ويكيبيديا

    "d'examen de l'application" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض التنفيذ
        
    • استعراض تنفيذ
        
    • لاستعراض تنفيذ
        
    • لاستعراض التنفيذ
        
    • باستعراض التنفيذ
        
    • استعراض تنفيذها
        
    • باستعراض تنفيذ
        
    • باستعراضات تطبيق
        
    • واستعراض تنفيذ
        
    • الاستعراض التي
        
    • الاستعراض الخاصة
        
    • استعراض الاتفاقية
        
    • واستعراض التنفيذ
        
    La première étape, dans le cadre du Mécanisme d'examen de l'application, consiste à analyser les besoins à satisfaire pour garantir le respect de la Convention. UN وتحلَّل في المرحلة الأولى من تطبيق آلية استعراض التنفيذ الاحتياجاتُ التي ينبغي الوفاء بها لضمان الامتثال.
    Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de la reprise de sa troisième session dont le projet sera rédigé par le Secrétariat. UN سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة المستأنفة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق
    Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de la reprise de sa troisième session UN اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة المستأنفة
    Ressources et dépenses de fonctionnement du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN الموارد والنفقات اللازمة لتشغيل آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption: liste des États examinés et des États examinateurs correspondants UN آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد: أزواج البلدان
    À sa première session, le Groupe d'examen de l'application a tiré au sort les États parties devant être examinés au titre du premier cycle d'examen. UN وقد سحب فريق استعراض التنفيذ في دورته الأولى قرعةً لتحديد الدول الأطراف التي سيجري استعراضها في دورة الاستعراض الأولى.
    Le Groupe d'examen de l'application adoptera un rapport sur les travaux de sa troisième session dont le projet sera rédigé par le secrétariat. UN سوف يعتمد فريقُ استعراض التنفيذ تقريراً عن دورته الثالثة، تتولى الأمانةُ إعداد مشروعه. المرفق
    Ordre du jour provisoire de la quatrième session du Groupe d'examen de l'application UN جدول الأعمال المؤقَّت للدورة الرابعة لفريق استعراض التنفيذ
    Adoption du rapport du Groupe d'examen de l'application sur les travaux de sa troisième session UN اعتماد تقرير فريق استعراض التنفيذ عن دورته الثالثة
    Rapport d'activité sur l'application des mandats du Groupe d'examen de l'application UN تقرير مرحلي عن تنفيذ مهام فريق استعراض التنفيذ
    Participation des pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application UN مشاركة أقل البلدان نمواً في دورات فريق استعراض التنفيذ
    Participation aux réunions du Groupe d'examen de l'application des États parties à la Convention qui comptent parmi les pays les moins avancés UN مشاركة أقل البلدان نمواً، الأطراف في الاتفاقية، في اجتماعات فريق استعراض التنفيذ
    Coût de la participation des pays les moins avancés aux travaux du Groupe d'examen de l'application UN تكاليف مشاركة أقل البلدان نمواً في فريق استعراض التنفيذ
    C'est pourquoi le Groupe d'examen de l'application voudra peut-être encourager les États parties à prendre sans attendre des mesures à cet égard. UN ومن ثم، لعلَّ فريق استعراض التنفيذ يرغب بتشجع الدول الأطراف على اتخاذ إجراءات عاجلة في ذلك الصدد.
    Services fournis au Groupe d'examen de l'application UN الخدمات المقدَّمة إلى فريق استعراض التنفيذ
    Il a été noté que le Groupe d'examen de l'application constituait un cadre approprié pour traiter de l'assistance technique au niveau mondial. UN وذُكر أنَّ فريق استعراض التنفيذ هو محفل مناسب لمعالجة مسائل المساعدة التقنية على الصعيد العالمي.
    Estimation des ressources financières nécessaires pour le mécanisme d'examen de l'application de la Convention contre la criminalité organisée et des Protocoles s'y rapportant UN تقديرات الاحتياجات المالية لآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الجريمة المنظَّمة عبر الوطنية والبروتوكولات الملحقة بها
    Nous nous félicitons en outre de la création du mécanisme d'examen de l'application de la Convention, dont nous appuyons fermement les travaux en cours; UN ونرحِّب كذلك بإنشاء آلية استعراض تنفيذ الاتفاقية وندعم بشدَّة عملها الجاري.
    Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN آلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Les organisations non gouvernementales et le Mécanisme d'examen de l'application de la Convention des Nations Unies contre la corruption UN المنظمات غير الحكومية وآلية استعراض تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
    Elle a ensuite indiqué que son pays participait au programme pilote d'examen de l'application de la Convention ainsi qu'aux mesures de lutte contre la corruption mises en place au niveau régional. UN وأشارت كذلك إلى مشاركة بلدها في البرنامج التجريـبي لاستعراض تنفيذ الاتفاقية وفي الجهود الإقليمية لمكافحة الفساد.
    Il a fait ressortir que tout mécanisme d'examen de l'application devait être financé sur le budget ordinaire de l'Organisation des Nations Unies. UN وأكّد ضرورة تمويل أي آلية لاستعراض التنفيذ من الميزانية العادية للأمم المتحدة.
    Participation de 39 pays les moins avancés aux sessions du Groupe d'examen de l'application de la Convention de Palerme UN مشاركة 39 من أقلّ البلدان نمواً في دورات فريق باليرمو المعني باستعراض التنفيذ
    Vu le caractère mondial et particulier de la Convention, il fallait une nouvelle approche de la conception des méthodes d'examen de l'application de cet instrument. UN ذلك أن الطابع العالمي والفريد الذي تتّسم به الاتفاقية يستدعي اتّباع نهج جديد في تصميم أساليب استعراض تنفيذها.
    Ces derniers temps, il est de plus en plus fréquemment mis obstacle à la participation des représentants de la République fédérative de Yougoslavie aux réunions d'examen de l'application des droits et obligations découlant des conventions relatives aux droits de l'homme. UN إن الممارسة المتبعة في منع ممثلي جمهورية يوغسلافيا الاتحادية من الاشتراك في الاجتماعات المعنية باستعراض تنفيذ الحقوق والواجبات بمقتضى اتفاقيات حقوق الانسان قد أصبحت أكثر تواترا في اﻵونة اﻷخيرة.
    Les délégations ont accueilli avec satisfaction la mise en place du mécanisme d'examen de l'application des politiques et ont exprimé le souhait d'être informées en temps utile des résultats de ces examens. UN ورحبت الوفود بالمبادرة المتعلقة باستعراضات تطبيق السياسات، وأبدت رغبتها في أن يتم إبلاغها، في الوقت المناسب، بنتائج هذه الاستعراضات.
    59. Il est important que la CNUCED, où convergent, au niveau mondial, les activités de suivi et d'examen de l'application du Programme d'action, ait une capacité et des ressources suffisantes pour assurer le suivi des résultats de l'examen global à mi-parcours. UN ٥٩ - من المهم أن تتوفر لﻷونكتاد، وهو مركز التنسيق المعني برصد ومتابعة واستعراض تنفيذ برامج العمل على الصعيد العالمي، القدرة والموارد الكافية لمتابعة نتيجة استعراض منتصف المدة الشامل.
    Chaque rapport est examiné par l'équipe d'examen, qui formule des recommandations au Groupe d'examen de l'application. UN ويكون كل تقرير محل استعراض من جانب فرقة الاستعراض التي تقدم توصيات لفريق استعراض التنفيذ.
    Elle voudra peut-être notamment demander de nouveau aux États de verser des contributions financières à l'appui des Conférences, des activités d'assistance technique sur la question et du Mécanisme d'examen de l'application de la Convention contre la corruption. UN ولعلها تود، على وجه الخصوص، أن تُعاود مناشدة الدول أن تقدم تبرعات مالية دعما للمؤتمرين ولأنشطة المساعدة التقنية المتصلة بهما ولآلية الاستعراض الخاصة باتفاقية مكافحة الفساد.
    Les résultats préliminaires de l'étude seront présentés au Groupe d'examen de l'application à sa première réunion. UN وستقدم الاستنتاجات الأوّلية للدراسة إلى فريق استعراض الاتفاقية في اجتماعه الأول.
    Procédures de communication d'informations et d'examen de l'application de la Convention UN إجراءات تبليغ المعلومات واستعراض التنفيذ

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد