Les ressources forestières englobent quelque 41 millions d'hectares de forêt naturelle et un million d'hectares de plantations. | UN | وتشتمل الموارد الحرجية لاستراليا على نحو ٤١ مليون هكتار من الغابات الطبيعية ومليون هكتار من اﻷراضي المزروعة. |
La plupart des pays possèdent cependant moins de 4 millions d'hectares, et 16 ont moins d'un million d'hectares de forêt. | UN | ولكن أكثرها يوجد فيه أقل من 4 ملايين هكتار من الغابات لكل منها، ويوجد في 16 منها أقل من مليون هكتار. |
Ainsi, au cours des 15 dernières années, près d'un million d'hectares de forêt ont été détruits. | UN | وهذا يعني أن نحو بليون هكتار من الغابات قد دمرت في كولومبيا خلال الخمس عشرة سنة الأخيرة. |
Entre 2000 et 2010, plus de 130 millions d'hectares de forêt ont disparu. | UN | وقد فُقد خلال الفترة بين عامي 2000 و2010 أكثر من 130 مليون هكتار من الغابات على مستوى العالم. |
Surexploitation, déboisement pour gagner des terres arables, maladies, incendies ont causé la disparition d'environ 65 millions d'hectares de forêt dans les pays en développement entre 1990 et 1995. | UN | فقد فُقد نحو 65 مليون هكتار من الغابات في العالم النامي فيما بين عام 1990 و 1995 بسبب الإفراط في قطع الأشجار والتحويل إلى أراض زراعية، والأمراض، والحرائق. |
En 1990, ces 42 pays et territoires possédaient environ 1 milliard 83 millions d'hectares de forêt, soit 26,6 % des 4 077 millions d'hectares de forêts du monde. | UN | وفي عام 1990 كان لدى هذه البلدان الـ 42 ما يقرب من 083 1 مليون هكتار، أو 26.6 في المائة من بين 4077 مليون هكتار من الغابات في العالم. |
Au cours de ces trois dernières décennies, sur les 400 millions d'hectares de forêt naturelle perdus dans le monde, 40 % se localisaient dans nos régions caribéennes et latino-américaines. | UN | وخلال العقود الثلاثة الماضية، ومن جملة 400 مليون هكتار من الغابات الطبيعية التي هلكت في شتى أنحاء العالم، كانت نسبة 40 في المائة تقع في منطقتي البحر الكاريبي وأمريكا اللاتينية. |
Dans le même temps, le reboisement et l'expansion naturelle des forêts dans certains pays ont réduit la perte nette de zones boisées, mais, malgré cela, le monde a continué de perdre 5,2 millions d'hectares de forêt par an entre 2000 et 2010. | UN | وفي الوقت نفسه، قلَّل التشجير والتوسع الطبيعي للغابات في بعض البلدان من الخسائر الصافية في مساحات الغابات، ومع ذلك، ظل العالم يخسر 5.2 مليون هكتار من الغابات سنويا بين عامي 2000 و 2010. |
C'est grâce à M. Lovitz et à l'OMC qui ont libéralisé les tarifs du bois, qu'un million d'hectares de forêt va être détruit, et que des arbres irremplaçables vont enrichir des gens comme vous ! | Open Subtitles | لأن بمجهوداتهم قاموا بإزالة الأشجار لقد قاموا بتدمير 2 مليون هكتار من الغابات أشجار أصبحت غير قادرة على إعادة نموها وفعلوا ذلك بسبب طمعهم وجشعهم |
À cet égard, notre responsabilité et notre attachement se traduisent dans la rigoureuse politique qu'applique le Gouvernement pour protéger environ un million d'hectares de forêt. À cette fin, 13 réserves naturelles et un parc national ont été créés et des plans additionnels ont été mis sur pied pour ajouter sous peu 500 000 hectares de forêts aux réserves naturelles. | UN | وتتجلــى مسؤوليتنا والتزامنا في هذا الميدان في سياسة الحكومة للحماية الشديدة لما يقرب من مليون هكتار من الغابات، ويجــري تنفيــذ ذلــك عن طريق إنشاء ١٣ محمية طبيعية وحديقة وطنيــة وعن طريق خطط إضافية ﻹضافة نصف مليون هكتار من الغابات إلى المحميات الطبيعيـة فـي اﻷمـد القصير. |
Si les taux nets de déforestation ont diminué, quelque 13 millions d'hectares de forêt, dont 6 millions d'hectares de forêt primaire, continuent de disparaître chaque année dans le monde14. | UN | ورغم انخفاض المعدلات الصافية لإزالة الغابات، فإن العالم لا يزال يفقد 13 مليون هكتار من غابات العالم كل عام، منها 6 ملايين هكتار من الغابات الأولية(14). |
La déforestation se poursuit à un rythme alarmant, les pertes se chiffrant à environ 13 millions d'hectares de forêt par an dans le monde - soit une zone de la taille du Danemark, de la Norvège et de la Belgique réunis. | UN | ويتواصل قطع الغابات بمعدل ينذر بالخطر، إذ يفقد العالم سنويا حوالي 13 مليون هكتار من الغابات - وهذه مساحة تعادل مساحة الدانمرك والنرويج وبلجيكا معا. |
Chaque année disparaissent dans le monde près de 13 millions d'hectares de forêt tropicale en raison surtout de la demande de bois comme matière première, ou parce que la forêt représente un moyen de subsistance pour les communautés, ou encore pour laisser place aux cultures, aux pâtures et aux établissements humains. | UN | وكل عام، يجري تدمير قرابة 13 مليون هكتار من الغابات المدارية المطيرة على مستوى العالم، ويرجع ذلك أساسا إلى الطلب على الخشب كمادة خام والدور الذي تقوم به الغابة في الحفاظ على توفير سبل العيش للمجتمعات المحلية أو لإخلاء السبيل أمام الرعي والزراعة وإقامة المستوطنات البشرية. |
Le tableau 2 présente l'état des sept contrats de gestion forestière identifiés et annoncés par l'Office des forêts, représentant ensemble un peu plus d'un million d'hectares de forêt. | UN | 48 - ويقدم الجدول 2 معلومات مستكملة عن حالة عقود إدارة الغابات السبعة التي حددتها الهيئة وطرحتها في مناقصة، والتي تشمل مجتمعة ما يزيد قليلا عن مليون هكتار من الغابات. |
L'Afrique a perdu 39 millions d'hectares de forêt tropicale pendant les années 80, et 10 autres millions d'hectares entre 1990 et 1995; | UN | (د) فقدت إفريقيا 39 مليون هكتار من الغابات المدارية خلال الثمانينات و10 ملايين هكتار أخرى بحلول عام 1995؛ |
L'Afrique a perdu 39 millions d'hectares de forêt tropicale pendant les années 80 et 10 millions d'hectares supplémentaires entre 1990 et 1995 (BAD, 1997). | UN | وهكذا فقد فقدت أفريقيا 39 مليون هكتار من الغابات المدارية خلال الثمانينات، كما فقدت 10 ملايين هكتار بحلول عام 1995 (مصرف التنمية الأفريقي 1997). |
70. Une autre initiative colombienne qui doit être reconnue par la communauté internationale est le programme visant la rémunération par État de 80 000 familles pour protéger 57,8 millions d'hectares de forêt tropicale de la déforestation et de la culture illicite de drogues. | UN | 70 - ومضت تقول إن هناك مبادرة كولومبية أخرى تستحق الاعتراف الدولي بها وهي برنامج الأسر الحرجية، الذي سيشمل في القريب العاجل 000 80 أسرة تحصل على مكافآت من الدولة للمساعدة في حماية 8,57 مليون هكتار من الغابات الاستوائية من الإزالة والزراعة غير القانونية للمخدرات. |
61. Selon le rapport de 2010 de l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime, le Ministère indonésien de la foresterie estimait que, ces dernières années, le pays avait perdu entre 1,6 million et 2,8 millions d'hectares de forêt par an, soit l'équivalent de 3 à 5 hectares par minute, en raison d'activités illégales d'exploitation forestière et de conversion des terres. | UN | 61- لاحظ تقرير لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة صدر في عام 2010 أن وزارة الغابات الإندونيسية قدرت بأن البلد، كان يفقد في السنوات الأخيرة بين 1.6 مليون و2.8 مليون هكتار من الغابات سنوياً - وهو رقم يعادل 3 إلى 5 هكتارات كل دقيقة - بسبب قطع الأشجار خارج نطاق القانون وتحويل الأراضي. |
e) Selon l'ONU, la planète a perdu 13 millions d'hectares de forêt par an au cours des 10 dernières années, ce qui fragilise l'environnement, sans compter les 60 000 kilomètres carrés gagnés chaque année par la désertification, | UN | (هـ) الأمم المتحدة أشارت إلى أن العالم خسر 13 مليون هكتار من الغابات سنويا على مدى الأعوام العشرة الماضية، مما جعل البيئة أكثر عرضة للخطر، دون احتساب مساحة الـ 000 60 م2 التي يجتاحها التصحر كل عام؛ |
Au cours de la dernière décennie, ils ont été dépossédés de quelque 6,5 millions d'hectares de forêt, passés en concession à de grandes entreprises de l'industrie du bois, et 3,3 millions d'hectares supplémentaires ont été déclarés zones protégées, alors qu'on empêche les communautés autochtones d'exploiter les ressources de la forêt nécessaires à leur subsistance. | UN | وذلك بالرغم من قانون عام 2001 المتعلق بالأراضي الذي يقر بحق السكان الأصليين في الملكية الجماعية لأراضيهم، وفي العقد الماضي، صودر نحو 6.5 ملايين هكتار من الغابات بمنح امتيازات لشركات الأخشاب، وأُعلِن 3.3 ملايين هكتار أخرى مناطق محمية، بينما مُنِعت جماعات السكان الأصليين من استخدام موارد الغابات اللازمة لبقائها. |