ويكيبيديا

    "d'hôpital" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مستشفى
        
    • المستشفيات
        
    • المستشفى
        
    • مستشفيات
        
    • السريرية
        
    • بالمستشفى
        
    • مشفى
        
    • المستشفي
        
    • للمستشفيات
        
    • بالمستشفيات
        
    • للمشفى
        
    • استعنى بالمشفى
        
    J'ai passé mon 16e anniversaire à voir ma mère mourir dans un lit d'hôpital. Open Subtitles قضيت يوم ميلادي السادس عشر أراقب أمي تحتضر على فراش مستشفى
    :: 590 médecins, 743 infirmiers/infirmières et 630,6 lits d'hôpital pour 100 000 habitants; UN :: 590 طبيب و 743 ممرضة و 630.6 سرير مستشفى لكل 000 100 نسمة
    Nombre d'habitants par lit d'hôpital. . UN عدد السكان لكل سرير في المستشفيات: 808 نسمة
    Les personnes âgées de plus de 65 ans paient 20 % des frais d'hôpital. UN ويدفع المعوزون الذين تتجاوز أعمارهم 65 سنة 20 في المائة من تكاليف المستشفيات.
    Vous êtes venue dans ma chambre d'hôpital pendant que je dormais, ouvert les couvertures et pris une photo de mon sac de colostomie temporaire. Open Subtitles أنت أتيت إلى غرفتي في المستشفى أثناء نومي رفعت عني الأغطية والتقطت صورة لكيس تحويل مجرى البراز المؤقت خاصتي
    Ça ne fait que six semaines que je ne suis plus président, mais on voudrait me voir y jouer dans ma chambre d'hôpital. Open Subtitles تخيل ، ستّة أسابيع خارج المنصب كرئيس للولايات المتحدة و قد وضعوني في غرفتي في المستشفى رغما عنّي
    De l'avis des spécialistes, une utilisation plus efficiente de 10 000 des 30 000 lits d'hôpital du pays suffirait à satisfaire les besoins thérapeutiques de la population. UN ويعتقد اﻷخصائيون أن استخدام ٠٠٠ ٠١ سرير فقط من أسرة مستشفيات البلد التي يبلغ مجموعها ٠٠٠ ٠٣ سرير يكفي لتلبية احتياجات السكان من الخدمات الطبية.
    Dans les localités où il n'y a pas d'hôpital ou de dispensaires publics, l'ONG s'y substitue et offre les services de l'un de ses cinq centres. UN وحيث لا يوجد مستشفى أو مركز صحي حكومي، توفر هذه المنظمة غير الحكومية التسهيلات في أحد مراكزها الخمسة.
    Par exemple, dans le secteur de la santé, les femmes occupent des postes d'infirmières et d'auxiliaires plutôt que de directrices d'hôpital ou de doyens-nes des écoles de médecine. UN وعلى سبيل المثال في قطاع الصحة، تشغل النساء وظائف ممرضات ومساعدات وليس وظائف مديرات مستشفى أو عميدات مدارس الطب.
    Il n'y a pas d'hôpital situé à proximité et leurs habitants doivent aller ailleurs pour subir des interventions chirurgicales bénignes. UN ولا تستطيع القرى الوصول إلى مستشفى قريب ويتعين على المواطنين الذهاب إلى أماكن أخرى لإجراء عمليات جراحية بسيطة.
    Il a ajouté que depuis le début de l'occupation, le nombre de lits d'hôpital n'avait pas changé. UN وأضاف الدكتور جعنينة أن عدد أسرة المستشفيات ظل دون تغيير منذ بدء الاحتلال.
    Le nombre de lits d'hôpitaux est de 60 808, soit un lit d'hôpital pour 172 habitants. UN وعدد أسرة المستشفيات ٨٠٨ ٠٦، أي سرير في المستشفى لكل ٢٧١ من السكان.
    En outre, les migrantes enceintes sont parfois obligées de payer les frais d'hôpital à cause de leur nationalité ou de leur statut de migrante, alors que les ressortissantes n'ont rien à payer. UN وعلاوة على ذلك، يحتمل أن تضطر المهاجرات الحوامل إلى دفع رسوم المستشفيات بناء على جنسيتهن أو وضعهن كمهاجرات في حالات لا يتوجب فيها على النساء المواطنات دفع أي رسم.
    Les sorties d'hôpital des hommes sont ainsi passées à 71,7 % en 2008 contre 70,7 % en 2007. UN وبلغت نسبة الذكور الذين تم صرفهم من المستشفى بنسبة 71.7 في المائة في عام 2008 مقابل 70.7 في المائة في 2007.
    Mme Song est restée seule dans une chambre d'hôpital pendant trois jours jusqu'à ce qu'elle accouche de son bébé avorté. UN وظلت السيدة سونغ راقدة وحدها في المستشفى لمدة ثلاثة أيام حتى انتهت في نهاية المطاف من ولادة جنينها المجهض.
    Il a relevé que sur la plupart des îles de Bijagos, il n'y avait pas d'hôpital et peu de structures médicales. UN وتوصلت البعثتان إلى نتيجة مفادها أن معظم الجزر في بيجاغوس لا توجد بها مستشفيات ولديها مرافق محدودة للعلاج الطبي.
    Au total, il y a 6 030 chambres d'hôpital dans les établissements du Ministère de la santé. UN وتضم مستشفيات وزارة الصحة إجمالا 030 6 سريرا.
    Les déchets médicaux ou déchets d'hôpital contenant des matières infectieuses de la catégorie B autrement que dans des cultures sont affectés au No ONU 3291. UN ويُعيَّن للنفايات الطبية أو السريرية التي تحوي مواد معدية من الفئة باء، غير المستنبتة، رقم الأمم المتحدة 3291.
    La facture de l'occupation d'un lit d'hôpital comprend la pension complète, les soins médicaux et toutes les autres aides nécessaires. UN وتشمل الرسوم اليومية للسرير بالمستشفى الاقامة الكاملة واﻷدوية وأي معينات لازمة.
    D'autres hôpitaux militaires, notamment celui de Mezzeh connu sous le nom d'hôpital no 601, ont également fourni des certificats de décès aux familles. UN وقدمت مشاف عسكرية أخرى، ولا سيما مشفى المزة العسكري، المعروف أيضاً باسم المشفى رقم 601، شهادات وفاة إلى الأسر.
    Si tu ne te souciais pas de Leslie, tu ne paierais pas pour cette chambre d'hôpital. Open Subtitles لو ان لا تلقين اهتماما ب ليزلي ما دفعتي ثمن غرفة المستشفي
    L'impôt sur l'emploi et la taxe d'hôpital seront combinés pour former l'impôt sur les salaires. UN وستوحد ضريبة العمل والرسم المقتطع للمستشفيات في ضريبة واحدة في كشوف المرتبات.
    Les frais d'hospitalisation sont financés par un système de remboursement dont l'Office assume la plus grande partie; de plus, l'Office finance directement des lits d'hôpital dans les établissements mis en service par les organisations non gouvernementales dans le territoire occupé et au Liban. UN وتغطى مصاريف العلاج بالمستشفيات بفضل نظام لسداد التكاليف تغطي اﻷونروا بمقتضاه معظم التكاليف؛ كما تمول اﻷونروا بصورة مباشرة اﻷسرة في مستشفيات المنظمات غير الحكومية في اﻷراضي المحتلة وفي لبنان.
    Non, non, pas d'hôpital . Ils vont regarder pour moi là-bas. Open Subtitles لا ,لا , لا يجب علينا الذهاب للمشفى سوف يبحثون عني هُناك.
    Mais pas d'hôpital. Open Subtitles .بدون استعنى بالمشفى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد