يعني تخفيف صرامة معايير الإذن بالعبور عن طريق إريتز.
    Un Palestinien a été légèrement blessé par une grenade lancée sur une patrouille des FDI près de la jonction d'Erez. UN وأصيب فلسطيني بجراح طفيفة عندما ألقيت قنبلة يدوية على دورية لقوات الدفاع الاسرائيلية بالقرب من ملتقى الطرق في إيريتس.
    Il était prévu de construire un chemin sur lequel les travailleurs palestiniens marcheraient plusieurs centaines de mètres avant d’être contrôlés par les soldats des FDI, comme cela se faisait au point de passage d’Erez entre Israël et la bande de Gaza. UN وكان سيتم بناء ممر يمشي عليه العمال الفلسطينيون عدة مئات من اﻷمتار قبل أن يقوم جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي بتفتيشهم، على غرار ما كان يُفعل على نقطة عبور ايريتس بين إسرائيل وقطاع غزة.
    Belbaysi aurait été interpellé un mois auparavant au poste de contrôle d'Erez et emmené pour interrogatoire à la prison d'Ashkelon. UN وجاء في التقرير أن بلبيسي كان قد احتجز قبل ذلك بشهر عند حاجز إيرتز ونقل الى سجن عسقلان للاستجواب.
    Des émeutes ont également éclaté à Hébron, Ramallah et Naplouse, à l'annonce des événements qui se produisaient au point de passage d'Erez. UN وقد نشبت أعمال شغب كذلك في الخليل ورام الله ونابلس بعد وصول أنباء حوادث الشغب عند نقطة تفتيش إريتس إلى المقيمين المحليين.
    Un témoin a dit au Comité spécial que des soldats stationnés au poste frontière d'Erez avaient retenu plusieurs camions transportant des fournitures médicales provenant de Cisjordanie jusqu'à la veille de la date d'expiration de la période de validité. UN وأعلم شاهد اللجنة الخاصة أن الجنود في نقطة الحدود إيرتس للعبور الى قطاع غزة أوقفوا عدة شاحنات محملة بلوازم طبية قادمة من الضفة الغربية حتى كادت مدة صلاحيتها تنقضي.
    Deux policiers ont été blessés par des pierres lancées sur leur véhicule au poste de contrôle d'Erez. UN وأصيب اثنان من رجال الشرطة بحجارة ألقيت على سيارتهما عند حاجز الطريق في اريتز.
    à un procès équitable 1. Population palestinienne 163. Le 23 août, au poste de contrôle d'Erez, le tribunal militaire israélien a condamné Abdul Aziz Al Rantisi, fondateur du mouvement de résistance islamique Hamas, à 70 mois de prison, dont 28 mois avec sursis. UN ١٦٣ - في ٢٣ آب/أغسطس، حكمت المحكمة العسكرية اﻹسرائيلية عند نقطة التفتيش في ايرتيز على عبد العزيز الرنتيسي، أحد مؤسسي حركة المقاومة اﻹسلامية، حماس، بالسجن لمدة ٧٠ شهرا منها مدة ٢٨ شهرا مع وقف التنفيذ.
    5. Aux fins du présent Accord, le terme " implantations " s'entend, en Cisjordanie, des implantations dans la zone C et dans la bande de Gaza, des zones d'implantation de Gush Katif et d'Erez, ainsi que des autres implantations dans la bande de Gaza, comme indiqué sur la carte jointe No 2. UN ٥ - لغرض هذا الاتفاق يقصد بتعبير " المستوطنات " : في الضفة الغربية - المستوطنات الواقعة في المنطقة جيم؛ وفي قطاع غزة - مناطق الاستيطان في غوش كاتيف وإريز فضلا عن المستوطنات اﻷخرى في قطاع غزة على النحو الموضح في الخريطة الملحقة رقم ٢.
    À Gaza, une attaque a pu être évitée au point de passage d'Erez, lorsqu'un soldat a soudain vu un Arabe s'approcher d'un autre soldat avec une barre d'acier. UN وفي غزة، أمكن تجنب هجوم عند نقطة تفتيش اريتس حين وقع نظر جندي على عربي يحمل قضيبا من الحديد وهو يقترب من جندي آخر.
    Abattu lors d'une échauffourée entre des colons et des ouvriers palestiniens près du poste de contrôle d'Erez. UN أطلقت عليه النار في صدام بين المستوطنين والعمال الفلسطينيين بالقرب من نقطة تفتيش اريز.
    Ils se sont plaints aussi de l'attente imposée au poste de contrôle d'Erez aux conducteurs de camions, qui atteignait parfois 12 heures, et fait valoir que l'obligation d'une escorte militaire limitait les activités commerciales à un seul secteur d'Israël, ce qui restreignait gravement leur liberté de choix. UN وباﻹضافة الى ذلك، شكوا بأن على سائقي الشاحنات أن ينتظروا نحو ١٢ ساعة عند معبر ايريتز قبل السماح لهم بالمغادرة، وأشاروا الى أن مرافقة الشاحنات بمواكبة عسكرية تعني أن على التجار مزاولة نشاطهم التجاري في منطقة واحدة دون غيرها في اسرائيل، مما يقيد حرية اختيارهم تقييدا صارما.
    En 2005, le poste de contrôle d'Erez, au nord de Gaza, a été totalement fermé aux Palestiniens pendant 156 jours. UN 31 - تم إغلاق معبر إريز في شمال قطاع غزة بشكل تام خلال عام 2005 أمام حركة الفلسطينيين لمدة 156 يوما().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد