Règlement intérieur de la Commission d'experts constituée | UN | النظام الداخلي للجنة الخبراء المنشأة عملا بالفقرة ١ |
III. Règlement intérieur de la Commission d'experts constituée conformément au paragraphe 1 de la résolution 935 (1994) du | UN | الثالث - النظام الداخلي للجنة الخبراء المنشأة عملا بالفقرة ١ من قرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤( |
RAPPORT FINAL DE LA COMMISSION d'experts constituée CONFORMÉMENT | UN | التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة |
Prévisions révisées au chapitre 38 : Commission d'experts constituée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | التقديرات المنقحة في إطار الباب ٨٣: لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١( |
Prévisions révisées concernant le chapitre 38 (Activités juridiques) : Commission d'experts constituée en application | UN | التقديرات المنقحة في اطار الباب ٣٨ )اﻷنشطة القانونية(: لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( |
Prévisions révisées concernant le chapitre 38 (Activités juridiques) : Commission d'experts constituée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité | UN | التقديرات المنقحة في إطار الباب ٨٣ )اﻷنشطة القانونية(: لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٠٨٧ )٢٩٩١( |
9. Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992) concernant l'ex-Yougoslavie | UN | ٩ - لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٧٨٠ )١٩٩٢( بشأن يوغوسلافيا السابقة |
Il commencera sous peu à recruter le personnel chargé de l'instruction et supervisera le transfert des données provenant de la Commission d'experts constituée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, qui est présidée par le professeur Bassiouni. | UN | وسيبدأ قريبا تعيين موظفي التحقيق، وسيشرف على نقل البيانات من لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٣( التي يترأسها اﻷستاذ بسيوني. |
Conformément au paragraphe 4 de cette résolution, je transmets ci-joint au Conseil le rapport final de la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 935 (1994) du Conseil de sécurité. | UN | وعملا بالفقرة ٣ من ذلك القرار، فإنني أحيل هنا إلى المجلس التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤(. |
Conformément au paragraphe 4 de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, je fais tenir ci-après au Conseil de sécurité le rapport final de la Commission d'experts constituée en application de sa résolution 780 (1992). | UN | ووفقا للفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، أحيل بهذا إلى المجلس التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(. |
J'ai l'honneur de me référer à votre lettre datée du 24 mai 1994 (S/1994/674) transmettant le rapport final de la Commission d'experts constituée en application de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | أتشرف بأن أشير إلى رسالتكم المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ (S/1994/674)، التي تتضمن التقرير الختامي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٠(. |
Rendant hommage au travail accompli par la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, en date du 6 octobre 1992, et prenant note avec intérêt des premier et deuxième rapports intérimaires de ladite Commission 5/, | UN | وإذ تشيد بأعمال لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( المؤرخ ٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٢، واذ تلاحظ باهتمام التقريرين المؤقتين اﻷول والثاني للجنة الخبراء)٥(، |
Par une lettre datée du 9 février 1993 (S/25274), j'ai transmis au Président du Conseil de sécurité un rapport intérimaire de la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité. | UN | أحلت في رسالتي المؤرخة ٩ شباط/فبراير ١٩٩٣ (S/25274) إلى رئيس مجلس اﻷمن تقريرا مؤقتا صادرا عن لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(. |
Lettre datée du 5 octobre (S/26545), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, accusant réception du deuxième rapport intérimaire (daté du 6 septembre 1993) de la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992) et proposant de nommer Président de la Commission M. Bassiouni. | UN | رسالة مؤرخة ٥ تشرين اﻷول/اكتوبر (S/26545) موجهة من اﻷمين العام إلى رئيس مجلس اﻷمن يعلن فيها أنه تلقى التقرير المؤقت الثاني المقدم من لجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٧٨٠ )١٩٩٢(، والمؤرخ ٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ويقترح تعيين السيد بسيوني رئيسا جديدا للجنة. |
Lettre datée du 24 mai (S/1994/674), adressée au Président du Conseil de sécurité par le Secrétaire général, transmettant en application du paragraphe 4 de la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité le rapport final de la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992). | UN | رسالة مؤرخة ٢٤ أيار/مايو (S/1994/674) موجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن، يحيل بها، وفقا للفقرة ٤ من قرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢(، التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة عملا بالقرار ٧٨٠ )١٩٩٢(. |
Sous couvert de ma lettre du 24 mai 1994, j'ai fait tenir au Président du Conseil de sécurité le rapport final de la Commission d'experts constituée en application de la résolution 780 (1992) (S/1994/674). | UN | أحلت إلى رئيس مجلس اﻷمن، بواسطة رسالتي المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤، التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( (S/1994/674). |
De nombreuses preuves des atrocités commises contre des civils — hommes, femmes, enfants et vieillards — dans les camps tenus par les Serbes de Bosnie ont été recueillies, notamment par la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité et présentées dans son rapport final (S/1994/674). | UN | فهناك أدلة كثيرة على الفظائع التي اقتُرفت في حق المدنيين من الرجال والنساء واﻷطفال والمسنين في المخيمات الخاضعة لصرب البوسنة، قام بجمعها، في من قام، لجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( وهي معروضة في تقريره اﻷخير (S/1994/674). |
Dans la lettre que j'ai adressée le 1er octobre 1994 au Président du Conseil de sécurité (S/1994/1125), par laquelle je lui transmettais le rapport provisoire de la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 935 (1994) du Conseil de sécurité, je signalais que je porterais le rapport final de la Commission d'experts à l'attention du Conseil dès qu'il serait en ma possession. | UN | في رسالتي المؤرخة ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤ الموجهة إلى رئيس مجلس اﻷمن )S/1994/1125( والتي أحلت بها التقرير المؤقت للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٩٣٥ )١٩٩٤(، أشرت إلى أنني سأعرض على المجلس التقرير النهائي للجنة الخبراء حالما تقدمه اللجنة إلىﱠ. |
Le Gouvernement de la République de Croatie a examiné avec attention le rapport final de la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité, qui figurait en annexe à la lettre que le Secrétaire général a adressée au Président du Conseil de sécurité le 24 mai 1994 (S/1994/674). | UN | درست حكومة جمهورية كرواتيا بعناية التقرير النهائي للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( والذي ألحق كمرفق للرسالة المؤرخة ٢٤ أيار/مايو ١٩٩٤ والموجهة من اﻷمين العام الى رئيس مجلس اﻷمن (S/1994/674). |
En outre, selon le deuxième rapport de la Commission d'experts constituée conformément à la résolution 780 (1992) du Conseil de sécurité pour enquêter sur les crimes de guerre commis dans l'ex-Yougoslavie (S/26545, annexe), la Commission n'a pu établir les faits que pour 330 viols au total. | UN | وفضلا عن ذلك، يتبين من التقرير الثاني للجنة الخبراء المنشأة عملا بقرار مجلس اﻷمن ٧٨٠ )١٩٩٢( للتحقيق في جرائم الحرب المرتكبة في يوغوسلافيا السابقة S/26545)، المرفق( أن اللجنة لم تفلح في تقديم أدلة إلا على ٣٣٠ حالة من حالات الاغتصاب على جميع الجوانب. |