8. Le Comité tient à souligner que, s'il a accepté d'examiner le rapport du Secrétaire général et de formuler des recommandations à son sujet, ce n'est que parce qu'il faut assurer la poursuite des opérations en question. | UN | ٨ - وتؤكد اللجنة أن موافقتها على النظر في تقرير اﻷمين العام وتقديم توصيات بشأنه تنبع فحسب من الحاجة إلى كفالة استمرار العمليات المذكورة. |
25. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquante et unième session au titre du point de l'ordre du jour intitulé " Les droits de l'enfant " ; | UN | ٢٥- تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الحادية والخمسين في إطار بند جدول اﻷعمال المعنون " حقوق الطفل " . |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquante-quatrième session, au titre de la question subsidiaire intitulée «Application des instruments relatifs aux droits de l'homme». | UN | ٧ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الرابعة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " . |
L'Assemblée générale, à sa quarante-sixième session, a prié la Commission d'examiner le rapport du Secrétaire général sur le sujet et de lui présenter, à sa quarante-huitième session, des propositions concrètes en vue d'organiser une combinaison plus efficace des ressources. | UN | وكانت الجمعية العامة، في دورتها السادسة واﻷربعين، قد طلبت إلى اللجنة أن تنظر في تقرير اﻷمين العام عن هذا الموضوع وأن تقدم إلى الجمعية العامة، في دورتها الثامنة واﻷربعين، مقترحات عملية لتنظيم اندماج أكثر فعالية للموارد. |
6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session la question intitulée " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " afin d'examiner le rapport du Secrétaire général demandé au paragraphe 5 ci-dessus, sans préjudice de l'examen annuel ou biennal de la question. | UN | ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " التدابير الرامية الى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، من أجل دراسة تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٥ أعلاه، دون المساس بالنظر في البند سنويا أو كل سنتين. |
Il a décidé, sans préjudice des dispositions des résolutions 41/213 et 42/211 de l'Assemblée générale, d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la présentation du projet de budget-programme pour l'exercice biennal 2004-2005 pendant la première partie de sa quarante-deuxième session et d'envisager, le cas échéant, la tenue d'une deuxième partie ultérieurement. | UN | ووافقت، دون الإخلال بأحكام قراري الجمعية العامة 41/213 و 42/211، على النظر في تقرير الأمين العام بشأن مخطط الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2004-2005 خلال الجزء الأول من دورتها الثانية والأربعين، وقررت أن تنظر، عند الاقتضاء، في عقد الجزء الثاني من الدورة في مرحلة لاحقة. |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquante-troisième session, au titre de la question subsidiaire intitulée «Application des instruments relatifs aux droits de l'homme». | UN | ٧ - تقـرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " . |
En attendant d'examiner le rapport du Secrétaire général, l'Assemblée générale a provisoirement fixé à 12 000 dollars le montant maximal qu'un ancien fonctionnaire percevant une pension de retraite de la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies peut recevoir par année civile d'un quelconque fonds des Nations Unies. | UN | وقررت الجمعية العامة، بصورة مؤقتة، ألا يتقاضى موظف سابق يقبض معاشا تقاعديا من الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة، من أي أموال لﻷمم المتحدة، مبلغا يتجاوز مجموعه في أي سنة تقويمية ٠٠٠ ١٢ دولار، وذلك ريثما يتم النظر في تقرير اﻷمين العام. |
2. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général sur un système de primes de rendement ou de gratifications A/52/439. au titre du point 153 de l'ordre du jour, intitulé «Gestion des ressources humaines»; | UN | ٢ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام المتعلق بوضع نظام لجوائز أو مكافآت اﻷداء)٨(، تحت البند ١٥٣ من جدول الاعمال المعنون " إدارة الموارد البشرية " ؛ |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquante-troisième session, au titre du point subsidiaire intitulé " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . | UN | ٧ - تقـرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الثالثة والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " . |
2. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général sur un système de primes de rendement ou de gratifications A/52/439. au titre du point 153 de l'ordre du jour, intitulé " Gestion des ressources humaines " ; | UN | ٢ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام المتعلق بنظام لجوائز ومكافآت اﻷداء)٩(، تحت البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " ؛ |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquante-deuxième session, au titre de la question subsidiaire intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . | UN | ٧ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الثانية والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " . |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquantième session, au titre du sous-point intitulé " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . | UN | ٧ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " . |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa quarante-neuvième session, au titre du point subsidiaire intitulé " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . | UN | ٧ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها التاسعة واﻷربعين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان " . |
d'un référendum au Sahara occidental L'Assemblée générale, en attendant d'examiner le rapport du Secrétaire général sur le financement de la Mission des Nations Unies pour l'organisation d'un référendum au Sahara occidental A/49/559/Add.1 et Corr.1. | UN | إن الجمعية العامة، ريثما يتم النظر في تقرير اﻷمين العام عن تمويل بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية)١( وتقرير اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية ذي الصلة)٢(: |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa quarante-neuvième session, au titre du point subsidiaire intitulé " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . | UN | ٧ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها التاسعة واﻷربعين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق الانسان " . |
7. Décide d'examiner le rapport du Secrétaire général à sa cinquante et unième session, au titre de la question intitulée " Application des instruments relatifs aux droits de l'homme " . | UN | ٧ - تقرر النظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الحادية والخمسين في إطار البند الفرعي المعنون " تنفيذ الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان " . |
3. Prie la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale d'examiner le rapport du Secrétaire général lors de sa cinquième session; | UN | ٣ - يطلب إلى لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية أن تنظر في تقرير اﻷمين العام في دورتها الخامسة؛ |
6. Décide d'inscrire à l'ordre du jour provisoire de sa cinquantième session la question intitulée " Mesures visant à éliminer le terrorisme international " afin d'examiner le rapport du Secrétaire général demandé au paragraphe 5 ci-dessus, sans préjudice de l'examen annuel ou biennal de la question. | UN | ٦ - تقرر أن تدرج في جدول اﻷعمال المؤقت لدورتها الخمسين البند المعنون " التدابير الرامية إلى القضاء على اﻹرهاب الدولي " ، من أجل دراسة تقرير اﻷمين العام المطلوب في الفقرة ٥ أعلاه، دون المساس بالنظر في البند سنويا أو كل سنتين. |
Ce grave incident survient au moment où le Conseil de sécurité est sur le point d'examiner le rapport du Secrétaire général et d'apporter son appui à la reprise des négociations, sur la base de la résolution 1813. | UN | لقد وقع هذا الحادث الخطير في الوقت الذي يوشك فيه مجلس الأمن على النظر في تقرير الأمين العام وتقديم دعمه لاستئناف المفاوضات، على أساس القرار 1813 (2008). |
Nous vous remercions d'avoir organisé cette séance publique afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur la situation en Afghanistan et ses conséquences pour la paix et la sécurité internationales. | UN | نشكركم، سيدي، على عقد هذا الاجتماع العلني للنظر في تقرير الأمين العام عن الحالة في أفغانستان وآثارها على السلم والأمن الدوليين. |
Le 17 janvier, le Conseil a tenu des consultations plénières afin d'examiner le rapport du Secrétaire général sur l'opération des Nations Unies à Chypre (S/2013/7). | UN | وعقد المجلس مشاورات بكامل هيئته في 17 كانون الثاني/يناير لمناقشة تقرير الأمين العام عن عملية الأمم المتحدة في قبرص (S/2013/7). |