ويكيبيديا

    "d'examiner la présente communication" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من النظر في هذا البلاغ
        
    • النظر في البلاغ
        
    • فحص هذا البلاغ الحالي
        
    • دراسة هذا البلاغ
        
    • نظرها في هذا البلاغ
        
    La conséquence est que le Comité n'est pas empêché d'examiner la présente communication en vertu du Protocole facultatif. UN ونتيجة ذلك لا يوجد ثمة ما يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ بمقتضى أحكام البروتوكول الاختياري.
    Dans ces circonstances, le Comité estime qu'il n'est pas empêché par le paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention d'examiner la présente communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    Dans ces circonstances, le Comité considère que les dispositions de l'article premier du Protocole facultatif ne l'empêchent pas d'examiner la présente communication. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن ألا مانع لديها من النظر في هذا البلاغ بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Le Comité considère donc que l'article premier du Protocole facultatif ne l'empêche pas d'examiner la présente communication. UN ولذلك ترى اللجنة أن المادة 1 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Le Comité estime donc qu'aucun obstacle, au regard du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif, ne l'empêche d'examiner la présente communication. UN وترى اللجنة من ثم أنه لا مانع من النظر في البلاغ في إطار الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Compte tenu de ce qui précède, le Comité n'est pas empêché d'examiner la présente communication. UN وبناءً على ذلك، لا شيء يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ.
    Cette disposition n'empêche donc pas le Comité d'examiner la présente communication. UN ومن ثمّ، فإن هذا الحكم لا يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ.
    Dans ces circonstances, le Comité considère que les dispositions de l'article premier du Protocole facultatif ne l'empêchent pas d'examiner la présente communication. UN وفي هذه الظروف، ترى اللجنة أن ألا مانع لديها من النظر في هذا البلاغ بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Dans ces circonstances, le Comité estime qu'il n'est pas empêché par le paragraphe 2 de l'article 22 de la Convention d'examiner la présente communication. UN وترى اللجنة، في هذه الظروف، أن الفقرة 2 من المادة 22 من الاتفاقية لا تمنعها من النظر في هذا البلاغ.
    Cette disposition n'empêche donc pas le Comité d'examiner la présente communication. UN ومن ثمّ، فإن هذا الحكم لا يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ.
    Il affirme qu'étant incompatible avec l'objet et le but du Protocole, la réserve est nulle et sans effet et ne peut empêcher le Comité d'examiner la présente communication. UN وعليه، يدفع محاموه بأن التحفظ يتنافى وغرض البروتوكول وهدفه، وأنه لاغ وباطل، وبالتالي، لا يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ.
    En conséquence, le Comité a considéré qu'il n'était pas empêché ratione temporis d'examiner la présente communication, étant donné que certains des faits qui lui étaient soumis et l'épuisement des recours internes s'étaient produits après l'entrée en vigueur pour l'État partie de la Convention et du Protocole facultatif s'y rapportant. UN ومن ثم، اعتبرت اللجنة أنه لا يوجد ما يمنعها من النظر في هذا البلاغ من حيث الاختصاص الزمني لأن بعض الوقائع المعروضة عليها قد حدث بعد دخول الاتفاقية والبروتوكول الاختياري حيز النفاذ في الدولة الطرف.
    < < La conséquence est que le Comité n'est pas empêché d'examiner la présente communication en vertu du Protocole facultatif > > . UN " وبناء على ذلك، ليس هناك ما يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ بموجب البروتوكول الاختياري " ().
    < < La conséquence est que le Comité n'est pas empêché d'examiner la présente communication en vertu du Protocole facultatif > > . UN " وبناء على ذلك، ليس هناك ما يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ بموجب البروتوكول الاختياري " ().
    < < La conséquence est que le Comité n'est pas empêché d'examiner la présente communication en vertu du Protocole facultatif > > . UN " وبناء على ذلك، ليس هناك ما يمنع اللجنة من النظر في هذا البلاغ بموجب البروتوكول الاختياري " ().
    Dans ces circonstances, il considère qu'il n'est pas empêché par les dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أن متطلبات الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تمنعها من النظر في البلاغ.
    Le Comité conclut donc qu'il n'est pas empêché par les dispositions de l'article 5, paragraphe 2 b), du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN ولذلك، تخلص اللجنة إلى أنه لا شيء يمنعها من النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Le Comité estime donc qu'aucun obstacle, au regard du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif, ne l'empêche d'examiner la présente communication. UN وترى اللجنة من ثم أنه لا مانع من النظر في البلاغ في إطار الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    En conséquence, le Comité considère qu'il n'est pas empêché par les dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN وبناء على ذلك، ترى اللجنة أنه ليس هناك ما يمنع النظر في البلاغ بموجب الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري.
    Par conséquent, le Comité considère qu'il n'est pas empêché par les dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN وفي ضوء ذلك، ترى اللجنة أن أحكام الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول الاختياري لا تحول بينها وبين فحص هذا البلاغ الحالي.
    Il conclut donc que l'auteur a épuisé les recours internes avec la diligence nécessaire et que les dispositions du paragraphe 2 b) de l'article 5 du Protocole facultatif n'empêchent pas d'examiner la présente communication. UN ولذلك، تستنتج اللجنة أن صاحب البلاغ التمس سبل الانتصاف المحلية بالعناية الواجبة وأن الفقرة 2(ب) من المادة 5 من البروتوكول لا تحول دون دراسة هذا البلاغ.
    Dans ces circonstances, le Comité considère qu'il ne lui est pas interdit par le paragraphe 1 de l'article 4 du Protocole facultatif d'examiner la présente communication. UN وفي ظل هذه الظروف، تعتبر اللجنة أن الفقرة 1 من المادة 4 من البروتوكول الاختياري لا تحول دون نظرها في هذا البلاغ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد