ويكيبيديا

    "d'examiner le projet de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • النظر في مشروع
        
    • باستعراض مشروع
        
    • للنظر في مشروع
        
    • والنظر في مشروع
        
    • بالنظر في مشروع
        
    • لدراسة مشروع
        
    • على استعراض مشروع
        
    • بمناقشة مشروع
        
    • ونظرت في مشروع
        
    • لتتفحص مشروع
        
    • من استعراض مشروع
        
    • استعراض اقتراحات
        
    • أن تنظر في مشروع
        
    • أن ينظر في مشروع
        
    • الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع
        
    Par conséquent, il n'est pas justifié d'examiner le projet de résolution considéré dans le cadre de la Troisième Commission et de l'Assemblée générale. UN ومن ثم ليس هناك ما يبرّر النظر في مشروع القرار أمام اللجنة الثالثة والجمعية العامة ليس له ما يبرره.
    À la treizième session des organes subsidiaires les Parties ont décidé d'examiner le projet de version révisée à une date ultérieure. UN وفي هاتين الدورتين، قررت الأطراف النظر في مشروع نموذج الإبلاغ الموحد المنقح، في تاريخ لاحق.
    13. La Commission a convenu d'examiner le projet de préambule après avoir arrêté le dispositif du projet de convention. UN 13- واتفقت اللجنة على عدم النظر في مشروع الديباجة إلا بعد انتهائها من أحكام منطوق مشروع الاتفاقية.
    L'UNOPS a engagé les services d'un consultant extérieur chargé d'examiner le projet de budget établi par les services du Bureau afin de vérifier si le budget était un budget réaliste. UN وقد تعاقد المكتب مع خبير استشاري خارجي لكي يقوم باستعراض مشروع ميزانيته الداخلية لضمان معقولية الميزانية.
    Le Président annonce que la Commission reviendra sur le point 59 de l'ordre du jour afin d'examiner le projet de décision restant à une date ultérieure. UN وأعلن الرئيس أن اللجنة ستعود في تاريخ لاحق إلى البند 59 للنظر في مشروع المقرر المتبقي.
    Elle a également décidé d'examiner le projet de déclaration au titre d'un point distinct de son ordre du jour à sa quarante et unième session. UN كما قررت النظر في مشروع الاعلان في اطار بند منفصل من جدول أعمال دورتها الحادية واﻷربعين.
    Il se propose d'examiner le projet de Guide pratique avant sa finalisation. UN وتبدي رغبتها في النظر في مشروع الدليل العملي قبل وضع صيغته النهائية.
    Pour permettre à l'Assemblée générale d'examiner le projet de décision dont elle est saisie, il est nécessaire de reprendre l'examen du point 29 de l'ordre du jour. UN ولتمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع المقرر، سيكون من الضروري أن يعاد فتح باب النظر في البند 29 من جدول الأعمال.
    L'Assemblée décide de ne pas appliquer la disposition pertinente de l'article 78 du règlement intérieur et décide d'examiner le projet de résolution A/55/L.23. UN قررت الجمعية عدم الالتزام بالحكم ذي الصلة من المادة 78 من النظام الداخلي وقررت النظر في مشروع القرار A/55/L.23.
    La Commission juridique et technique avait commencé d'examiner le projet de Directive permettant d'évaluer l'impact écologique potentiel de l'exploration des nodules polymétalliques. UN وأضاف أن اللجنة القانونية والتقنية بدأت النظر في مشروع المبادئ التوجيهية لتقييم الآثار البيئية التي يمكن أن تترتب على التنقيب عن العقيدات المؤلفة من عدة معادن.
    68. La Commission a décidé d'examiner le projet de résolution V à sa session suivante. UN ٨٦- أرجأت اللجنة النظر في مشروع القرار الخامس حتى دورتها القادمة.
    42. Un certain nombre de représentants ont estimé qu'il ne convenait pas, au stade actuel, d'examiner le projet de déclaration paragraphe par paragraphe. UN ٤٢ - ورأى عدد من المتكلمين أنه ليس من المناسب في المرحلة الراهنة النظر في مشروع اﻹعلان فقرة فقرة.
    Le Président dit qu'il croit comprendre que la Commission souhaite renoncer au délai de 24 heures prévu à l'article 120 du règlement intérieur afin d'examiner le projet de résolution, qui n'a pas d'incidences financières. UN 15 - الرئيس: قال إنه يعتبر اللجنة ترغب في التجاوز عن شرط الأربعة والعشرين ساعة الوارد في المادة 120 من النظام الداخلي من أجل النظر في مشروع القرار، الذي لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    Un sous-groupe du Groupe de travail I a été créé en vue d'examiner le projet de règlement intérieur révisé du Comité. UN وأنشئ فريق عامل فرعي للفريق العامل اﻷول ليقوم باستعراض مشروع النظام الداخلي المنقح للجنة.
    Le Président annonce que la Commission reviendra sur le point 60 de l'ordre du jour afin d'examiner le projet de décision restant à une date ultérieure. UN وأعلن الرئيس أن اللجنة ستعود في تاريخ لاحق إلى البند 60 للنظر في مشروع المقرر المتبقي.
    En outre, comme je l'ai indiqué plus haut, les États membres de la CARICOM sont inquiets de la manière peu officielle dont il a été demandé aux États Membres d'examiner le projet de résolution. UN علاوة على ذلك، وكما أشرت في البداية، فإن الدول الأعضاء في الجماعة الكاريبية تشعر بالقلق إزاء الطريقة غير الرسمية التي طلب إلى الدول الأعضاء بها التداول والنظر في مشروع القرار هذا.
    Groupe de travail chargé d'examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants UN الفريق العامل المعني بالنظر في مشروع البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
    J'espère que toutes les délégations ont eu la possibilité d'examiner le projet de résolution. UN وأرجو أن تتاح الفرصة لجميع الوفود لدراسة مشروع القرار.
    Les travaux du groupe intergouvernemental d'experts à composition non limitée chargé d'examiner le projet de commentaires sur les Principes de Bangalore ont été accueillis avec satisfaction. UN ورُحّب بعمل فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية على استعراض مشروع التعليق على مبادئ بنغالور.
    Le membre de l'organisation était aussi l'animateur de la session du Caucus, chargé d'examiner le projet de déclaration et de faire pression. UN وكان العضو أيضا هو الطرف التيسيري في دورة التجمع الأفريقي، المكلف بمناقشة مشروع البيان والتأثير.
    Le Comité spécial a tenu deux séances, du 8 au 10 mai 2002, afin d'entendre les représentants des délégations, des programmes des Nations Unies et autres organismes des Nations Unies, et des organisations non gouvernementales, et d'examiner le projet de document final de la vingt-septième session extraordinaire. UN 2 - وعقدت اللجنة المخصصة اجتماعين من 8 إلى 10 أيار/مايو 2002، للاستماع إلى ممثلي الوفود وبرامج الأمم المتحدة والكيانات الأخرى في منظومة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية ونظرت في مشروع الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين.
    Il a l'intention de lever la séance afin de donner aux délégations le temps d'examiner le projet de rapport dans sa version révisée. UN وأعلن أنه يعتزم رفع الجلسة ومنح الوفود بعض الوقت لتتفحص مشروع التقرير المنقح.
    136. La PRÉSIDENTE déclare que le Comité a achevé d'examiner le projet de liste des points à traiter à l'occasion de l'examen du quatrième rapport périodique du Pérou (CCPR/C/78/Q/PER/1) dont le texte sera remanié compte tenu des modifications adoptées. UN 136- الرئيسة أعلنت عن انتهاء اللجنة من استعراض مشروع قائمة البنود التي ينبغي تناولها بمناسبة استعراض التقرير الدوري الرابع الخاص ببيرو (CCPR/C/78/Q/PER/1) والذي ستُعاد صياغته مع مراعاة التعديلات المعتمدة.
    111. Parallèlement, l'Administrateur assistant a demandé qu'il soit tenu compte du fait que le PNUD venait de traverser une période de forte compression des effectifs, question sur laquelle on reviendrait lors de la troisième session ordinaire du Conseil d'administration, au moment d'examiner le projet de budget biennal pour l'exercice 1996-1997. UN ١١١ - وفي الوقت نفسه، طلب مدير البرنامج المساعد بعض التفهم لوضع البرنامج اﻹنمائي الذي يعكف على عملية كبيرة لتخفيض حجمه، سيجري بيان تفاصيلها في الدورة العادية الثالثة للمجلس التنفيذي أثناء استعراض اقتراحات ميزانية فترة السنتين ١٩٩٦ - ١٩٩٧.
    Nous pensons que la Troisième Commission a pris cette décision car elle a choisi d'examiner le projet de résolution dont nous sommes saisis selon ses mérites. UN ونرى أن اللجنة الثالثة اتخذت ذلك الإجراء لأنها اختارت أن تنظر في مشروع القرار المعروض علينا على أساس جدارته.
    L'expert a le privilège d'examiner le projet de convention en toute indépendance, sans être influencé par la longue histoire des négociations comme ceux qui y ont participé. UN فروين إنه لضرب من الترف للبحاثة أن ينظر في مشروع الاتفاقية نظرة مستقلة، مجردة من أي تأثر بالتاريخ الطويل لمفاوضات يعرفها الذين اشتركوا فيها.
    Rapport du Groupe de travail chargé d'examiner le projet de protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, UN تقرير الفريق العامل المعني بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقيـة مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد