ويكيبيديا

    "d'europe et d'amérique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • في أوروبا وأمريكا
        
    • وأوروبا وأمريكا
        
    • من أوروبا وأمريكا
        
    • بأوروبا وأمريكا
        
    • في أوروبا وامريكا
        
    • أوروبا وفي أمريكا
        
    • اﻷوروبية واﻷمريكية
        
    • الأوروبية وبلدان أمريكا
        
    • إلى أوروبا وأمريكا
        
    Suivant ce modèle, plusieurs pays d'Europe et d'Amérique latine ont également lancé ce processus. UN وفي أعقاب هذا النموذج، بدأ أيضا عدد من البلدان في أوروبا وأمريكا اللاتينية هذه العملية.
    Dans différents pays d'Europe et d'Amérique latine, toutefois, le HCR a été en mesure d'accroître ses contrôles aux frontières pour que les demandeurs d'asile aient accès aux procédures appropriées. UN غير أن المفوضية مُكّنت في بلدان مختلفة في أوروبا وأمريكا اللاتينية من تعزيز نشاطها فيما يتصل بمراقبة الإجراءات المطبقة عند الحدود حتى يتمكن طالبو اللجوء من الاستفادة من الإجراءات الملائمة.
    Ils traitaient avec des voyagistes et des agences de voyages d'Europe et d'Amérique du Nord. UN وكان هؤلاء المطالبون يتعاملون مع منظمي رحلات ووكلاء سياحة مقيمين في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Elle a mis en place des programmes dans les 65 provinces de Turquie et dans 12 pays du Moyen-Orient, d'Europe et d'Amérique latine. UN وتنفذ برامجها في 65 محافظة في تركيا، وفي 12 بلداً في الشرق الأوسط وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Les touristes venant d'Europe et d'Amérique du Nord sont toutefois découragés par le coût élevé du transport aérien. UN بيد أن السياح من أوروبا وأمريكا الشمالية تثبط همتهم بسبب ارتفاع تكاليف الطيران.
    7.6 Congrès de professeurs de droit international d'Europe et d'Amérique latine, Institut d'Amérique latine (ILA), Rome (Italie), 1973. UN اجتماع أساتذة القانون الدولي بأوروبا وأمريكا اللاتينية: معهد أمريكا اللاتينية، روما، ايطاليا، ١٩٧٣.
    En raison de ses grands espaces océaniques, de l'existence d'un grand nombre d'îles inhabitées et d'une base économique faible, cette région est un terrain fertile pour les trafiquants de drogues en tant que plaque tournante pour l'expédition de leurs fournitures vers les marchés lucratifs d'Europe et d'Amérique du Nord. UN التي، بسبب انفتاحها الواسع على المحيط، والعدد الكبير من الجـــزر غيــر المأهولـة، وقاعدتها الاقتصادية الضعيفــة، تعــد مرتعــا خصبا للمتاجرين بالمخدرات، باعتبارها مركزا مرحليا لنقل إمداداتهم الى أسواق مربحة في أوروبا وامريكا الشمالية.
    Les pays développés d'Europe et d'Amérique du Nord axent leur action sur l'assistance au développement et sur l'adoption de nouveaux instruments économiques. UN وتركز البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بدرجة أولى على المساعدات اﻹنمائية والعمل بصكوك اقتصادية جديدة.
    La plupart des pays développés d'Europe et d'Amérique du Nord ont créé des centres d'écotechnologies. UN وقد قام معظم البلدان المتقدمة النمو في أوروبا وأمريكا الشمالية بإنشاء مراكز للتكنولوجيا السليمة بيئيا.
    Il a été suggéré de tenir compte, pour la définition des marchés, de la formation de marchés régionaux comme ceux d'Europe et d'Amérique latine. UN وقيل إن تعريف اﻷسواق ذات الصلة ينبغي أن يأخذ في الحسبان ظهور أسواق إقليمية كتلك القائمة في أوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Réunion de professeurs de droit international d'Europe et d'Amérique latine, Institut latino-américain (ILA), Rome, 1973. UN اجتماع أساتذة القانون الدولي في أوروبا وأمريكا اللاتينية: المعهد اﻷمريكي اللاتيني، روما، ١٩٧٣.
    Plusieurs autres marques semblent être commercialisées depuis d'autres pays d'Europe et d'Amérique du Nord. UN ويبدو أنَّ عدة أنواع من البذور ذات أسماء تجارية تسوّق من بلدان أخرى في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    La coopération bilatérale avec des pays d'Europe et d'Amérique du Nord avait également été renforcée. UN وأشار كذلك إلى تعزيز التعاون الثنائي مع بلدان في أوروبا وأمريكا الشمالية.
    Les entreprises d'Europe et d'Amérique du Nord arrivent en tête pour la reconnaissance des droits liés au travail. UN ومؤسسات الأعمال في أوروبا وأمريكا الشمالية من المؤسسات الرائدة في مجال الاعتراف بحقوق العمال.
    Au Comité spécial, nous nous sommes toujours félicités de l'appui et de la collaboration offerts par les mouvements anti-apartheid du monde entier, particulièrement ceux d'Europe et d'Amérique du Nord. UN وإننا في اللجنة الخاصة نثني دائما على الحركات المناهضة للفصل العنصري في جميع أنحاء العالم ولا سيما في أوروبا وأمريكا الشمالية لتعاونها ودعمها.
    Toutefois, en 2004, on recensait près de 400 000 demandeurs d'asile dans 50 pays (industrialisés pour la plupart) d'Asie, d'Europe et d'Amérique du Nord. UN إلا أنه سُجل 000 400 طلب لجوء عــام 2004 في 50 بلدا معظمهــــا من البلدان الصناعيـــة في آسيا وأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Il a notamment fourni, ces dernières années, une assistance électorale à divers États d'Afrique, d'Asie, d'Europe et d'Amérique latine. UN وإنه قدم خلال السنوات اﻷخيرة خصوصا مساعدات انتخابية الى دول مختلفة في افريقيا وآسيا وأوروبا وأمريكا اللاتينية.
    Les données provenant d'Europe et d'Amérique du Nord montrent que la production et l'utilisation du pentachlorobenzène ont cessé au cours des dernières décennies, mais on ne peut exclure qu'il soit produit ou utilisé ailleurs. UN وتبين البيانات المأخوذة من أوروبا وأمريكا الشمالية أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه توقفا على مدار العقود الماضية، ولكن لا يمكن استبعاد أن يكون خماسي كلور البنزين ينتج أو يستخدم في أماكن أخرى.
    Les données provenant d'Europe et d'Amérique du Nord montrent que la production et l'utilisation du PeCB ont cessé au cours des dernières décennies, mais on ne peut exclure qu'il soit produit ou utilisé ailleurs. UN وتبين البيانات المأخوذة من أوروبا وأمريكا الشمالية أن إنتاج خماسي كلور البنزين واستخدامه توقفا على مدار العقود الماضية، ولكن لا يمكن استبعاد أن يكون خماسي كلور البنزين ينتج أو يستخدم في أماكن أخرى.
    Les espaces boisés de feuillus d'Europe et d'Amérique du Nord. Open Subtitles غابة الأشجار عريضة الأوراق بأوروبا وأمريكا الشمالية.
    Ces rencontres réuniront d'éminents représentants des médias originaires d'Europe et d'Amérique du Nord et des experts du Moyen-Orient, israéliens et palestiniens notamment, qui participeront à un débat, le but étant de favoriser le dialogue entre Israéliens et Palestiniens et de contribuer au règlement pacifique de la question de Palestine (DPRE); UN وسيجمع هذان اللقاءان ممثلين بارزين لوسائط اﻹعلام في أوروبا وامريكا الشمالية وخبراء اسرائيليين وفلسطينيين بالاضافة الى خبراء آخرين معنيين بالشرق اﻷوسط، وذلك للاشتراك في مناقشة تستهدف تعزيز الحوار الاسرائيلي الفلسطيني والمساهمة في إيجاد حل سلمي لقضية فلسطين )شعبة الترويج والعلاقات الخارجية(؛
    Mais il faudra aussi aller ailleurs : dans les conseils d'administration, dans les banlieues aisées d'Europe et d'Amérique du Nord, dans toutes les bourgades de chez nous, dans les cabinets de nos gouvernements, au Siège de l'ONU. UN ولكن ليس هناك فقط، بل يجب أن نذهب كذلك إلى غرف مجالس اﻹدارات والى ضواحي المدن في أوروبا وفي أمريكا الشمالية، والى جميع مجتمعاتنا المحلية والى حكوماتنا والى مقر اﻷمم المتحدة.
    Des élèves et étudiants arméniens poursuivent des études dans un certain nombre de pays d'Europe et d'Amérique en vertu d'accords de ce type. UN ويتلقى طلبة المدارس والجامعات اﻷرمينية تدريبا في عدد من البلدان اﻷوروبية واﻷمريكية بموجب اتفاقات من هذا القبيل.
    76. Un expert a déclaré que la tendance actuelle dans les pays d'Europe et d'Amérique du Nord, particulièrement chez les groupes d'extrême droite, était à la " diabolisation " des immigrants et des réfugiés. UN 76- وذكر أحد المشاركين أن الاتجاه المعاصر في البلدان الأوروبية وبلدان أمريكا الشمالية، لا سيما في مجموعات اليمين المتطرف، هو وصف المهاجرين أو اللاجئين بأنهم " أشرار " .
    Les demandes de coopération adressées aux parquets nationaux ont aussi été beaucoup plus nombreuses au cours de l'année écoulée, le résultat étant que des États Membres d'Europe et d'Amérique du Nord enquêtent actuellement sur le rôle de plusieurs suspects dans le génocide rwandais. UN كما زاد التماس التعاون من سلطات الإدعاء الوطنية بدرجة كبيرة خلال العام الماضي، حيث تولت الدول الأعضاء المنتمية إلى أوروبا وأمريكا الشمالية التحقيق في دور عدة أشخاص يشتبه في ارتكابهم أعمال إبادة جماعية في رواندا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد