ويكيبيديا

    "d'examen stratégique" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الاستعراض الاستراتيجي
        
    • للاستعراض الاستراتيجي
        
    II. Vue d'ensemble de la procédure d'examen stratégique des biens immobiliers UN ثانيا - النهج المتبع في الاستعراض الاستراتيجي للمرافق
    Parallèlement, la Mission a continué de faciliter la participation de responsables locaux à des discussions avec le Groupe de coordination à Bagdad, le Conseil iraquien d'examen stratégique et d'autres organes centraux responsables de la reconstruction et du développement. UN وتواصل كذلك تسهيل مشاركة الموظفين المحليين في مناقشات مع فريق التنسيق في بغداد ومجلس الاستعراض الاستراتيجي العراقي وغير ذلك من الهيئات المركزية المسؤولة عن الإعمار والتنمية.
    De même, les fréquents remaniements dans les ministères, joints aux retards dans la constitution du Gouvernement de transition, ont entraîné la suspension du Conseil iraquien d'examen stratégique et de l'approbation de projets à exécuter. UN 65 - وبالمثل، فإن التغييرات المتواترة في الوزارات، المقترنة بالتأخيرات في تشكيل الحكومة الانتقالية، أدت إلى تعليق مجلس الاستعراض الاستراتيجي العراقي والموافقة على مشاريع للتنفيذ.
    Le Programme de modernisation du secteur public doit être présenté au Conseil iraquien d'examen stratégique. UN وقد تقرر في غضون ذلك عرض برنامج تحديث القطاع العام على المجلس العراقي للاستعراض الاستراتيجي.
    Sa délégation salue l'initiative d'examen stratégique du Secrétaire général et encourage le Groupe indépendant de haut niveau chargé d'étudier les opérations de paix de s'efforcer dans la mesure du possible de déterminer les tâches que les opérations de paix devraient accomplir. UN ويرحب وفد بلدها بمبادرة الأمين العام للاستعراض الاستراتيجي ويحث الفريق المستقل الرفيع المستوى المعني بعمليات السلام على بذل كل جهد ممكن لتحديد المهام التي يتعين أن تضطلع بها عمليات السلام.
    De même, elle a continué de faciliter la participation de responsables locaux à des discussions avec le Groupe de coordination à Bagdad, le Conseil iraquien d'examen stratégique et d'autres organes centraux responsables de la reconstruction et du développement ainsi que de l'allocation des ressources. UN وعلى نحو مماثل، واصلت البعثة تيسير مشاركة المسؤولين المحليين في المناقشات التي تجرى مع فريق التنسيق في بغداد ومجلس الاستعراض الاستراتيجي العراقي وغير ذلك من الهيئات المركزية المسؤولة عن التعمير والتنمية وتخصيص الموارد.
    Outre qu'elle a appuyé les mécanismes adoptés par le Gouvernement iraquien, tels que le Conseil iraquien d'examen stratégique et les groupes de travail sectoriels, la Mission a supervisé la préparation par la communauté des donateurs de recommandations clefs pour la reconstruction et le développement que mon Représentant spécial a communiquées au nouveau Premier Ministre. UN وبالإضافة إلى دعم الآليات التي اعتمدتها حكومة العراق، مثل مجلس الاستعراض الاستراتيجي العراقي والأفرقة العاملة القطاعية، ترأست البعثة مجتمع المانحين في إعداد التوصيات الرئيسية بشأن التعمير والتنمية، التي أطلع ممثلي الخاص رئيس الوزراء الجديد عليها.
    Cette année, le rapport d'examen stratégique établi 10 ans après l'Étude Machel de 1996 sur l'impact des conflits armés sur les enfants indique que les mines et les restes explosifs de guerre continuent de faire des victimes parmi les enfants. UN وفي هذا العام، لاحظ الاستعراض الاستراتيجي الذي يجري كل عشر سنوات " لتقرير ماشيل " لعام 1996 عن تأثير الصراع المسلح على الأطفال، أن الألغام والمتفجرات من مخلفات الحرب لا تزال تؤثر على الأطفال.
    Il entretient des contacts de haut niveau avec le Cabinet du Premier Ministre, le Ministère de la planification, le secrétariat du Pacte international pour l'Iraq et le Conseil iraquien d'examen stratégique et assure la liaison avec les huit équipes d'action sectorielle qui opèrent à Amman et qui représentent les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales partenaires. UN ويضطلع الفريق بالتعامل رفيع المستوى مع مكتب رئيس الوزراء ووزارة التخطيط وأمانة الاتفاق الدولي مع العراق ومجلس الاستعراض الاستراتيجي للعراق، كما يربط بين أفرقة النتائج القطاعية الثمانية الموجودة في عمان، التي تمثل وكالات الأمم المتحدة وشركاءها في مجتمع المنظمات غير الحكومية.
    Réunion d'examen stratégique UN اجتماع الاستعراض الاستراتيجي
    Il serait plus approprié d'examiner à l'avenir - une fois acquise une expérience suffisante de l'approche axée sur les résultats - les changements structurels et administratifs résultant du rapport d'examen stratégique à moyen terme et du rapport d'examen commun par pays dont l'adoption est proposée dans le rapport du Corps commun d'inspection. UN وقد يكون من الأنسب النظر في المستقبل في التغييرات الهيكلية والإدارية التي أُقترح إجراؤها في التقرير عن طريق استحداث تقرير الاستعراض الاستراتيجي المتوسط الأجل وتقرير الاستعراض القطري الموحَّد وذلك بعد اكتساب خبرة كافية في النهج القائم على النتائج.
    5. Le Rapport d'examen stratégique à moyen terme, ainsi que le rapport statistique général promis par le Secrétaire général dans son plan de campagne, devraient être soumis tous les cinq ans à une réunion de haut niveau du Conseil économique et social. UN 5 - وينبغي تقديم تقرير الاستعراض الاستراتيجي المتوسط الأجل، علاوة على التقرير الإحصائي الشامل الذي وعد به الأمين العام في " الدليل التفصيلي " ، كل خمس سنوات إلى اجتماع رفيع المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Ce Rapport commun d'examen par pays est alors censé s'adapter au Rapport d'examen stratégique à moyen terme qui devra, en tout état de cause, faire la synthèse des débats au niveau du pays, en tirer les conclusions et déboucher sur un débat à haut niveau du Conseil économique et social tous les cinq ans. UN ومن المفترض بعد ذلك أن يدمج تقرير الاستعراض القطري الموحد في تقرير الاستعراض الاستراتيجي المتوسط الأجل الذي يقال إنه من المتوقع أن يؤلف بين المناقشات على الصعيد القطري، ويستخلص استنتاجات ويؤدي إلى نقاش يجرى في اجتماع رفيع المستوى في المجلس الاقتصادي والاجتماعي كل خمس سنوات.
    Ils ont également envoyé une équipe à Nairobi apporter un concours à la présence des Nations Unies en Somalie et aider à élaborer la stratégie nationale de promotion de l'état de droit dans le cadre de la mission d'examen stratégique et d'évaluation technique en Somalie, conduite par le Département des affaires politiques, à la suite de quoi ils ont concouru ensemble à la planification de la mission. UN وسافر فريق من جهة التنسيق العالمية أيضا إلى نيروبي، لمساعدة وجود الأمم المتحدة في الصومال من خلال توفير الدعم لوضع استراتيجية الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون لذلك البلد، كجزء من الاستعراض الاستراتيجي وبعثة التقييم التقني الجاريين بشأن الصومال، اللذين تقودهما إدارة الشؤون السياسية.
    Une équipe a également été dépêchée à Nairobi pour concourir à l'action des Nations Unies en Somalie en aidant à élaborer la stratégie nationale de promotion de l'état de droit dans le cadre de la mission d'examen stratégique et d'évaluation technique en Somalie, dirigée par le Département des affaires politiques. UN وقد سافر فريق أيضا إلى نيروبي لتقديم المساعدة في إطار العمل الذي تقوم به الأمم المتحدة في الصومال، من خلال توفير الدعم لوضع استراتيجية الأمم المتحدة في مجال سيادة القانون، وذلك في إطار الاستعراض الاستراتيجي وبعثة التقييم التقني الجاريين في الصومال بقيادة إدارة الشؤون السياسية.
    De plus, de concert avec le Directeur, il va procéder à une révision de la structure organisationnelle actuelle et redistribuer le personnel en tenant compte de la procédure d'examen stratégique (qui doit s'achever en septembre 2013). UN وسيقوم أيضا، بالاشتراك مع المدير، بإعادة النظر في الهيكل التنظيمي الحالي، ويعيد توزيع الموظفين عقب عملية الاستعراض الاستراتيجي (المقرر إنجازها في أيلول/سبتمبر 2013).
    Les projets des Nations Unies sont conçus par des équipes des Nations Unies en collaboration avec les ministères compétents et avec l'approbation du Ministère du plan et de la coopération pour le développement et du Conseil iraquien d'examen stratégique. UN وتتولى مجموعات الأمم المتحدة المتخصصة وضع مشاريع بالتعاون مع الوزارات الرئيسية وبموافقة وزارة التخطيط والتعاون الإنمائي والمجلس العراقي للاستعراض الاستراتيجي.
    Jusqu'à maintenant, la gestion de l'aide était principalement assurée par le Conseil iraquien d'examen stratégique; celui-ci a cependant besoin de s'adapter de toute urgence à l'élargissement de la vision stratégique du développement qui se fait jour en Iraq et aux nouveaux partenariats pour l'aide qui sont envisagés. UN وقد شكل حتى الآن المجلس العراقي للاستعراض الاستراتيجي الآلية الرئيسية لإدارة المعونة في العراق؛ ومع ذلك، فإنه في حاجة ماسّة إلى التحديث كي يستوعب رؤية العراق الاستراتيجية الأشمل للشراكات في مجالي التنمية والمعونة التي تمر الآن بمرحلة التخطيط.
    Début décembre, mon Représentant spécial a rencontré à Bissau les membres de la mission d'examen stratégique Union européenne/ONU. UN وفى أوائل كانون الأول/ديسمبر، اجتمع ممثلي الخاص مع بعثة للاتحاد الأوروبي والأمم المتحدة للاستعراض الاستراتيجي الزائرة لبيساو.
    Le 7 mai, la Commission de l'Union africaine a organisé une réunion d'examen stratégique de haut niveau entre l'Union africaine et l'Organisation des Nations Unies à Addis-Abeba. UN 12 - وفي 7 أيار/مايو، عقدت مفوضية الاتحاد الأفريقي اجتماعا رفيع المستوى للاستعراض الاستراتيجي بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة في أديس أبابا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد