Le Conseil général s'acquitte aussi des fonctions d'Organe de règlement des différends et d'Organe d'examen des politiques commerciales. | UN | وسيضطلع المجلس العام أيضا بوظائف هيئة تسوية المنازعات وهيئة استعراض السياسات التجارية. |
Cependant, le mécanisme d'examen des politiques commerciales permettait aux États membres de mettre en cause les actes ou l'inaction de tel ou tel État en matière de droits de l'homme. | UN | غير أن آلية استعراض السياسات التجارية لا تسمح للدول الأعضاء بطرح تساؤلات بشأن الإجراءات التي تتخذها دولة ما أو بشأن تقاعس هذه الدولة عن اتخاذ إجراءات تتعلق بمسائل حقوق الإنسان. |
Les débats au sein de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'OMC avaient suscité une large participation, notamment de pays africains. | UN | وقال إن المناقشات الدائرة في هيئة استعراض السياسات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية استقطبت مشاركة واسعة النطاق، شملت البلدان الأفريقية. |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC 6 | UN | جيم- آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية 8 - 9 7 |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC | UN | جيم - آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية |
Encadré 1 : Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'Organisation mondiale du commerce | UN | اﻹطار ١: آلية استعراض السياسة التجارية التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية |
Les débats au sein de l'Organe d'examen des politiques commerciales de l'OMC avaient suscité une large participation, notamment de pays africains. | UN | وقال إن المناقشات الدائرة في هيئة استعراض السياسات التجارية التابعة لمنظمة التجارة العالمية استقطبت مشاركة واسعة النطاق، شملت البلدان الأفريقية. |
L'évaluation ex post de l'application des règles et politiques de l'OMC dans les États membres se fait dans le cadre d'un processus formalisé, le Mécanisme d'examen des politiques commerciales (MEPC). | UN | وتقييم الدول الأعضاء في منظمة التجارة العالمية لسياسات المنظمة وقوانينها بعد التطبيق هي عملية أضفي عليها طابعاً رسمياً، وسميت بآليات استعراض السياسات التجارية. |
Le Groupe de travail encourage les États à recourir à ces évaluations dans toutes les instances relatives au commerce international, notamment le Mécanisme d'examen des politiques commerciales, et dans le cadre des futures négociations commerciales. | UN | ويشجع الفريق العامل الدول على النظر في استخدام هذه التقييمات في سياق جميع محافل التجارة الدولية ذات الصلة، بما في ذلك آلية استعراض السياسات التجارية والمفاوضات التجارية المقبلة. |
Les politiques, pratiques et mesures commerciales des membres de l'OMC font également l'objet d'une évaluation périodique dans le cadre du mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC. | UN | كما أن السياسات والممارسات والتدابير التجارية لأعضاء منظمة التجارة العالمية هي موضع تقييم دوري في سياق آلية استعراض السياسات التجارية بمنظمة التجارة العالمية. |
26. L'annexe 2 contient le Mémorandum d'accord sur les règles et procédures régissant le règlement des différends et l'annexe 3, le texte du Mécanisme d'examen des politiques commerciales. | UN | ٢٦ - ويتضمن المرفق ٢ التفاهم بشأن القواعد واﻹجراءات التي تنظم تسوية المنازعات، في حين يتضمن المرفق ٣ نصا بشأن آلية استعراض السياسات التجارية. |
10. Mécanisme d'examen des politiques commerciales | UN | ٠١- آلية استعراض السياسات التجارية |
On les trouve, par exemple, dans l'Accord sur les aspects des droits de propriété intellectuelle qui touchent au commerce, et dans les accords sur les obstacles techniques au commerce, l'inspection avant expédition, l'évaluation en douane et le mécanisme d'examen des politiques commerciales. | UN | وتظهر هذه اﻷحكام على سبيل المثال في الاتفاقات المتعلقة بجوانب حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، والحواجز التقنية أمام التجارة، والتفتيش السابق للشحن، وتقييم الرسوم الجمركية، وآلية استعراض السياسات التجارية. |
Il serait bon d'encourager les États à procéder à des évaluations indépendantes de l'impact des accords commerciaux sur la pauvreté, les droits de l'homme et d'autres aspects sociaux, et de prendre ces études en compte dans le Mécanisme d'examen des politiques commerciales et les négociations commerciales futures. | UN | وينبغي تشجيع الدول على إجراء تقييمات مستقلة لآثار اتفاقات التجارة في الفقر وحقوق الإنسان وغيرها من الجوانب الاجتماعية، وينبغي أخذ هذه التقييمات بعين الاعتبار في سياق آلية استعراض السياسات التجارية والمفاوضات التجارية المقبلة. |
Il s'agit de tenir pleinement compte des préoccupations écologiques et sociales et d'étendre la portée du Mécanisme d'examen des politiques commerciales, afin d'inclure certaines préoccupations concernant l'environnement, l'égalité des sexes et les questions sociales, notamment le respect des normes de base relatives à l'emploi, avec le concours de l'OIT. | UN | ويجب إدراج الشواغل البيئية والاجتماعية بصورة تامة في هذه الاتفاقات، ويجب أيضا توسيع نطاق آلية استعراض السياسات التجارية لتشمل الشواغل البيئية والجنسانية والاجتماعية ذات الصلة، بما فيها احترام معايير العمل الأساسية بمشاركة من منظمة التجارة العالمية. |
de concurrence au sein de l'OCDE 6 C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC 8 | UN | جيم- آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية 8 |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC | UN | جيم - آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC 7 | UN | جيم- آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية 7 |
C. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'OMC | UN | جيم - آلية منظمة التجارة العالمية لاستعراض السياسات التجارية |
L'Organe d'examen des politiques commerciales pourrait aussi en principe examiner des groupements d'intégration spécifiques, mais il n'a examiné en fait que l'Union européenne. | UN | كما أن هيئة استعراض السياسة التجارية يمكن أن تقوم من حيث المبدأ باستعراض تجمعات تكامل محددة ولكنها لم تستعرض من الناحية الفعلية سوى حالة الاتحاد اﻷوروبي. |
Encadrés Encadré 1. Le mécanisme d'examen des politiques commerciales de l'Organisation mondiale du commerce 5 | UN | اﻹطار ١- آلية استعراض السياسة التجارية التي أنشأتها منظمة التجارة العالمية |
Les examens réalisés par l'Organe d'examen des politiques commerciales (OEPC) comprennent deux éléments : une déclaration générale du membre considéré et un rapport complet établi par le secrétariat de l'OMC. | UN | وتشمل عمليات الاستعراض التي تجريها هيئة استعراض السياسة التجارية عنصرين: بياناً عن السياسة يقدمه العضو الخاضع للاستعراض، وتقريراً تضعه أمانة منظمة التجارة العالمية. |