Tu sais je n'ai jamais posé aucune question pourquoi tu a déménagé ici ou à propos de cette pièce remplie d'herbe que tu avais avant. | Open Subtitles | أنتِ تعلم أني لم أسأل أبداً عن سبب انتقالك إلى هنا. أو عن رقعة الحشيش الصغيرة تلك التي في الخلف. |
Avec un peu d'herbe, ça rend les choses plus facile. | Open Subtitles | يا صديقي القليل من الحشيش سيعيد إليك نشاطك |
Je t'encourage à la prendre, moi je me contente d'herbe mais ça t'aidera à en finir avec ta période de rut. | Open Subtitles | أنا الآن أرقيك لتناولها، أنا رجل أعشاب صارم بنفسي، ولكن ربما قد تساعد في التخلص من شبقك. |
Avec des milliards de colonies de fourmis à travers les prairies du monde faire tout exactement la même chose, qui est une quantité ahurissante d'herbe. | Open Subtitles | ومع وجود مليارات من المستعمرات عبر المراعي في العالم وكلهم يفعلون نفس الشيء يا لها من كمية عشب محيّرة للعقل |
J'ai vu un papillon dans le jardin dont l'aile était coincée par un brin d'herbe, et j'ai dû souffler dessus pour le libérer. | Open Subtitles | رأيت فراشة في الفناء وكان جناحها عالقاً في شفرة من العشب ، وكان علي ان اضغط عليه لاحررها. |
La production mondiale d'herbe de cannabis serait actuellement de 41 400 tonnes, contre 42 000 tonnes en 2005 et 45 000 tonnes en 2004. | UN | وقُدِّر الإنتاج العالمي لعشبة القنّب بحوالي 400 41 طن، بعد أن كان 000 42 طن في عام 2005 |
On doit peindre une feuille d'herbe sur le château d'eau. | Open Subtitles | أتذكر عندما رسمنا ورقة الحشيش على برج المياه؟ |
Cette courtisane rousse va laver les taches d'herbe des habits de mon bébé ! | Open Subtitles | تلك البغيّ الصهبـاء ستصبح مـن يغسـل بقـع الحشيش على ملابس ولدي |
Imagine ce que j'ai ressenti quand un paquet d'herbe est tombé de sa mallette. | Open Subtitles | تخيل كيف شعرت عندما سقط بعض الحشيش من حقيبته |
On parle surtout d'herbe, il t'estime beaucoup. | Open Subtitles | أعني ، أغلب حديثنا يكون بشأن الحشيش ، لكن ، كما تعلم إنه يتحدث عنك ، هذا ما أعنيه |
Et si je te donnais un peu d'herbe, et dans quelques jours, tu reviens pour le loyer ? | Open Subtitles | ماذا عن ان اعطيك بعض الحشيش وفي الايام المقبلة انت تعود من اجل الايجار ؟ |
15. Répartition des saisies d'herbe de cannabis par sous-région en 2004 | UN | توزيع مضبوطات أعشاب القنّب حسب المناطق الفرعية، 2004 |
En Amérique du Sud, ce sont le Brésil et la Colombie qui ont déclaré les plus grosses saisies d'herbe de cannabis. | UN | وفي أمريكا الجنوبية ذكرت البرازيل وكولومبيا أكبر مقدار من مضبوطات أعشاب القنّب. |
Pour la petite info, ton voisin a des plants d'herbe. | Open Subtitles | الذي، لمعلوماتكم، روس، أحد جيرانِكَ، يَنْمو عشب ضارَ. |
À environ 300 mètres à l'est du site d'observation, l'on voyait très nettement des zones d'herbe brûlée. | UN | وكان يمكن بوضوح رؤية مساحات من العشب المحترق إلى الشرق من موقع الرصد بحوالي 300 متر. |
Une production d'herbe de cannabis avait été observée dans le pays entre les mois de mars et mai. | UN | كما لوحظ وجود إنتاج لعشبة القنّب في ذلك البلد بين شهري آذار/مارس وأيار/مايو. |
On m'a arrêté à Chicago avec 330 kg d'herbe. | Open Subtitles | لقد القى القبض على وبحوزتى 660 باوند من المخدرات فى شيكاغو |
Les saisies mondiales d'herbe de cannabis ont, quant à elles, continué de progresser modérément, comme ces dernières années, les quantités les plus importantes étant toujours enregistrées aux Amériques. | UN | واستمر في السنوات الأخيرة الاتجاه المتزايد باعتدال في المضبوطات العالمية من عُشبة القنّب. وما زالت القارة الأمريكية تُبلغ عن أكبر المضبوطات من عُشبة القنّب. |
Depuis 2005, les saisies d'herbe de cannabis effectuées dans chacun de ces deux pays étaient trois fois supérieures à celles déclarées par les autres pays. | UN | وابتداءً من عام 2005، كانت مضبوطات عشبة القنّب في كل من هذين البلدين تفوق ثلاثة أضعاف المقدار الذي ضبطه أي بلد آخر. |
Néanmoins, il y a un trafic d'herbe de cannabis entre les pays et entre les continents. | UN | ومع ذلك يمارس الاتجار بعشبة القنّب عبر الحدود وما بين القارات. |
La plus grosse partie du trafic d'herbe de cannabis est intrarégionale, des sources intérieures étant fréquemment citées. | UN | ومعظم الاتجار بأعشاب القنب يجري داخل المنطقة، وكثيرا ما يتم التبليغ عن مصادر محلية. |
Des pâturages d'herbe rouge, s'étendant jusqu'aux flancs du Mont de la Perdition. | Open Subtitles | المراعي والعشب الأحمر تمتد بعيدا في أنحاء منحدرات جبل الهلاك |
Personne ne peut traverser la jungle sans laisser de traces... aplatir des brins d'herbe, casser des branches... surtout en traînant des captifs. | Open Subtitles | لا يوجد احد بامكانه ان يمشي في الادغال من دون ان يترك اثر يلوي الاعشاب ،يكسر الغصون وخصوصا عندما يكون هناك اسير يجره |
J'étais déjà saoûl, j'ai fumé un peu d'herbe et je me suis évanoui. | Open Subtitles | كنت ثملاً بشدة، فدخنت بعض الماريغوانا وفقدت الوعي |
J'aime bien celui-là. Celui-là a le goût de résidus d'herbe. | Open Subtitles | أفضل هذا ، هذا يبدو طعمه كرائحة العُشب المُشذب |
Casier 300, encore un sachet d'herbe. | Open Subtitles | خزانة 300، آخر كيس 20 من الأعشاب الضارة. |