ويكيبيديا

    "d'examen à mi-parcours" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض منتصف المدة
        
    • لاستعراض منتصف المدة
        
    • استعراضات منتصف المدة
        
    • استعراض منتصف العقد
        
    • استعراض نصف المدة
        
    • استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل
        
    Les institutions spécialisées des Nations Unies et des principaux donateurs bilatéraux ont participé à la réunion d'examen à mi-parcours. UN وشاركت وكالات اﻷمم المتحدة المتخصصة وبعض الجهات المانحة الثنائية الرئيسية في اجتماع استعراض منتصف المدة.
    Le processus d'examen à mi-parcours a servi de catalyseur à une analyse approfondie des enseignements tirés des évaluations. UN وقد كانت عملية استعراض منتصف المدة بمثابة عامل حفاز من أجل إجراء تحليل متعمق لكيفية تعلم المنظمة من التقييمات.
    Nous sommes également prêts à accueillir à Istanbul la conférence d'examen à mi-parcours du Programme d'action. UN ونحن مستعدون أيضا لاستضافة مؤتمر استعراض منتصف المدة لبرنامج عمل اسطنبول.
    Message du Secrétaire général de l'Organisation des Nations Unies adressé à la Réunion d'examen à mi-parcours du Conseil du commerce et du développement de la CNUCED UN رسالة موجهة من الأمين العام للأمم المتحدة إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة
    Elle a demandé des précisions sur l'utilisation des apports du Comité des droits de l'enfant dans le cadre du processus d'examen à mi-parcours. UN وطلب إيضاحا بشأن استخدام المدخلات التي تقدمها لجنة حقوق الطفل في عملية استعراضات منتصف المدة.
    Première réunion d'examen à mi-parcours 28 janvier-1er février UN الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    La participation du siège est importante dans le processus d'examen à mi-parcours et a donné des résultats positifs. UN وتعتبر مشاركة المقر مهمة في عملية استعراض منتصف المدة وقد أسفرت عن نتائج إيجابية.
    Les résultats des évaluations ont été examinés à la réunion d'examen à mi-parcours pour déterminer les mesures de suivi. UN ونوقشت نتائج التقييمات في اجتماع استعراض منتصف المدة لاتخاذ إجراءات للمتابعة.
    La notion d'examen à mi-parcours sera intégrée à ces examens périodiques. UN كما يمكن إدراج مفهوم استعراض منتصف المدة في هذه الاستعراضات الدورية.
    Rapport de la première Réunion d'examen à mi-parcours UN تقرير الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    Rapport de la deuxième Réunion d'examen à mi-parcours UN تقرير الاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة
    Rapport de la troisième Réunion d'examen à mi-parcours UN تقرير الاجتماع الثالث لعملية استعراض منتصف المدة
    Projet de rapport de la première Réunion d'examen à mi-parcours UN مشروع تقرير الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    Projet de rapport de la deuxième Réunion d'examen à mi-parcours UN مشروع تقرير الاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة
    Projet de rapport de la première Réunion d'examen à mi-parcours UN مشروع تقرير الاجتماع الأول لعملية استعراض منتصف المدة
    Projet de rapport de la deuxième Réunion d'examen à mi-parcours UN مشروع تقرير الاجتماع الثاني لعملية استعراض منتصف المدة
    Elle aimerait avoir à cet égard des précisions du Secrétariat et attend avec impatience le rapport d'examen à mi-parcours du Secrétaire général. UN وأعربت عن تقديرها لتلقي إيضاح من الأمانة العامة بهذا الشأن وعن تطلعها إلى تلقي تقرير استعراض منتصف المدة للأمين العام.
    Message du Président du Groupe des 77 à New York adressé à la réunion d'examen à mi-parcours UN المرفق الثاني رسالة موجهة من رئيس مجموعة الـ 77 في نيويورك إلى اجتماع الأونكتاد لاستعراض منتصف المدة
    Ainsi, une des tâches particulières de la Réunion d'examen à mi-parcours serait de déterminer les préalables à un élargissement de ces progrès. UN ومن ثم سيكون تحدٍ خاص لاستعراض منتصف المدة تحديد الشروط اﻷساسية لتعميم النجاح على نطاق أوسع.
    De nombreux orateurs ont salué les efforts entrepris pour faire en sorte que le processus d'examen à mi-parcours se fonde sur une plus large participation. UN وأثنى كثير من المتكلمين على الجهود المبذولة لجعل عملية استعراضات منتصف المدة أكثر اتصافا بالطابع التشاركي.
    Il contient des informations concernant le coût que représente l'opération d'examen à mi-parcours pour l'UNICEF et ses programmes de pays, en application de la résolution 1995/14. UN وهو يوفر معلومات عما ستتكلفه اليونيسيف ومكاتبها القطرية في دعم استعراض منتصف العقد على النحو المطلوب في المقرر ١٩٩٥/١٤.
    En ma capacité de président du Groupe des pays en développement sans littoral, j'appelle la communauté internationale à prendre davantage en compte les besoins et les problèmes de ce groupe vulnérable et à nous appuyer et nous aider dans les efforts que nous déployons pour faire aboutir le processus d'examen à mi-parcours. UN وبصفتي رئيس مجموعة البلدان النامية غير الساحلية، أحث المجتمع الدولي على مواصلة تلبية الاحتياجات الخاصة لتلك المجموعة الضعيفة ومعالجة مشاكلها، وتقديم الدعم والمساعدة لنا في ما نبذله من جهود بغية أن تتكلل عملية استعراض نصف المدة بالنجاح.
    Les cadres avaient été mis au point au cours d'un long processus de consultation avec tous les ministères compétents et avec des organisations de la société civile, les milieux universitaires, des organismes du système des Nations Unies et les organisations d'aide bilatérale, sans oublier le processus d'examen à mi-parcours et les études analytiques communes. UN وأضاف أنه تم تطوير اﻷطر القطرية من خلال عملية طويلة من المشاورات مع الوزارات المختصة ومع المنظمات المجتمعية المدنية، والدوائر اﻷكاديمية ومنظومة اﻷمم المتحدة ومنظمات المساعدة الثنائية وبالتنسيق مع عملية استعراض الخطة المتوسطة اﻷجل وأوراق القضايا المشتركة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد