ويكيبيديا

    "d'experts du conseil de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • خبراء مجلس
        
    • خبراء المجلس
        
    • خبراء من مجلس
        
    • الخبراء التابع لمجلس
        
    • خبراء تابع لمجلس
        
    Elle a également publié une étude sur le Groupe d'experts des Nations Unies et a été représentée au Groupe d'experts du Conseil de sécurité sur le Libéria. UN كما نشرت ورقة عن فريق خبراء الأمم المتحدة وكانت ممثلة في فريق خبراء مجلس الأمن المعني بليبريا.
    Vice-Président du Comité d'experts du Conseil de l'Europe pour l'amélioration des procédures de protection des droits de l'homme UN نائب رئيس لجنة خبراء مجلس أوروبا لتحسين إجراءات حماية حقوق الإنسان؛
    65/1997 Rapport final du groupe d'experts du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la violence à l'égard des femmes, y compris plan d'action. UN ٥٦/٧٩٩١ التقرير النهائي ﻷفرقة خبراء مجلس أوروبا بشأن مكافحة العنف ضد المرأة، ويتضمن خطة عمل
    Président du Comité d'experts du Conseil de l'Europe pour le droit international public (1982-1984). UN رئيس لجنة خبراء المجلس الأوروبي في القانون الدولي العام (1983-1984).
    Président du Comité d'experts du Conseil de l'Europe pour l'examen du projet de la Commission du droit international sur les clauses de la nation la plus favorisée (1979). UN رئيس لجنة خبراء المجلس اﻷوروبي لاستعراض مشروع لجنة القانون الدولي بشأن أحكام الدولة اﻷكثر رعاية )١٩٧٩(.
    Au début de l'année 2006, le Gouvernement arménien a lancé un processus sur deux ans visant à modifier 67 lois, avec l'assistance d'experts du Conseil de l'Europe. UN وفي بداية عام 2006، شرعت حكومة أرمينيا في عملية تستغرق عامين لتغيير 67 قانوناً، بمساعدة خبراء من مجلس أوروبا.
    Saint-Marin a participé également aux travaux du Groupe d'experts du Conseil de l'Europe qui est chargé de mettre au point les mesures à prendre pour lutter contre le blanchiment de capitaux. UN كما تشترك سان مارينو في أعمال فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا المعني بدراسة التدابير اللازمة لمكافحة غسل الأموال.
    Un groupe d'experts du Conseil de l'Europe est en train de réfléchir au moyen d'harmoniser les législations de ses membres. UN ويقوم فريق خبراء تابع لمجلس أوروبا بدراسة سبل المواءمة بين قوانين الدول الأعضاء في المجلس.
    Elle a toutefois souligné que, selon le rapport du groupe d'experts du Conseil de l'Europe sur la traite des êtres humains, des améliorations supplémentaires restaient nécessaires. UN بيد أنها شددت على أن إحداث مزيد من التحسينات أمر مطلوب، مثلما جاء في تقرير فريق خبراء مجلس أوروبا المعني بالإتجار بالبشر.
    Un échange de vues a également eu lieu entre le Rapporteur spécial sur la traite des personnes et le Groupe d'experts du Conseil de l'Europe sur la lutte contre la traite des êtres humains, en 2013. UN وفي عام 2013، جرى تبادل للآراء أيضاً بين المقررة الخاصة المعنية بالاتجار بالأشخاص وفريق خبراء مجلس أوروبا المعني بالعمل على مكافحة الاتجار بالبشر.
    L'instauration de relations de travail plus étroites entre le Bureau et les membres du Conseil de sécurité a ouvert la voie à la création du Groupe d'experts du Conseil de sécurité sur la protection des civils. UN وساعد توثيق علاقة العمل بين مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية وأعضاء مجلس الأمن على تمهيد الطريق لإنشاء فريق خبراء مجلس الأمن المعني بحماية المدنيين.
    Lors de consultations tenues le 7 décembre 2009, le Comité a entendu l'exposé fait par un représentant du Département des opérations de maintien de la paix des < < Directives provisoires sur l'appui aux groupes d'experts du Conseil de sécurité élaborées à l'intention des missions de maintien de la paix > > . UN 22- وفي مشاورات غير رسمية معقودة في 7كانون الأول/ديسمبر 2009، تلقت اللجنة إحاطة تمهيدية من ممثل إدارة عمليات حفظ السلام عن المبادئ التوجيهية المؤقتة لبعثات حفظ السلام دعما لأفرقة خبراء مجلس الأمن.
    Membre depuis 1997 et ancien Président (2003-2004) du Comité d'experts du Conseil de l'Europe pour l'amélioration des procédures de protection des droits de l'homme UN عضو منذ عام 1997 ورئيس أسبق (2003-2004) للجنة خبراء مجلس أوروبا لتحسين إجراءات حماية حقوق الإنسان
    Président du Comité d'experts du Conseil de l'Europe pour le droit international public (1982-1984) UN رئيس لجنة خبراء مجلس أوروبا في القانون الدولي العام (1982-1984)
    Par ailleurs, des réunions et des conversations téléphoniques ont eu lieu avec d'autres groupes d'experts du Conseil de sécurité pour définir les domaines où il serait peut-être possible de partager les enseignements tirés de l'expérience acquise, en particulier s'agissant de l'embargo sur les armes, de l'interdiction de voyager et du gel des avoirs. UN علاوة على ذلك، فقد عُقدت اجتماعات مع أفرقة خبراء مجلس الأمن الأخرى وأُجريت محادثات هاتفية معها بغية تحديد المجالات التي يمكن تبادل الدروس المستفادة بشأنها، وخاصة فيما يتعلق بحظر الأسلحة وحظر السفر وتجميد الأصول.
    Président du Comité d'experts du Conseil de l'Europe pour le droit international public (1982-1984). UN رئيس لجنة خبراء المجلس اﻷوروبي في القانون الدولي العام )١٩٨٣-١٩٨٤(
    Président du Comité d'experts du Conseil de l'Europe pour l'examen du projet de la Commission du droit international sur la clause de la nation la plus favorisée (1979) UN رئيس لجنة خبراء المجلس الأوروبي لدراسة مشروع لجنة القانون الدولي بشأن شرط الدولة الأولى بالرعاية (1979)
    Leurs activités relèvent de la loi sur les associations publiques, qui a été rédigée ave le concours d'experts du Conseil de l'Europe et qui concorde avec celles d'autres pays de la région en la matière. UN وأن القانون المعني بالرابطات العامة ينظم أنشطتها، وأن هذا القانون أعِدّ بالتشاور مع خبراء من مجلس أوروبا، وأنه يتسق مع تشريعات مناظرة في بلدان أخرى في نفس المنطقة.
    Avec le concours d'experts du Conseil de l'Europe, la MINUK a organisé, à l'intention des magistrats recrutés sur le plan local, des séminaires concernant la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 52 - وقد نظمت البعثة، بمساعدة من خبراء من مجلس أوروبا، حلقات دراسية تدريبية للقضاة والمدعين العامين المحليين على الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Afin de parvenir à l'égalité entre les sexes et d'élargir les possibilités des femmes, la Commission et le Parlement ont organisé ensemble, avec la participation d'experts du Conseil de l'Europe, des séminaires, des débats et des tables rondes sur les instruments internationaux et les obligations qui en découlent pour l'Azerbaïdjan. UN وبهدف بلوغ المساواة بين الجنسين وتوسيع نطاق الإمكانات المتاحة أمام المرأة، قامت اللجنة الوطنية لشؤون المرأة، هي والبرلمان، وبمشاركة خبراء من مجلس أوروبا، بتنظيم حلقات دراسية ومناقشات واجتماعات مائدة مستديرة بشأن الصكوك الدولية والالتزامات المترتبة عليها بالنسبة لأذربيجان.
    Au Luxembourg, des refuges offrent 5,1 lits pour 10 000 habitants, ce qui dépasse le nombre recommandé par le groupe d'experts du Conseil de l'Europe (1 lit pour 7 500 habitants). UN ودور الإيواء في لكسمبرغ توفر 5.1 سرير لكل 00 10 فرد من السكان، وهو ما يزيد عن التوصية التي قدمها فريق الخبراء التابع لمجلس أوروبا وهي سرير واحد لكل 500 7 فرد من السكان.
    Selon les recommandations d'un Groupe d'experts du Conseil de l'Europe, il conviendrait de prévoir une place dans un foyer pour femmes pour 7 500 habitants, la norme minimale devant être d'une place pour 10 000 habitants. Le réseau européen, WAVE (Women against violence Europe), a élaboré des normes de qualité pour les foyers pour femmes. UN وبناء على توصية من فريق خبراء تابع لمجلس أوروبا، ينبغي توفير مكان واحد في مأوى للنساء لكل 500 7 نسمة من السكان، وينبغي أن يكون الحد الأدنى للمعايير مكاناً واحداً لكل 000 10 نسمة.() وقد وضعت الشبكة الأوروبية المسماة اختصاراً " ويف " (WAVE) (منظمة النساء المناهضات للعنف في أوروبا) معايير جيدة لمآوي النساء.()

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد