Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت |
Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت |
Résumé de la réunion-débat du Conseil des droits de l'homme sur la promotion et la protection de la liberté d'expression sur Internet | UN | موجز حلقة نقاش عقدها مجلس حقوق الإنسان بشأن تعزيز وحماية حرية التعبير على شبكة الإنترنت |
Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت |
:: Déclaration orale sur la liberté d'expression sur Internet à la dix-huitième session du Conseil; | UN | :: تقديم بيان شفوي عن حرية التعبير في شبكة الإنترنت خلال الدورة الثامنة عشرة للمجلس؛ |
Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت |
26. L'OSCE a fait beaucoup pour pallier les effets des restrictions de la liberté d'expression sur la campagne électorale. | UN | ٦٢ - وقد فعلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الكثير لمواجهة آثار القيود المفروضة على حرية التعبير على الحملة الانتخابية. |
26. L'OSCE a fait beaucoup pour pallier les effets des restrictions de la liberté d'expression sur la campagne électorale. | UN | ٦٢- وقد فعلت منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا الكثير لمواجهة آثار القيود المفروضة على حرية التعبير على الحملة الانتخابية. |
Un projet de loi sur la cybercriminalité risquant potentiellement de restreindre la liberté d'expression sur Internet aurait été réactivé en vue de son adoption; cependant, aucune information officielle quant à son statut n'est disponible. | UN | ويتردد أنه أعيد عرض مشروع قانون يتعلق بالجرائم الإلكترونية على البرلمان ليُقرّه، علماً أن من شأنه الحدّ من حرية التعبير على شبكة الإنترنت؛ غير أنه لا تتوفّر معلومات رسمية عن وضع مشروع القانون هذا. |
Nous appuyons le mandat du Rapporteur spécial sur la promotion et la protection du droit à la liberté d'opinion et d'expression, et nous nous sommes prononcés en faveur de la première résolution transrégionale sur la liberté d'expression sur Internet, dans le cadre du Conseil des droits de l'homme. | UN | ونحن ندعم ولاية المقرر الخاص المعني بتعزيز وحماية الحق في حرية الرأي والتعبير، كما أيدنا داخل مجلس حقوق الإنسان أول قرار مشترك بين الأقاليم يصدر بشأن حرية التعبير على الإنترنت. |
Le Rapporteur spécial entend présenter un rapport thématique complet au Conseil des droits de l'homme sur la question de la liberté d'expression sur Internet. | UN | 61 - يعتزم المقرر الخاص تقديم تقرير مواضيعي كامل إلى مجلس حقوق الإنسان بشأن مسألة حرية التعبير على شبكة الإنترنت. |
Ces deux tendances lourdes se traduisent, enfin, sur le plan juridique, par une lecture hiérarchisée des libertés fondamentales, oublieuse des équilibres, de la complémentarité, des restrictions et des limites soigneusement établis par les instruments internationaux pertinents, notamment en privilégiant la liberté d'expression sur toutes les autres libertés comme la liberté de religion. | UN | وأخيراً، وعلى الصعيد القانوني، تتبلور هاتان النزعتان القويتان في نظرة قائمة على الترتيب الهرمي للحريات الأساسية التي تغفل التوازنات وأوجه التكامل والقيود والحدود التي وضعتها بعناية الصكوك الدولية ذات الصلة، وذلك على وجه الخصوص بتقديمها حرية التعبير على جميع الحريات الأخرى مثل حرية الدين. |
18/119 Groupe de discussion sur la liberté d'expression sur l'Internet 86 | UN | 18/119 حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت 102 |
Notant que la liberté d'expression sur l'Internet devient une question d'intérêt croissant à mesure que le processus de développement technologique permet aux personnes à travers le monde d'utiliser les nouvelles technologies de la communication, | UN | وإذ يشير إلى أن حرية التعبير على الإنترنت هي مسألة تحظى باهتمام متزايد لأن سرعة التطور التكنولوجي تمكّن الناس في جميع أنحاء العالم من استخدام تكنولوجيا الاتصال الحديثة، |
Groupe de discussion sur la promotion et la protection de la liberté d'expression sur l'Internet mettant tout particulièrement l'accent sur les moyens d'améliorer la protection de cette liberté conformément au droit international relatif aux droits de l'homme | UN | حلقة نقاش بشأن حرية التعبير على الإنترنت، تركز على السُبُل والوسائل الكفيلة بتحسين حماية تلك الحرية وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان |
Promotion et protection de la liberté d'expression sur Internet | UN | تعزيز وحماية حرية التعبير على الإنترنت |
Elle a indiqué que le Gouvernement indonésien tenait compte à la fois des droits et obligations concernant la liberté d'expression sur Internet et de la nécessité d'incriminer certains actes commis sur la Toile. | UN | وأشارت إلى أن حكومة إندونيسيا وازنت بين الحقوق والواجبات بشأن حرية التعبير على الشبكة، على أن تجرَّم بعض الأفعال الممارسة عليها. |
Il a été noté que les restrictions au droit à la liberté d'expression sur Internet devraient être exceptionnelles et strictement conformes aux dispositions du droit et des normes internationaux. | UN | وأشير إلى أن القيود المفروضة على الحق في حرية التعبير على الشبكة ينبغي أن تكون استثناء وتتقيد كلياً بالقانون الدولي والمعايير الدولية. |
32. Le Rapporteur spécial a été informé d'un certain nombre de problèmes entravant l'exercice de la liberté d'expression sur le lieu de travail. | UN | ٢٣- أُبلغ المقرر الخاص عن عدد من المشاكل التي تواجه ممارسة حرية التعبير في مكان العمل. |
L'UNESCO a également organisé un débat lors de la réunion de facilitation des grandes orientations sur l'exercice de la liberté d'expression sur l'Internet, sur les réseaux sociaux ainsi que dans les médias traditionnels. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، نظمت اليونسكو مناقشة في إطار اجتماع تيسير مسارات العمل بشأن تطبيق مبدأ حرية التعبير في شبكة الإنترنت والشبكات الاجتماعية، وكذلك في وسائط الإعلام التقليدية. |
74. La liberté d'expression sur l'Internet ne peut pas être entièrement conditionnée par de simples intérêts commerciaux. | UN | 74- ولا يمكن أن تعتمد حرية التعبير عبر الإنترنت على المصالح التجارية وحدها. |