ويكيبيديا

    "d'examen du statut" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراضي لنظام روما
        
    • استعراض نظام روما
        
    • الرامية إلى تحديد صفة
        
    • لاستعراض وضع
        
    • استعراض النظام الأساسي
        
    • استعراض طلبات الحصول على
        
    • المعنية باستعراض وضع
        
    vi) L'Institut a participé à la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale; UN `6` شارك المعهد في المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية؛
    Au cours de la période considérée, les États parties et d'autres entités ont assisté à la tenue à Kampala de la Conférence d'examen du Statut de Rome, un événement historique qui était très attendu. UN خلال الفترة المشمولة بالتقرير، شهدت الدول الأطراف وآخرون استضافة كمبالا للمؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي، وهي مناسبة هامة كانت منتظرة بلهفة.
    En outre, je voudrais évoquer les questions soulevées lors de la Conférence d'examen du Statut de Rome, tenue à Kampala du 31 mai au 11 juin 2010. UN بالإضافة إلى ذلك، أود أن أذكر بعض الجوانب التي نُظر فيها خلال المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي، الذي انعقد في كمبالا في الفترة من 31 أيار/مايو إلى 11 حزيران/يونيه 2010.
    Dans le développement de la Cour, la Conférence d'examen du Statut de Rome, à Kampala, à laquelle notre délégation a participé activement, a constitué cette année un jalon important. UN لقد كان مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد هذا العام في كمبالا، بمشاركة فعالة من وفدنا، معلما بارزا في طريق المحكمة.
    Le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale était également préoccupé par le fait que le maintien de la suspension des procédures d'évaluation et d'examen du Statut de réfugié pour les demandeurs de certains pays, notamment les demandeurs d'asile afghans, était sans fondement législatif et non compatible avec l'article 5 de la Convention. UN وأعربت لجنة القضاء على التمييز العنصري أيضاً عن الانشغال إزاء استمرار وقف إجراءات التقييم الرامية إلى تحديد صفة اللاجئ بالنسبة إلى ملتمسين من بلدان معينة، لا سيما الأفغان، وهو قرار يفتقر إلى أساس تشريعي ويتعارض وأحكام الاتفاقية.
    L'exception à cette règle est que la Cour d'appel du district de Columbia a compétence pour statuer sur la validité des décisions finales des tribunaux d'examen du Statut de combattant. UN ويستثنى من ذلك أن محكمة استئناف الولايات المتحدة في مقاطعة كولومبيا تحتفظ باختصاص تحديد قانونية أي قرار نهائي تتخذه هيئة قضائية لاستعراض وضع المحاربين.
    Cette initiative a été prise parallèlement au processus d'examen du Statut du Corps commun et de ses méthodes de travail et pourrait donc avoir une incidence considérable sur les procédures en vigueur en ce qui concerne l'élaboration du programme de travail annuel. UN ويجري بذل هذا الجهد في نفس الوقت مع استعراض النظام الأساسي للوحدة وأساليب عملها الداخلية، ويمكن بالتالي أن يترك أثرا كبيرا على الإجراءات المتبعة حاليا فيما يتعلق بوضع برنامج عملها السنوي.
    23. À la Conférence d'examen du Statut de Rome, qui s'est tenue à Kampala en 2010, les États parties au Statut de Rome de la Cour pénale internationale sont convenus d'ajouter l'agression à la liste des crimes relevant de la compétence de la Cour. UN 23- وفي المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي، الذي عقد في كمبالا عام 2010، وافقت الدول الأطراف في نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية على إضافة العدوان إلى القائمة القصيرة التي وضعتها المحكمة للجرائم التي يعاقب عليها القانون.
    Consultations officieuses sur la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (organisées par les Missions permanentes du Brésil et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل ونيجيريا)
    Consultations officieuses sur la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (organisées par les Missions permanentes du Brésil et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل ونيجيريا)
    Consultations officieuses sur la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (organisées par les Missions permanentes du Brésil et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل ونيجيريا)
    Consultations officieuses sur la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (organisées par les Missions permanentes du Brésil et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل ونيجيريا)
    Consultations officieuses sur la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (organisées par les Missions permanentes du Brésil et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل ونيجيريا)
    Consultations officieuses sur la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (organisées par les Missions permanentes du Brésil et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل ونيجيريا)
    Consultations officieuses sur la Conférence d'examen du Statut de Rome de la Cour pénale internationale (organisées par les Missions permanentes du Brésil et du Nigéria) UN مشاورات غير رسمية بشأن المؤتمر الاستعراضي لنظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية (تنظمها البعثتان الدائمتان للبرازيل ونيجيريا)
    Notre déclaration portera sur la coopération des États parties et des autres États avec la Cour, l'universalité du Statut de Rome et la récente Conférence d'examen du Statut de Rome, qui s'est tenue à Kampala (République de l'Ouganda). UN سنتناول في بياننا هذا مسألة تعاون الدول الأطراف والدول الأخرى مع المحكمة، والطابع العالمي لنظام روما الأساسي، ومؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في كمبالا بجمهورية أوغندا.
    Il ne fait aucun doute que la récente Conférence d'examen du Statut de Rome, à Kampala, a été un succès. Elle s'est attaquée à des questions critiques, comme la définition du crime d'agression et les conditions dans lesquelles la Cour peut exercer sa juridiction sur ce crime. UN إن مؤتمر استعراض نظام روما الأساسي الذي عقد في الآونة الأخيرة في كمبالا يمثل نجاحا مؤكدا كونه عالج مسائل حساسة مثل تعريف جريمة العدوان والشروط التي تكفل للمحكمة ممارسة ولايتها القضائية بشأن تلك الجريمة.
    Il est également préoccupé de ce que le maintien de la suspension des procédures d'évaluation et d'examen du Statut de réfugié pour les demandeurs de certains pays, notamment les demandeurs d'asile afghans, est sans fondement législatif et non compatible avec l'article 5 de la Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء استمرار وقف إجراءات التقييم الرامية إلى تحديد صفة اللاجئ بالنسبة إلى ملتمسين من بلدان معينة، لا سيما الأفغان، وهو ما يفتقر إلى أساس تشريعي ويتعارض وأحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    Il est également préoccupé de ce que le maintien de la suspension des procédures d'évaluation et d'examen du Statut de réfugié pour les demandeurs de certains pays, notamment les demandeurs d'asile afghans, est sans fondement législatif et incompatible avec l'article 5 de la Convention. UN وتعرب اللجنة عن قلقها أيضاً إزاء استمرار وقف إجراءات التقييم الرامية إلى تحديد صفة اللاجئ بالنسبة إلى ملتمسين من بلدان معينة، لا سيما الأفغان، وهو ما يفتقر إلى أساس تشريعي ويتعارض وأحكام المادة 5 من الاتفاقية.
    28. À la suite de la décision rendue dans l'affaire Rasul, le Gouvernement américain a créé, le 7 juillet 2004, un tribunal d'examen du Statut de combattant (Combatant Status Review Tribunal − CSRT), organe composé de trois sousofficiers, chargé de vérifier la légalité des détentions. UN 28- وفي ضوء الحكم الصادر في قضية رسول، أنشأت الحكومة في 7 تموز/يوليه 2004 " الهيئة القضائية لاستعراض وضع المحاربين " ، وهي هيئة تتألف من ثلاثة ضباط صف، للنظر في قانونية عمليات الاحتجاز.
    Il est selon nous absolument prioritaire que l'Assemblée des États parties parvienne à définir le crime d'agression. Le Groupe de travail spécial s'efforce à ce sujet d'élaborer des propositions concrètes, qui seront soumises d'ici à 2008 en vue d'une conférence d'examen du Statut. UN وفي سياق جمعية الدول الأطراف، من الأولويات الهامة في نظرنا العمل على تعريف جريمة العدوان، التي يحاول الفريق العامل الخاص إعداد مقترحات عملية بشأنها بحلول العام 2008 لكي ينظر فيها مؤتمر استعراض النظام الأساسي.
    2.7 Le 5 décembre 1991, le Comité d'examen du Statut de réfugié a rejeté toutes les demandes présentées par les détenus du Pender Bay, y compris celle de l'auteur. UN ٢-٧ وفي ٥ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩١، رفضت لجنة استعراض طلبات الحصول على مركز اللاجئ جميع الطلبات المقدمة من ركاب " بندر باي " للحصول على مركز اللاجئ، بمن فيهم صاحب الرسالة.
    Ces conseils présentaient les mêmes carences procédurales que les tribunaux d'examen du Statut de combattant et ont également conclu au maintien en détention de M. Obaidullah. UN واتسمت هذه المجالس أيضاً بنفس أوجه القصور الإجرائية التي اتسمت بها المحاكم الخاصة المعنية باستعراض وضع المحاربين، ورأت هذه المجالس استمرار احتجازه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد