ويكيبيديا

    "d'examen du tnp" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • استعراض معاهدة عدم الانتشار
        
    • الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • استعراض المعاهدة
        
    • الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • لاستعراض معاهدة عدم الانتشار
        
    • الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • الاستعراضي للمعاهدة
        
    • لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية
        
    • الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم الانتشار
        
    • الاستعراض لمعاهدة عدم الانتشار
        
    • الاستعراضي لمعاهدة منع الانتشار
        
    • معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة
        
    • الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار
        
    La Mongolie est favorable à la pleine application des 13 mesures concrètes convenues à la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN وتؤيد منغوليا التنفيذ الكامل للخطوات العملية الثلاث عشرة المتفق عليها في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2000.
    Nous continuerons de participer de façon constructive au processus d'examen du TNP. UN وسنواصل القيام بدور نشط وبناء في عملية استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    Au moment où nous arriverons à la Conférence d'examen du TNP de 2005, une décennie complète se sera écoulée. UN وبحلول موعد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار في سنة 2005، سيكون قد مر عقد كامل من الزمن.
    Les préparatifs de la Conférence d'examen du TNP de 2010 ont commencé. UN الأعمال التحضيرية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 بدأت بالفعل.
    Le principe d'irréversibilité a été considéré comme un des trois principes du désarmement nucléaire, parallèlement à la transparence et à la vérifiabilité, dans le Document final de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وقد اتُفق على حتمية مبدأ اللارجعة في الوثيقة الختامية لمؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 بصفته أحد المبادئ الثلاثة في نزع السلاح النووي، إلى جانب الشفافية والقابلية للتحقق.
    1. Contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN 1 - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010
    La Colombie a encore présidé la Grande Commission I de la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN وترأست كولومبيا أيضاً اللجنة الرئيسية الأولى للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2002.
    Le prochain cycle d'examen du TNP sera déterminant. UN وستكون الدورة المقبلة لاستعراض معاهدة عدم الانتشار حاسمة.
    Priorités de la Conférence d'examen du TNP en 2010. UN الأولويات المحددة لمؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    Le défi qui nous attend est de veiller à ce que l'issue positive de la Conférence d'examen du TNP en 2010 ne reste pas lettre morte. UN والتحدي بالنسبة لنا لا يزال يتمثل في ضمان عدم إهدار نجاح مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    À cet égard, le Liechtenstein appuiera les mesures qui seront prises pour assurer le suivi de l'issue de la Conférence d'examen du TNP. UN وفي هذا الصدد، ستؤيد ليختنشتاين جهود المتابعة لنتائج مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار.
    La Nouvelle-Zélande a vivement apprécié de travailler avec l'Australie à la Conférence d'examen du TNP pour promouvoir une plus grande transparence dans le domaine nucléaire. UN ونيوزيلندا يسرها أيما سرور أن تعمل مع أستراليا في مؤتمر استعراض معاهدة عدم الانتشار للتشجيع على شفافية نووية أكبر.
    Enfin, nous espérons que la Conférence d'examen du TNP en 2010 représentera un jalon dans nos efforts communs. UN وختاما، نأمل أن يمثل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 معلما بارزا في جهودنا المشترك.
    La Conférence d'examen du TNP de 2010 a décidé de certaines mesures allant dans ce sens, bien que de manière insuffisante. UN ولقد اعتمد المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 بعض الإجراءات في هذا الصدد وإن كانت غير كافية.
    Cette convention figure dans le plan d'action en cinq points du Secrétaire général ainsi que dans le plan d'action en 64 points figurant dans le Document final de la Conférence d'examen du TNP en 2010. UN وقد أدرجت هذه الاتفاقية في خطة عمل الأمين العام المكونة من خمس نقاط، وجرت الإشارة إليها في خطة العمل المكونة من 64 نقطة في الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010.
    La Conférence doit jouer son rôle en préservant l'élan suscité par la Conférence d'examen du TNP. UN وعلى هذا المؤتمر أن يؤدي دوره بالحفاظ على الزخم الذي أحدثه مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Dans ces circonstances, l'impasse prolongée qui a marqué toutes ces années et, par exemple, l'échec de la Conférence d'examen du TNP de 1995 n'ont été une surprise pour personne. UN وفي ظل هذه الظروف، لم يفاجأ أحد بحالة الجمود التي شهدها المؤتمر طيلة تلك السنوات، وبفشل مؤتمر استعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتمديدها لعام 1995، على سبيل المثال.
    1. Contribution au processus d'examen du TNP en 2010 UN 1 - المساهمة في عملية استعراض المعاهدة عام 2010
    Là encore, la Conférence d'examen du TNP a permis une avancée importante. UN ففي تلك المناسبة أيضا يسر المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية تحقيق تقدم كبير.
    La Chine se félicite des résultats positifs auxquels est parvenue la Conférence d'examen du TNP. UN تعرب الصين عن تقديرها للنتائج الإيجابية للمؤتمر الثامن لاستعراض معاهدة عدم الانتشار.
    La Conférence d'examen du TNP, l'an dernier, a permis une avancée importante. UN وأتاح المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2010 المجال لإحراز تقدم كبير.
    Dans quelques mois, en 2005, se tiendra la Conférence d'examen du TNP. UN ولم يتبق على انعقاد المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2005 سوى أشهر.
    Je me félicite tout particulièrement des paragraphes du projet faisant écho aux résultats de la Conférence d'examen du TNP de 2000. UN وأرحب ترحيبا خاصا بفقرات ذلك المشروع التي تجسد نتيجة مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Force est de constater, toutefois, que le processus d'examen du TNP n'a pas porté autant de fruits que nous l'escomptions. UN غير أن علينا أن نقر بأن العملية الاستعراضية لمعاهدة عدم الانتشار لم تجرِ على النحو المتوخى.
    En fait, les bons résultats obtenus par la Conférence d'examen du TNP en 2010 devraient se traduire en une application réelle. UN وبالفعل، يجب تنفيذ النتائج الإيجابية المنبثقة عن المؤتمر الاستعراضي لأطراف معاهدة عدم الانتشار المعقود في 2010 تنفيذا فعالاً.
    Nous devons encore redoubler d'efforts pour faire en sorte que la Conférence d'examen du TNP de 2010 soit couronnée de succès. UN ولا يزال يتعين علينا مضاعفة جهودنا لجعل مؤتمر الاستعراض لمعاهدة عدم الانتشار لعام 2010 مثمرا.
    La Conférence d'examen du TNP et le Sommet de l'Assemblée générale de l'année dernière se sont terminés sans donner d'impulsion ou de directives notables sur les questions de désarmement et de nonprolifération. UN وانتهى المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة منع الانتشار وقمة الجمعية العامة للأمم المتحدة في العام الماضي دون أن يعطيا أي زخم قوي أو يتمخضا عن إرشاد بشأن قضايا نزع السلاح ومنع الانتشار.
    Dans ce contexte, nous nous félicitons des résultats de la Conférence d'examen du TNP de 2010. UN وفي هذا السياق، فإننا نرحب بنتائج مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة عام 2010.
    La débâcle de la Conférence d'examen du TNP de 2005 a été scandaleuse - c'est le moins qu'on puisse dire. UN وكان أقل ما توصف به مهزلة المؤتمر الاستعراضي للأطراف في معاهدة عدم الانتشار لعام 2005 أنها مؤسفة للغاية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد