ويكيبيديا

    "d'expansion du secteur privé" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • لتنمية القطاع الخاص
        
    • تنمية القطاع الخاص
        
    • بتنمية القطاع الخاص
        
    Constatations : Programme conjoint d'expansion du secteur privé UN النتائج: البرنامج المشترك لتنمية القطاع الخاص
    Constatations: les programmes conjoints d'expansion du secteur privé UN النتائج: البرنامج المشترك لتنمية القطاع الخاص
    Programme conjoint d'expansion du secteur privé UN البرنامج المشترك لتنمية القطاع الخاص
    La formulation conjointe de programmes d'expansion du secteur privé et d'autres approches de collaboration n'ont pas été suffisamment explorées. UN 30 - النهوج المتّبعة في برمجة تنمية القطاع الخاص وغيرها من النهوج التعاونية لم تُستكشف بقدر كاف.
    174. La relance du secteur agricole figure également en bonne place dans la stratégie d'expansion du secteur privé de l'Autorité palestinienne. UN ٤٧١ - وإنعاش القطاع الزراعي يحتل أيضا مكانة بارزة في استراتيجية السلطة الفلسطينية المتعلقة بتنمية القطاع الخاص.
    Programmes conjoints d'expansion du secteur privé UN البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص
    Programme conjoint d'expansion du secteur privé UN البرنامج المشترك لتنمية القطاع الخاص
    Programmes conjoints d'expansion du secteur privé UN البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص
    Une analyse des documents relatifs aux programmes conjoints d'expansion du secteur privé a révélé que ces documents sont en général de bonne qualité. UN 21 - وكشف تحليل لوثائق البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص أن تلك الوثائق ذات نوعية جيدة عموما.
    La courte période qui s'est écoulée depuis le début de l'application de l'accord ne permet pas d'évaluer pleinement l'efficacité des comptoirs ou des programmes conjoints d'expansion du secteur privé. UN ذلك أن الفترة الزمنية الوجيزة منذ مباشرة تنفيذ الاتفاق غير كافية لتقييم فعالية المكاتب الفرعية أو البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص تقييما تاما.
    22. Une analyse des documents relatifs aux programmes conjoints d'expansion du secteur privé a révélé que ces documents sont en général de bonne qualité. UN 22- وقد كشف تحليل لوثائق البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص أن تلك الوثائق ذات نوعية جيدة عموما.
    Un effort a été fait dans les programmes pour veiller à ce que les programmes conjoints d'expansion du secteur privé correspondent aux priorités et stratégies nationales; UN ● بُذل جهد في جميع البرامج ضمانا لأن تكون البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص مرتبطة بالأولويات والاستراتيجيات الوطنية ومتوازية معها؛
    Des efforts ont été faits dans les programmes conjoints d'expansion du secteur privé pour assurer la coordination avec d'autres activités de donateurs, généralement dans le cadre du programme national, mais aussi au moyen d'une analyse approfondie de la situation du donateur; UN ● بُذلت جهود في جميع البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص لأجل ضمان التنسيق مع أنشطة جهات مانحة أخرى، وذلك عادة ضمن سياق البرنامج الوطني، ولكنْ من خلال التحليل الشامل لوضع الجهة المانحة المعنية أيضا؛
    La courte période écoulée depuis le début de l'application de l'Accord ne permet pas d'évaluer pleinement l'efficacité des comptoirs ou des programmes conjoints d'expansion du secteur privé. UN ذلك أن الفترة الزمنية الوجيزة منذ مباشرة تنفيذ الاتفاق غير كافية لتقييم فعالية المكاتب المصغّرة أو البرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص تقييما تاما.
    Le Groupe des États d'Afrique se félicite de la visibilité de l'ONUDI à l'étape pilote en cours, ainsi que de la formulation des nouveaux Programmes conjoints d'expansion du secteur privé. UN وأردف قائلاً بأن المجموعة الأفريقية ترحّب ببروز صورة اليونيدو للعيان في هذه المرحلة التجريبية، وكذلك بصياغة البرامج المشتركة الجديدة لتنمية القطاع الخاص.
    L'évaluation porte sur les deux éléments de l'accord de coopération : les < < comptoirs de l'ONUDI > > et les < < programmes conjoints d'expansion du secteur privé > > . UN 3 - ويغطي التقييم عنصرَيْ اتفاق التعاون، وهما: " عنصر مكاتب اليونيدو " و " العنصر المشترك لتنمية القطاع الخاص " .
    Recommandation 8. Le volet programmes conjoints d'expansion du secteur privé de l'accord de coopération ne devrait pas être renouvelé après expiration de la période initiale de cinq ans. UN 42 - التوصية 8 - ينبغي ألا يُجدد العنصر المتعلق بالبرامج المشتركة لتنمية القطاع الخاص من اتفاق التعاون عند انتهاء فترة الخمس سنوات الأصلية.
    3. L'évaluation porte sur les deux éléments de l'accord de coopération: les " comptoirs de l'ONUDI " et les " programmes conjoints d'expansion du secteur privé " . UN 3- ويغطي التقييم عنصرَيْ اتفاق التعاون، وهما: " عنصر مكاتب اليونيدو " و " العنصر المشترك لتنمية القطاع الخاص " .
    À son siège, l'ONUDI nourrissait de grandes attentes au sujet d'une plus forte mobilisation des ressources et avait formulé les programmes d'expansion du secteur privé en conséquence. UN على مستوى المقر الرئيسي، لدى اليونيدو توقّعات عالية بخصوص زيادة ما تتوخاه من تعبئة الموارد اللازمة لها، وقد عمدت إلى صوغ برامج تنمية القطاع الخاص بناء على ذلك.
    Nécessité d'élaborer des systèmes conjoints et des lignes directrices quant aux procédures communes à suivre dans de nombreux domaines, notamment en ce qui concerne la formulation de programmes conjoints d'expansion du secteur privé et le partage de connaissances; UN ● الحاجة إلى استحداث نظم مشتركة وتوجيهات إجرائية مشتركة في مجالات كثيرة، وخصوصا البرمجة المشتركة لأجل تنمية القطاع الخاص والتشارك في المعارف؛
    Les deux organisations et le plan-cadre pour l'expansion du secteur privé ont des conceptions et des domaines d'intérêt différents en matière d'expansion du secteur privé. UN ذلك أن للمنظمتين، وكذلك في إطار العمل لتنمية القطاع الخاص، مفاهيم مختلفة ومجالات اهتمام مختلفة في ما يتصل بتنمية القطاع الخاص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد