Annexe II ÉLÉMENTS PRÉLIMINAIRES D'UN PROJET DE DÉCISION CONCERNANT UN PROCESSUS d'examen technique des INVENTAIRES | UN | العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد |
Rapport annuel sur les activités d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention FCCC/SBSTA/2004/4 | UN | تقرير سنوي عن أنشطة الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة، مقدم من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية |
Rapport annuel sur les activités d'examen technique des inventaires de gaz | UN | التقرير السنوي عن أنشطة الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة |
visées à l'annexe I 6 II. Éléments préliminaires d'un projet de décision concernant un processus d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre | UN | الثاني- العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات |
Les 12 volumes du guide, rédigés par le Bureau en collaboration avec le Service de la lutte antimines de l'ONU, ont été validés par un groupe d'examen technique des États Membres. | UN | واعتمد فريق استعراض تقني من الدول الأعضاء مجلدات الدليل البالغ عددها 12 مجلداً، والتي حررها مكتب شؤون نزع السلاح بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة لمكافحة الألغام. |
1. Éléments préliminaires d'un projet de décision concernant un processus d'examen technique des inventaires de gaz à effet | UN | 1- العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة |
1. Éléments préliminaires d'un projet de décision concernant un processus d'examen technique des inventaires de gaz | UN | 1 - العناصر الأولية لمشروع مقرر بشأن عملية الاستعراض التقني لقوائم |
Rapport annuel sur les activités d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I de la Convention. | UN | التقرير السنوي عن أنشطة الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية. |
Les Parties voudront peut—être réfléchir aux moyens de diffuser les résultats aux différents stades du processus d'examen technique des inventaires et donner au secrétariat des indications en conséquence, notamment sur les sources auxquelles il pourrait être fait appel le cas échéant pour financer la traduction et la publication des rapports pertinents sous forme imprimée. | UN | وقد ترغب الأطراف في التفكير في سبل لنشر النتائج في مراحل مختلفة من مراحل عملية الاستعراض التقني لقوائم الجرد وفي تقديم التوجيه إلى الأمانة بحسب الاقتضاء، لا سيما فيما يتعلق بمصادر محتملة لتمويل ترجمة ونشر التقارير المعنية على الورق، عند الضرورة. |
27. Il serait bon que les Parties soient prêtes à formuler des propositions quant au processus d'examen technique des inventaires des gaz à effet de serre et à présenter leurs vues sur les comparaisons de données. | UN | 27- ويمكن للأطراف أن تأتي جاهزة ومعها اقتراحات بشأن نهج عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد الغازات الدفيئة بما في ذلك أفكار بشأن مقارنات البيانات. |
Ces instructions devraient être fondées sur les directives pour la notification, le guide des bonnes pratiques du GIEC et l'expérience acquise durant la période d'essai du processus d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre; | UN | وينبغي أن تستند هذه الإرشادات إلى المبادئ التوجيهية للإبلاغ وإرشادات الممارسات الجيدة للفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، وإلى الخبرة المكتسبة خلال الفترة التجريبية عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة؛ |
20. On trouvera dans le rapport intérimaire établi par le secrétariat des renseignements détaillés concernant la troisième étape du processus d'examen technique des inventaires soumis en 2000 (FCCC/SBI/2001/12, par. 17 à 35). | UN | 20- ترد في التقرير المرحلي الذي أعدته الأمانة (FCCC/SBI/2001/12، الفقرات من 17 إلى 35) معلومات مفصلة تتصل بالمرحلة الثالثة من مراحل الاستعراض التقني لقوائم الجرد المقدمة في عام 2000. |
a) SBI a pris note des conclusions du SBSTA Voir le document FCCC/SBSTA/1999/6, par. 30. concernant le processus d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I; | UN | (أ) أحاطت الهيئة الفرعية للتنفيذ علماً باستنتاجات الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية(5) المتعلقة بعملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة الخاصة بالأطراف المدرجة في المرفق الأول؛ |
a) Le SBSTA a pris note du processus d'examen technique des inventaires des émissions de gaz à effet de serre des Parties visées à l'annexe I, présenté par le secrétariat dans le document FCCC/SBSTA/1999/3, et l'a appuyé; | UN | (أ) لاحظت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية وأيدت عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة والتي أوجزتها الأمانة في الوثيقة FCCC/SBSTA/1999/3؛ |
f) Le SBSTA a tout particulièrement pris note des besoins créés par la procédure d'examen technique des inventaires de gaz à effet de serre soumis par les Parties à la Convention visées à l'annexe I, qui débuterait en 2000. | UN | (و) وأحاطت الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية علماً باحتياجات عملية الاستعراض التقني لقوائم جرد غازات الدفيئة المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، والتي ستبدأ عام 2000. |
13. Les éléments d'un processus d'examen technique des informations contenues dans les inventaires qui sont présentés ici reposent sur la notion de cycle de vie d'inventaire de gaz à effet de serre. | UN | 13- وتقوم عناصر عملية استعراض تقني للمعلومات التي ترد في قوائم الجرد، كما هي مقدمة هنا، على مفهوم دورة الحياة لقائمة جرد غازات الدفيئة. |