Ce groupe de pays a également soulevé la question de la participation des Parties d'Europe orientale non visées à l'annexe I aux travaux du groupe d'experts sur le transfert de technologie. | UN | وقد أثارت مجموعة بلدان آسيا الوسطى والقوقاز ومولدوفا في هذا السياق أيضا مسألة مشاركة البلدان الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول من أوروبا الشرقية في فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
Les parties devraient aussi prendre à Nairobi une décision sur les résultats de l'étude du processus d'examen du cadre pour le transfert de technologie et sur le mandat du Groupe d'experts sur le transfert de technologie. | UN | وكان من المتوقع اتخاذ قرار في نيروبي بشأن نتائج استعراض عملية مراجعة إطار نقل التكنولوجيا وصلاحيات فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا. |
Présentation d'un exposé à la Réunion d'experts sur le transfert de l'exécution des sanctions pénales, organisée par l'Organisation des Nations Unies et l'Institut supérieur international de sciences pénales, Syracuse, 3-8 décembre 1991. | UN | محاضر في اجتماع الخبراء المعني بنقل الاجراءات في المسائل الجنائية، الذي نظمته اﻷمم المتحدة والمعهد الدولي للدراسات العليا في العلوم الجنائية، سيراكيوز، ٣ - ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١. |
Le PNUE collabore également étroitement avec le secrétariat de la Convention-cadre aux fins des travaux relevant de la Convention, notamment avec le Groupe d'experts sur le transfert de technologies de la Convention, au titre des efforts visant à assurer le financement des investissements dans le domaine du climat ainsi que la réduction des démissions résultant de la déforestation et de la dégradation des forêts (REDD). | UN | ويعمل اليونيب واتفاقية تغير المناخ في تعاون وثيق على دعم سبل عمل الاتفاقية، لا سيما فيما يتعلق بفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، والجهود الرامية إلى تمويل الاستثمار في شؤون المناخ، وتخفيض الانبعاثات الآتية من إزالة الغابات وتدهورها. |
du Groupe d'experts sur le transfert de technologies agissant conformément à la décision 4/CP.7 et jouant le rôle d'organe consultatif auprès du SBSTA. | UN | أن يعمل فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا وفقاً للمقرر 4/م أ-7 ويكون بمثابة هيئة استشارية تابعة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية. |
un nouvel organe subsidiaire, ou encore le Groupe d'experts sur le transfert de technologies, qui servirait auprès des organes subsidiaires relevant de la Convention de centre de consultation en ce qui concerne la mise au point et le transfert de technologies et qui aurait les fonctions suivantes: | UN | هيئة فرعية جديدة، أو فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، للقيام بدور المركز الاستشاري للهيئات الفرعية التابعة لاتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، من أجل تطوير التكنولوجيات ونقلها، وأداء الوظائف التالية: |
51. Les parties à la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques, par l'entremise du Groupe d'experts sur le transfert de technologie, analysent les lacunes et obstacles concernant le financement des technologies relatives aux changements climatiques. | UN | 51 - تعمل الأطراف في اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغيُّـر المناخ، عن طريق فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، على تحليل الفجوات والحواجز التي تعيق تمويل تكنولوجيات معالجة تغيُّـر المناخ. |
Le Président et le Rapporteur ont ainsi décrit les activités du GCE pour les membres du Groupe d'experts sur le transfert de technologie (GETT), qui s'est réuni à Buenos Aires en décembre 2004. | UN | فعلى سبيل المثال، قدّم رئيس الفريق ومقرره تقريراً موجزاً عن أنشطة الفريق لأعضاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004 في بوينس آيرس. |
Le GCE a présenté ses activités aux membres du Groupe d'experts sur le transfert de technologies (GETT), lors de sa réunion de décembre 2004, à Buenos Aires. | UN | :: قدّم فريق الخبراء الاستشاري تقريراً موجزاً عن أنشطته لأعضاء فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، في اجتماعه المعقود في كانون الأول/ديسمبر 2004 في بوينس آيرس. |
Il convenait aussi d'insister sur le rôle revenant au Groupe d'experts sur le transfert de technologies (GETT) dans la promotion des PPP et la création de mécanismes pour le transfert de technologies et la coopération technologique. | UN | وأشار أيضاً إلى الدور الذي يقوم به فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا() في تشجيع الشراكات بين القطاعين العام والخاص وفي إيجاد آليات لنقل التكنولوجيا والتعاون التكنولوجي. |
Dans le cadre du processus de la Convention-cadre, l'ONUDI contribue au dialogue mondial sur le transfert de technologie dans le domaine climatique en collaborant avec d'importants organes participant au processus, comme le Groupe d'experts sur le transfert de technologie et l'Initiative technologie et climat. | UN | وفي إطار العملية التي تنظمها اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ، تساهم منظمة التنمية الصناعية في الحوار العالمي المتعلق بنقل التكنولوجيا ذات الصلة بالمناخ وذلك عن طريق تعاونها مع الهيئات الرئيسية المشاركة في هذه العملية، ومنها على سبيل المثال فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا ومبادرة التكنولوجيا المناخية. |
16. Le Groupe consultatif d'experts a constaté que la coopération entre groupes d'experts a été renforcée grâce à la tenue régulière de rencontres bilatérales entre les présidents des trois groupes d'experts créés en vertu de la FCCC (le Groupe consultatif d'experts, le Groupe d'experts sur le transfert de technologies (GETT) et le Groupe d'experts des pays les moins avancés). | UN | 16- أشار فريق الخبراء الاستشاري إلى أن التعاون فيما بين أفرقة الخبراء قد توطَّد من خلال الاجتماعات الثنائية المنتظمة لرؤساء أفرقة الخبراء الثلاثة في إطار اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ (فريق الخبراء الاستشاري، وفريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا، وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً). |