ويكيبيديا

    "d'examen des programmes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض البرامج
        
    • استعراض البرنامج
        
    • لاستعراض البرامج
        
    • واستعراض البرامج
        
    • استعراض المشاريع
        
    • استعراضات البرامج
        
    • لاستعراض البرنامج
        
    Le rapport qui en résultera sera étudié par le Comité d'examen des programmes du PNUD. UN وستنظر لجنة استعراض البرامج التابعة لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي في تقرير عن الاستعراض لمنتصف الفترة.
    Missions d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies UN بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات
    L'accent a été mis sur les rapports et examens de performance réguliers par le Comité d'examen des programmes. UN وتم التشديد على تقارير الأداء المنتظمة وعلى الاستعراضات التي أجرتها لجنة استعراض البرامج.
    L'opération d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies s'était considérablement développée, qualitativement et quantitativement, depuis son lancement, en 1989. UN وقد سجلت عملية استعراض البرنامج والاستراتيجية الانمائية، منذ بدايتها في عام ١٩٨٩ تقدما جيدا كما وكيفا.
    Les trois organisations tiennent également tous les ans des réunions d'examen des programmes à des fins de coordination. UN كما تعقد المنظمات الثلاث اجتماعات سنوية مشتركة لاستعراض البرامج بغرض التنسيق.
    Les bureaux régionaux devront évaluer la taille et l'efficacité de leurs structures administratives et les renforcer dans le cadre des cycles d'examen des programmes. UN وسيكون على المكاتب الإقليمية تقييم حجم وفعالية هياكلها الإدارية وتعزيزها في إطار دورات استعراض البرامج.
    Il a noté qu'à la suite de la création du Comité d'examen des programmes, une liste des points à vérifier lors de l'élaboration des projets a été établie pour faciliter l'évaluation des activités au stade de la conception. UN ولوحظ أن إنشاء لجنة استعراض البرامج اقترن بإعداد قائمة مرجعية بتصاميم المشاريع لتيسير تقييم الأنشطة في مرحلة التصميم.
    Missions d'examen des programmes et d'élaboration des stratégies UN بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات
    Les agents d'exécution font également l'objet d'échanges de vues au sein du Comité d'examen des programmes. UN وتضطلع لجنة استعراض البرامج أيضا بمناقشات تتعلق بالوكالات المنفذة.
    Missions d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies UN بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات
    Missions d'examen des programmes et d'élaboration des stratégies UN بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجيات
    Missions d'examen des programmes et de mise au point des stratégies UN بعثات استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية
    Il examine actuellement le rôle des divers organes d'évaluation, y compris les comités d'examen des projets et le Comité d'examen des programmes. UN أنشئ فريق عامل معني باللامركزية، يقوم حاليا باستعراض دور مختلف آليات الاستعراض بما في ذلك لجان تقييم المشاريع ولجنة استعراض البرامج.
    Le représentant résident peut être habilité à approuver des éléments de projet particuliers d'un montant supérieur à 3 millions de dollars dans le cadre de programmes pour lesquels le Comité d'examen des programmes a donné son accord. UN ويمكن تفويض الممثل المقيم سلطة الموافقة على العناصر الفردية التي تفوق ٣ ملايين دولار في إطار البرامج التي أجازتها لجنة استعراض البرامج.
    Le système d'examen des programmes et d'élaboration des stratégies (EPES) dont il est question à l'annexe du présent rapport a été élaboré en application de la décision 92/32 A du Conseil. UN وأجرى الصندوق عملية استعراض البرامج ووضع الاستراتيجية المذكورة في مرفق هذا التقرير استجابة لمقرر المجلس ٩٢/٣٢ ألف.
    A. Opération d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies 5 - 12 4 UN عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات
    A. Opération d'examen des programmes et d'élaboration UN ألف - عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات
    5. L'opération d'examen des programmes et d'élaboration de stratégies est essentielle à une bonne programmation. UN ٥ - عملية استعراض البرنامج ووضع الاستراتيجيات أساسية للبرمجة الفعالة.
    Un comité d'examen des programmes a été mis en place aux fins de constituer un mécanisme supplémentaire d'assurance qualité applicable aux projets de programme de pays avant leur présentation au Conseil d'administration pour examen. UN وتم تشكيل لجنة لاستعراض البرامج كي توفر آلية إضافية لضمان الجودة لمشاريع البرامج القطرية قبل تقديمها للمجلس التنفيذي كي يستعرضها.
    Les évaluateurs se sont appuyés aussi sur des informations supplémentaires provenant des rapports d'évaluation et des rapports d'examen des programmes concernant neuf autres projets. UN واستند المضطلعون بالتقييم أيضا إلى تقارير التقييم واستعراض البرامج لتسعة مشاريع إضافية بغية الحصول على معلومات تكميلية.
    Le Comité d'examen des programmes et projets et le Comité de l'éthique et des finances ont tenu leurs réunions immédiatement avant chaque réunion du Conseil. UN وعُقدت اجتماعات لجنة استعراض المشاريع والبرامج ولجنة الأخلاقيات والمالية مباشرة قبيل كل اجتماع من اجتماعات المجلس.
    Des comités régionaux d'examen des programmes et des budgets, qui sont composés de représentants de pays et des équipes régionales de gestion des bureaux de pays, ont été créés dans toutes les régions en 1997. UN وأنشئت لجان استعراضات البرامج والميزانيات اﻹقليمية، المكونة من الممثلين القطريين واﻷفرقة اﻹدارية للمكاتب اﻹقليمية، في جميع المناطق في عام ١٩٩٧.
    Les nouveaux comités d'examen des programmes, à Nairobi et dans les régions, sont opérationnels. UN 32 - أصبحت لجان جديدة لاستعراض البرنامج قائمة في نيروبي وعلى الصعيد الإقليمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد