ويكيبيديا

    "d'habitants de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • من سكان
        
    • نسمة في
        
    • من قاطني
        
    • نسمة من
        
    • شخص يعيشون في
        
    • من ساكني
        
    • نسمة على
        
    • من أهالي
        
    • منها سكان
        
    • من القاطنين في
        
    Nous avons dû rappeler également que 5 % de notre population se composaient d'habitants de Montserrat déplacés par l'éruption volcanique. UN كما تعين علينا أن نوضح أن ٥ في المائة من سكان بلدنا هم أبناء مونتسيرات الذين شردهم الانفجار البركاني.
    Cible 11 Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسّن كبير في حياة 100 مليون شخص على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020
    Cible 11. Améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Nous avons investi 100 millions de dollars pour les 10 millions d'habitants de la Bolivie. UN فقد استثمرنا 100 مليون دولار لصالح 10 ملايين نسمة في بوليفيا.
    Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    On continue d'ignorer les préoccupations des 23 millions d'habitants de ce grand pays, qui sont laborieux et pacifiques. UN إن هموم شعب ذلك البلد العظيم البالغ تعداده 23 مليون نسمة من الكادحين والمحبين للسلام مازالت تتعرض للتجاهل.
    Nous croyons qu'il ne serait que juste de reconnaître les droits fondamentaux des 21 millions d'habitants de ce territoire. UN ونرى أن من الصواب الاعتراف بالحقوق اﻷساسية ﻟ ٢١ مليون شخص يعيشون في ذلك اﻹقليم.
    Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسن كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة
    Améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Beaucoup d'habitants de l'île ont des liens étroits avec la Nouvelle-Zélande, et certains ont la double nationalité britannique et néo-zélandaise. UN ولكثير من سكان جزيرة بيتكيرن روابط قوية مع نيوزيلندا، بل أن بعضهم يحملون جنسية كل من المملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    Cible 7.D : améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 7 دال: تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Une grande partie du public était constituée d'habitants de bidonvilles. UN وكان عدد كبير من الحضور من سكان المستوطنات غير النظامية.
    Cible 11 : Améliorer sensiblement, d'ici à 2015, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis : UN الغاية 11: تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2015 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة:
    Cible 11 : améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie de 100 millions d'habitants de taudis UN الهدف 11: تحقيق تحسين كبير بحلول عام 2020 لمعيشة ما لا يقل عن 100 مليون من سكان الأحياء الفقيرة
    Améliorer sensiblement, d'ici à 2020, les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN تحقيق تحسن كبير في حياة ما لا يقل عن 100 مليون شخص من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020
    Plus de 10 millions d'habitants de ces pays vivent directement de la culture du coton. UN ويعتمد أكثر من 10 ملايين نسمة في هذه البلدان مباشرة على إنتاج القطن من أجل معيشتهم.
    Cible 11 - Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسّن كبير بحلول عام 2020 في معيشة ما لا يقل عن 100 مليون من قاطني الأحياء الفقيرة
    La destruction d'une seule centrale de chauffage dont dépend la moitié de la population de Belgrade pour se chauffer a menacé la survie de 1 million d'habitants de la capitale. UN وأدى مجرد تدمير منشأة للتدفئة، كانت توفر التدفئة اللازمة لنصف سكان بلغراد، إلى تهديد بقاء مليون نسمة من سكان العاصمة.
    Alors que nous célébrons le cinquantième anniversaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme et l'Année internationale des droits de l'homme, nous demandons aux États Membres de ne pas oublier les droits des 21 millions d'habitants de Taiwan. UN وإذ نحتفل بالذكرى الخمسين لصدور اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان، وبالسنة الدولية لحقوق اﻹنسان، ندعو الدول اﻷعضاء أن تتذكر حقوق ٢١ مليون شخص يعيشون في تايوان.
    Réussir, d'ici à 2020, à améliorer sensiblement la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis UN الغاية 11: تحقيق تحسن ملموس في حياة 100 مليون من ساكني الأحياء الفقيرة على الأقل، وذلك حتى عام 2020
    Une des principales missions d'ONU-Habitat est d'améliorer les conditions de vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020 (objectif du Millénaire 7, cible 11). UN ويمثل تحسين حياة مائة مليون نسمة على الأقل من سكان الأحياء الفقيرة بحلول عام 2020 الغاية 7 والهدف 11 من الأهداف الإنمائية للألفية، وهو إحدى الأولويات الرئيسية لموئل الأمم المتحدة.
    Des centaines de milliers d'habitants de Gaza ont franchi la frontière et acheté des vivres, des médicaments et autres fournitures, avant que la frontière ne soit de nouveau bouclée six jours plus tard. UN وعَبَر مئات الآلاف من أهالي غزة الحدود واشتروا أغذية وأدوية ولوازم أخرى. وأعيد إغلاق الحدود بإحكام بعد ستة أيام.
    Cinquante-neuf États Membres de l'ONU ont jusqu'à présent offert des bourses à l'intention d'habitants de territoires non autonomes, comme suite aux résolutions susmentionnées. Ces États sont les suivants : UN 5 - على مر السنين، عرضت الدول الأعضاء في الأمم المتحدة المدرجة أسماؤها أدناه والبالغ عددها 59 تقديم منح دراسية كي يستفيد منها سكان الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي، وذلك استجابة للقرارات الآنفة الذكر:
    Il est également expliqué, dans ce rapport, que cela aurait l'avantage de mettre plus en évidence les questions relatives aux établissements humains, compte tenu de l'objectif de la Déclaration du Millénaire visant à améliorer la vie d'au moins 100 millions d'habitants de taudis d'ici à 2020. UN كما أوضح أيضاً أنه ستكون هناك فائدة من تسليط مزيد من الضوء على قضايا المستوطنات البشرية، مع الإشارة بصفة خاصة إلى الهدف الذي حدده إعلان الألفية، وهو تحسين حياة 100 مليون نسمة على الأقل من القاطنين في الأحياء الفقيرة وذلك بحلول عام 2020.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد