ويكيبيديا

    "d'espagne" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • إسبانيا
        
    • اسبانيا
        
    • الإسبانية
        
    • أسبانيا
        
    • وإسبانيا
        
    • الإسباني
        
    • واسبانيا
        
    • لاسبانيا
        
    • بإسبانيا
        
    • وأسبانيا
        
    • الاسبانية
        
    • والإسبانيات
        
    Elle fait également partie du Conseil national des femmes d'Espagne, qui est membre du Conseil international des femmes. UN وهي أيضا جزء من المجلس الوطني للمرأة في إسبانيا الذي هو عضو في المجلس الدولي للمرأة.
    En tant que ressortissant espagnol, son droit de voter et d'être élu Roi d'Espagne est donc bafoué. UN وكمواطن إسباني، فإن حقه في أن يصوت على ملك إسبانيا وأن يُنتخب لتولي المنصب بالتالي قد انتُهِك.
    Accord sur le transfèrement de personnes condamnées entre la République du Guatemala et le Royaume d'Espagne UN معاهدة بشأن نقل الأشخاص المحكوم عليهم بين جمهورية غواتيمالا ومملكة إسبانيا
    Des malades viennent des régions voisines d'Espagne s'y faire soigner ou hospitaliser. UN كما يستخدم المرضى الوافدون من المناطق المجاورة في اسبانيا هذا المستشفى للعلاج والاستشفاء.
    Des malades viennent des régions voisines d'Espagne s'y faire soigner ou hospitaliser. UN كما يستخدم المرضى الوافدون من المناطق المجاورة في اسبانيا هذا المستشفى للعلاج والاستشفاء.
    À cet effet, chaque année, l'ambassade d'Espagne offre au service des bourses destinées aux cours de formation policière supérieure, organisés à Ávila (Espagne). UN ولهذا الغرض، تقدم السفارة الإسبانية كل سنة منح المؤسسة للدورة التدريبية العليا للشرطة التي تعقد في أبيلا، إسبانيا.
    Il n'est plus seulement Charles V, Roi d'Espagne, mais c'est aussi le Saint Empereur Romain. Open Subtitles الآن هو ليس فقط تشارلز الخامس ملك أسبانيا كذلك الإمبراطور الروماني المقدس
    Unión Democrática de Pensionistas y Jubilados de España (Union démocratique des retraités d'Espagne) UN الاتحاد الديمقراطي لأصحاب المعاشات والمتقاعدين في إسبانيا
    Federación de Asociaciones de Scouts de España (Fédération des associations de scouts d'Espagne) UN ائتلاف اتحادات البيئيين يعملون اتحاد رابطات الكشافة في إسبانيا
    Federación de asociaciones de celiacos de España (Fédération des associations des cœliaques d'Espagne) UN مؤسسة بيثينتي فيرّير اتحاد جمعيات مرضى الداء البطني في إسبانيا
    L'Assemblée générale va maintenant entendre une allocution de S. E M. José Luis Rodríguez Zapatero, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne. UN تستمع الجمعية العامة إلى خطاب يلقيه دولة السيد خوسيه لويس رودريغيز ثابتيرو، رئيس حكومة مملكة إسبانيا.
    13. Son Excellence M. José Luis Rodríguez Zapatero, Président du Government d'Espagne UN 13 - فخامة السيد خوسيه لويس رودريغيث ثاباتيرو، رئيس حكومة إسبانيا
    Le Comité a d'ailleurs considéré l'obligation de représentation juridique devant la plus haute instance judiciaire nationale d'Espagne comme fondée sur des critères objectifs et raisonnables, et donc conforme aux articles 14 et 26 du Pacte. UN وعلاوة على ذلك، اعتبرت اللجنة أن فرض الالتزام بالتمثيل القانوني أمام أعلى هيئة قضائية وطنية في إسبانيا يستند إلى معايير موضوعية ومعقولة ومن ثم فهو يتماشى مع المادتين 14 و16 من العهد.
    Allocution de M. José María Aznar, Président du Gouvernement du Royaume d'Espagne UN خطاب السيد خوسيه ماريا اسنار، رئيس حكومة مملكة إسبانيا
    Un représentant de l'Ambassade d'Espagne et le lieutenant-colonel Almendáriz Rivas ont également assisté à l'identification. UN وكان ضمن الحاضرين ممثل لسفارة اسبانيا واللفتنانت كولونيل ألمنداريس ريغاس.
    Des instructeurs venus du Chili, d'Espagne, des Etats-Unis d'Amérique et de la Norvège s'occupent activement de la formation. UN ويشترك معلمون من اسبانيا وشيلي والنرويج والولايات المتحدة اﻷمريكيــة اشتراكا كاملا في اﻷنشطة التدريبيــة.
    La première bénéficie de l'assistance de 40 instructeurs originaires du Chili, d'Espagne, des États-Unis, de Norvège et de Suède. UN وتعتمد اﻷولى على مساعدة قوامها ٤٠ مدربا قادما من اسبانيا والسويد وشيلي والنرويج والولايات المتحدة.
    La réclamation porte sur les dépenses engagées par les ambassades d'Espagne à Amman, Bagdad, Damas, Jérusalem, Istanbul, Nouakchott, Paris, Rome, Londres et Stockholm pour évacuer 400 personnes environ de différents lieux au Moyen—Orient et en Mauritanie. UN وتتعلق المطالبة بالنفقات التي تكبدتها السفارات الإسبانية في عمان وبغداد ودمشق والقدس واسطنبول ونواكشوط وباريس وروما ولندن واستكهولم في إجلاء نحو 400 شخص من مواقع مختلفة في الشرق الأوسط وموريتانيا.
    De telles mentions sont également inappropriées car elles ne sont pas conformes aux bonnes relations qui existent entre les Royaumes d'Espagne et du Maroc. UN وهي غير لائقة ﻷنها لا تتسق مع العلاقات الطيبة القائمة بين مملكة أسبانيا والمملكة المغربية.
    Des experts provenant d'Indonésie et d'Espagne ont donné des informations complémentaires à celles des experts du port d'Anvers et du port voisin de Gand. UN وعمد خبراء من إندونيسيا وإسبانيا إلى استكمال ذلك بالخبرات المكتسبة في ميناء أنتويرب وميناء غينت المجاور.
    Le Roi Juan Carlos a en effet récemment suggéré que l'ordre de succession au trône d'Espagne soit modifié. UN واقترح الملك خوان كارلوس في الآونة الأخيرة تعديل قواعد وراثة العرش الإسباني.
    Étaient également présents des représentants des ministères des affaires étrangères et d'institutions s'occupant de questions de développement d'Allemagne, d'Espagne et de Suède. UN وقد شارك فيها بالإضافة إليهم، برلمانيون وممثلون عن وزارات الخارجية والوكالات الإنمائية في ألمانيا واسبانيا والسويد.
    équatoriale, sur l'expulsion du Consul général d'Espagne, UN بشأن طرد القنصل العام لاسبانيا السيد بوستامانتي
    Conférencier invité par l'Université Alcalá de Henares, l'Institut d'études européennes d'Espagne et l'Université de défense nationale des États-Unis d'Amérique UN محاضر زائر بجامعات الكالادي إرناريس، ومعهد الدراسات الأوروبية بإسبانيا وجامعة الدفاع بالولايات المتحدة الأمريكية
    Par opposition, l’État islamique a jusqu’à présent libéré 15 otages, parmi lesquels des ressortissants d’Italie, de France, de Suisse, du Danemark et d’Espagne. News-Commentary ومن ناحية أخرى، أطلق تنظيم الدولة الإسلامية سراح 15 رهينة، بينهم مواطنين من إيطاليا وفرنسا وسويسرا والدنمرك وأسبانيا.
    La guerre d'Espagne est terminée. Et vous l'avez perdue ! Perdue ! Open Subtitles لقد انتهت الحرب الأهلية الاسبانية وأنتم هٌزمتم
    Au fil de ces 30 dernières années, les hommes et les femmes d'Espagne ont appris plus d'une chose sur le terrorisme. UN وعلى مدى الـ 30 عاما الماضية، تعلم الإسبانيون والإسبانيات الشيء الكثير عن الإرهاب. وعرفنا في وقت مبكر مدى الشر الذي ينطوي عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد